4
www.mirabelleproducts.com
0.45
52.49
25.79
20.19
10.09
K
0.45
DETAIL K
SCALE 1 : 10
corner radius
A
A
B
B
2
2
1
1
DO NOT SCALE DRAWING
Lunar - small 66x32-23
SHEET 5 OF 5
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
SCALE: 1:20 WEIGHT:
REV
DWG. NO.
A
SIZE
TITLE:
NAME
DATE
COMMENTS:
Q.A.
MFG APPR.
ENG APPR.
CHECKED
DRAWN
FINISH
MATERIAL
INTERPRET GEOMETRIC
TOLERANCING PER:
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPLICATION
USED ON
NEXT ASSY
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
<INSERT COMPANY NAME HERE>. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF
<INSERT COMPANY NAME HERE> IS
PROHIBITED.
Attention Installer / À l’attention de l’installeur / Aviso para el instalador
This tub must be tested for leaks prior to
installation.
Failure to do so will void the
warranty.
This tub was tested at the factory
and found to be fully functional and leak-
free prior to shipping. It is the responsibility
of the installer to thoroughly test the tub
prior to installation.
Water Test Procedures
1. Place the tub on a level surface.
2. Seal the drain.
3. Fill the tub to the overflow.
4. Allow tub to stand for at least five
minutes and then check for leaks.
Always protect the tub from construction
damage. Damage, including chips and
scratches, incurred at the jobsite is excluded
from the warranty, but may be repaired by a
qualified individual at the owner’s expense.
Important: Proper drain installation is the
responsibility of the installer. Mirabelle
does not warrant leaks associated with
improper drain installation.
Cette baignoire doit être soumise à une
épreuve d’étanchéité avant l’installation. Le
non-respect de cette consigne annulera la
garantie. Cette baignoire a été mise à l’essai
à l’usine et déterminée complètement
fonctionnelle et exempte de fuites avant
l’expédition. Il relève de la responsabilité
de l’installateur de tester la baignoire de
manière approfondie avant l’installation.
Procédures d’épreuve d’étanchéité
1. Placer la baignoire sur une surface au
niveau.
2. Mettre hermétiquement le bouchon.
3. Remplir la baignoire jusqu’au niveau
du trop-plein.
4. Laisser reposer l’eau dans la baignoire
pendant au moins cinq minutes, puis
vérifier l’absence de fuites.
Toujours protéger la baignoire contre
les dommages de construction. Les
dommages, y compris les éclats et les
rayures, encourus sur le chantier, sont
exclus de la garantie, mais peuvent être
réparés par une personne qualifiée aux frais
du propriétaire. Important : L’installateur est
responsable de l’installation adéquate du
drain. Mirabelle ne garantit pas les fuites
associées à une mauvaise installation du
drain.
Antes de la instalación, es necesario probar
la unidad para descartar la presencia de
fugas. La omisión de este requisito anula
la garantía. Antes de su envío, la bañera
fue probada en la fábrica, donde se
determinó que está plenamente operativa
y no presenta fugas. Es responsabilidad
del instalador probar meticulosamente la
bañera antes de su instalación.
Procedimientos de prueba con agua
1. Coloque la bañera sobre una
superficie nivelada.
2. Selle el drenaje.
3. Llene la bañera hasta el punto de
desborde.
4. Deje que la bañera repose durante al
menos cinco minutos y luego revísela
para descartar fugas.
Proteja siempre la bañera de los daños
ocasionados por la construcción. El daño
que se produzca en el lugar de trabajo,
como desportilladuras y rayones, se
excluye de la garantía, pero puede ser
reparado por una persona calificada con
los gastos por cuenta del propietario.
Importante: La instalación adecuada del
drenaje es responsabilidad del instalador.
La garantía de Mirabelle no cubre las fugas
relacionadas con la instalación incorrecta
del drenaje.
Series
SKU
Length
Width
Height
Dry Weight (lb) Gal to Overflow
Ocala
MIROCFS6632WH
66"
32"
23"
232
107
Rough-in Dimensions / Dimensions brutes / Dimensiones de las instalaciones ocultas
Note: All specifications are within ± ¼"
tolerance. They are subject to change without
notice. Mirabelle strongly recommends
measuring your specific tub on site. Refer to
Illustration above for measurements.
Remarque : Toutes les spécifications se
situent à ± 6, 5 mm (¼ po) de la tolérance.
Elles peuvent être modifiées sans préavis.
Mirabelle recommande fortement de mesurer
la baignoire particulière sur place. Se reporter
à l’illustration ci-dessus pour les mesures.
Nota: Todas las especificaciones están
dentro del margen de tolerancia de ± 6,3 mm
aprox. (±¼ pulgada). Están sujetas a cambio
sin previo aviso. Mirabelle recomienda
enfáticamente la medición de su bañera en el
lugar de instalación. Consulte la ilustración de
arriba para conocer las medidas.
Bottom View