background image

mirolin.com

Page 3 of 15

215378, Rev. D

CAUTION

•  To reduce the risk of breakage, keep corner protectors on glass while 

installing. Avoid contact between shower door and metal parts and/

or hard surfaces. Always ensure glass panels are placed on padded 

surfaces.

•  To install your Mirolin shower door unit, you must:

•  Completely read all instructions, warnings, cautions, and 

maintenance information. Failure to do so may result in personal 

injury, property damage, or product failure, and may void the 

warranty.

•  To reduce risk of personal injury, always wear eye protection 

complying with ANSI standard Z87.1+ and cut resistant gloves 

complying with EN388 with non-slip grip when cutting, drilling 

or handling glass and wear closed toe shoes at all times during 

installation.

•  Ensure walls are within 3/8” (9mm) of plumb (vertical). Dimensions 

at top and bottom of shower should be within 3/8” (9mm) of each 

other.

•  Tempered safety glass is stronger than normal glass but is not 

unbreakable. A scratch to the glass or contact with a hard surface 

(such as a screw head or tile/concrete floor) can cause it to break 

or weaken. This could, immediately or even at a later time, cause 

the glass panel to shatter into many small pieces without apparent 

cause. When it does break, it loudly explodes into thousands 

of smaller pieces (the smaller pieces reduce the risk of personal 

injury).

•  To reduce the risk of personal injury or glass breakage:

•  During installation tempered glass should not come in direct 

contact with metal parts or hard surfaces (such as tile/concrete 

flooring) or it may shatter. Plastic rings and bushings must always 

be used between glass and metal.

• 

DO NOT

 touch the edges of tempered glass with tools. 

DO NOT

 

attempt to cut tempered glass or it will shatter.

•  Keep the corner protectors on the glass during unpacking and 

installation. 

DO NOT

 remove them until after the glass panels are 

installed unless instructed otherwise.

•  Once installed, glass panels must be clear of all shower 

environment obstructions. Ensure appropriate clearances exist 

before beginning the installation process.

•  All components must be installed as instructed with particular 

attention to Door Stops, Washers, Plastic Rings and Bushings.

ATTENTION

•  Pour réduire le risque de rupture, gardez les protecteurs de coin sur 

le verre pendant l’installation. Évitez tout contact entre la porte de 

douche et les pièces métalliques et/ou les surfaces dures. Assurez-

vous toujours que les panneaux de verre sont placés sur des surfaces 

rembourrées.

•  Pour installer votre unité de porte de douche Mirolin, vous devez :

•  Lire complètement toutes les instructions, avertissements, mises 

en garde et informations d’entretien. Le défaut de le faire peut 

entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou 

une défaillance du produit, et peut annuler la garantie.

•  Pour réduire le risque de blessures corporelles, portez toujours 

une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1+ et des 

gants résistants aux coupures conformes à l’EN388 avec une prise 

non dérapante lors de la coupe, du perçage ou de la manipulation 

du verre et portez des chaussures à bouts fermés en tout temps 

pendant l’installation.

•  Assurez-vous que les murs sont à moins de 3/8 po (9 mm) de faux 

aplomb (vertical). Les dimensions en haut et en bas de la douche 

doivent être à moins de 3/8 po (9 mm) l’une de l’autre.

•  Le verre de sécurité tempéré est plus fort que le verre normal, mais 

n’est pas incassable. Une égratignure au verre ou un contact avec 

une surface dure (comme une tête de vis ou un plancher de tuiles 

/ béton) peut le casser ou l’affaiblir. Cela pourrait, immédiatement 

ou même à une date ultérieure, provoquer le panneau de verre à 

se briser en de nombreux petits morceaux sans cause apparente. 

Quand il se casse, il explose bruyamment en des milliers de petits 

morceaux (les petits morceaux réduisent le risque de blessures 

corporelles).

•  Pour réduire le risque de blessures corporelles ou de bris de verre :

•  Pendant l’installation, le verre trempé ne doit pas entrer en contact 

direct avec des pièces métalliques ou des surfaces dures (comme 

la tuile ou le plancher en béton) ou il peut éclater. Des anneaux et 

des bagues en plastique doivent toujours être utilisés entre le verre 

et le métal.

• 

NE PAS

 toucher les bords du verre trempé avec des outils. 

NE PAS

 

tenter de couper le verre trempé ou il va se briser.

•  Gardez les protecteurs d’angle sur le verre pendant le déballage et 

l’installation. 

NE PAS

 les enlever jusqu’à ce que les panneaux de 

verre soient installés, sauf instructions contraires.

•  Une fois installés, les panneaux de verre doivent être dégagés 

de toutes les obstructions de l’environnement de douche. 

Assurez-vous que les dégagements appropriés existent avant de 

commencer le processus d’installation.

•  Tous les composants doivent être installés comme indiqué avec 

une attention particulière aux arrêts de porte, aux rondelles, aux 

anneaux en plastique et aux bagues.

CUSTOMER CARE INFORMATION

INFORMATIONS SUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE

For regular cleaning use ONLY mild detergents or warm, soapy water. 

Use ONLY non-abrasive cloth or sponge. ALWAYS rinse surfaces after 

cleaning.Before cleaning this product with cleaning products, test a small, 

inconspicuous area.
For optimal maintenance it is recommended that the glass panels be 

Squeegeed on a regular basis after the shower is used.

IMPORTANT

Manufacturer does not recommend the use of cleaning 

products that contain any of the following chemicals. Use of products 

containing these chemicals can cause the products to discolor and will 

void the warranty.
•  Abrasives
•  Acetone (including nail polish remover)
•  Dry Cleaning Solutions
•  Lacquer Thinners
•  Gasoline
•  Pine Oil
•  Solvents

Pour un nettoyage régulier, n’utilisez que des détergents doux ou de l’eau 

chaude et savonneuse. Utilisez SEULEMENT un chiffon ou une éponge non 

abrasif(ve). TOUJOURS rincer les surfaces après le nettoyage. Avant de 

nettoyer ce produit avec des produits de nettoyage, faites un essai sur une 

petite zone discrète.
Pour un entretien optimal, il est recommandé que les panneaux de verre 

soient nettoyés à l’aide d’une raclette sur une base régulière après que la 

douche est utilisée.

IMPORTANT

Le fabricant déconseille l’utilisation de produits de nettoyage 

qui contiennent l’un des produits chimiques suivants. L’utilisation de 

produits contenant ces produits chimiques peut causer la décoloration 

des produits et annuler la garantie.
•  Abrasifs
•  Acétone (y compris le dissolvant de vernis à ongles)
•  Solutions de nettoyage
•  Diluants à laque
•  Essence
•  Huile de pin
•  Solvants

Summary of Contents for BYPASS BDL41

Page 1: ...unit Please do not contact store for replacement parts Please contact 1 800 MIROLIN 314 6546 for assistance Avant de commencer lisez toutes les instructions avec une attention particuli re aux inform...

Page 2: ...z vos codes de plomberie locaux avant l installation Dimensions de l ouverture de douche Largeur BDL41 42 po 43 po 108 6 cm 111 1 cm BDL44 41 po 42 po 106 0 cm 108 6 cm BDL48 47 po 48 po 119 4 cm 121...

Page 3: ...Assurez vous que les murs sont moins de 3 8 po 9 mm de faux aplomb vertical Les dimensions en haut et en bas de la douche doivent tre moins de 3 8 po 9 mm l une de l autre Le verre de s curit temp r...

Page 4: ...droit 1 Q00B9BBDA B10 Sill Rebord 1 Q00B10BD41 Q00B10BD49 Q00B10BD50 Q00B10BD52 Q00B10BD54 B11 Adjustment Block Nut Bloc d ajustement et crou 6 Q00B11BDA a Adjustment Block Bloc d ajustement 6 b Adju...

Page 5: ...rolin com Page 5 of 15 215378 Rev D B8a B1 B11a B11b B12 B8b B10 B9R B13 B2 B1 B3 B3 B13 B9C B9L B2 B15 B6 B5 B3 B7c B7f B7d B7b B7e B7a B7 Bypass Door With Fin Porte de baignoire coulissante avec lam...

Page 6: ...entral 1 Q00B9ABDA B9R Door Tracking Guide Right Guide de suivi de porte droit 1 Q00B9BBDA B10 Sill Rebord 1 Q00B10BD44 Q00B10BD48 Q00B10BD53 Q00B10BD55 Q00B10BD56 Q00B10BDT60 Q00B10BDS60 B11 Adjustme...

Page 7: ...m Page 7 of 15 215378 Rev D Bypass Door Without Fin Parts Porte de baignoire coulissante sans lame Pi ces B6 B2 B1 B3 B5 B3 B12 B8a B8b B13 B1 B15 B11a B2 B11b B10 B9R B13 B9C B9L B3 B7c B7f B7d B7b B...

Page 8: ...ed location Marquez l adaptateur de montant en plastique B2 pour correspondre aux trous dans le montant mural B1 Ins rez et alignez les blocs d ajustement B11 avec les emplacements marqu s l aide d un...

Page 9: ...DO NOT screw into place yet Ins rez les guides de suivi de porte gauche B9L central B9C et droit B9R respectivement chaque extr mit et au centre du rebord B10 ATTENTION NE PAS visser en place en ce mo...

Page 10: ...d une m che de 1 8 po 3 mm percez des trous dans chaque guide Vissez les guides en place avec une vis no 6 x 3 4 po cruciforme B13 12 Place the Header B6 onto Wall Jambs B1 NOTICE If required you can...

Page 11: ...ne up holes with Plastic Rings B7d iii Insert four Roller Brackets B7c on to Glass Panels B3 and line up holes with Plastic Rings B7d iv Insert Machine Screws B7b into the Roller Brackets B7c and tigh...

Page 12: ...e l crou roulette du rouleau B7e 21 Tighten Roller Nuts B7e with adjustable wrench CAUTION DO NOT over tighten Serrez les crous de la roulette B7e avec une cl r glable ATTENTION NE PAS trop serrer 22...

Page 13: ...tchouc C entre la tige de soutien B et la plaque de finition D c Installez les plaques de finition sur les raccords dans les trous perc s l avance de la porte de douche Serrez les plaques de finition...

Page 14: ...CE OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows please includ...

Page 15: ...UR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 800 647 65...

Reviews: