background image

mirolin.com

Page 16 of 27

216684, Rev. A

Step 5.  Support Ring Assembly (C) Installation

1 . 

Using supplied hex wrenches (T2 and T4), carefully loosen set screws (C-3 and 

C-4) on the support ring assembly (C) for adjustment.

2 . 

Use stud finder to locate stud for determining position of the support ring wall 

mount (C-1). 

a . 

The support ring assembly (C) should be level.

b . 

Support ring fixed panel mount (C-2) should be positioned between 2-3/8" 

(6 cm) and 7-7/8" (20 cm) from outer edge of fixed panel as shown.

3 . 

Use a pencil to mark the location of the support ring wall mount (C-1).

NOTICE

The support ring assembly (C) should be in alignment between the 

hinge door panel magnetic seal (W) and fixed panel magnetic seal (X).

4 . 

Using supplied hex wrench (T2), remove the hex screw (C-3) from support ring 

assembly (C) removing the support ring wall mount (C-1).

5 . 

Use alignment marks on wall made above to position the support ring wall 

mount (C-1) and mark hole location using a pencil.

6 . 

Drill a 1/8" (3.2 mm) pilot hole at the marked location. Next, re-dill a 1/4" (6.4 

mm) hole at the location to accept a 8mm support anchor (E).

7 . 

Apply silicone inside the hole.

8 . 

Insert support anchor (E) into the hole. The anchors should fit securely into 

drilled holes.

CAUTION

•  It is 

STRONGLY RECOMMENDED

 the screw are secured into a stud.

•  If needed, the holes for the support anchors may need to be slightly enlarged.
•  If needed, a rubber mallet can be used to insert anchors. To reduce risk of 

property damage, metal hammers are not recommended.

9 . 

Using a Philips screwdriver attach support ring mount (C-1) to shower wall 

using support ring screw (D) such that attachment screw is vertical as shown. 

Hand tighten 

ONLY

.

CAUTION

DO NOT 

over tighten support ring screw (D).

10 . 

Insert the support ring assembly (C) back into the support ring wall mount (C-1) 

and secure it with set screw (C-3).

11 . 

Insert glass gasket (C-5) into the fixed panel end of support ring bar (C-2).

12 . 

Position support ring bar (C-2) on fixed panel as per #2 noted above. 

NOTICE

The support ring bar (C-2) may need to be trimmed in length if too 

long.

13 . 

Tighten all set screws (C-4) on top of support ring bar (C-2) to secure position.

14 . 

Using a hex wrench (T2), hand tighten padded glass screw (C-6) on inside of 

fixed panel (B).

CAUTION

DO NOT 

over tighten padded glass screw (C-6).

Étape 5.  Installation de l’Ensemble tige et bagues de 

fixation (C)

1 . 

À l’aide des clés hexagonales fournies (T2 et T4), desserrez avec précaution 

les vis de blocage (C-3 et C-4) de l’ensemble tige et bagues de fixation (C) pour 

l’ajustement.

2 . 

Utilisez le détecteur de montants pour localiser le montant afin de déterminer la 

position de la fixation murale de la bague d’ancrage (C-1). 

a . 

L’ensemble tige et bagues de fixation (C) doit être de niveau.

b . 

La bague de fixation du panneau fixe (C-2) doit être placée entre 2-3/8 po (6 

cm) et 7-7/8 po (20 cm) du bord extérieur du panneau fixe, comme illustré.

3 . 

Utilisez un crayon pour marquer l’emplacement de la bague d’ancrage murale 

de la tige (C-1).

AVIS

L’ensemble tige et bagues de fixation (C) doit être aligné entre le joint 

magnétique de la porte (W) et le joint magnétique du panneau fixe (X).

4 . 

À l’aide de la clé hexagonale fournie (T2), retirez la vis hexagonale (C-3) de 

l’ensemble tige et bagues de fixation (C) et retirez la bague d’ancrage mural 

(C-1).

5 . 

Utilisez les marques d’alignement sur le mur faites ci-dessus pour positionner 

la bague d’ancrage mural (C-1) et marquez l’emplacement des trous à l’aide 

d’un crayon.

6 . 

Percez un trou de guidage de 1/8 po (3,2 mm) à l’endroit marqué. Ensuite, 

percez à nouveau un trou de 1/4 po (6,4 mm) à l’endroit prévu pour recevoir un 

ancrage de 8 mm (E).

7 . 

Appliquez du silicone à l’intérieur du trou.

8 . 

Insérez l’ancrage (E) dans le trou. L’ancrage doit être solidement fixé dans le 

trou percé.

ATTENTION

•  Il est 

FORTEMENT RECOMMANDÉ

 que la vis soit fixée dans un montant.

•  Si nécessaire, vous devrez peut être élargir légèrement le trou pour utiliser 

l’ancrage.

•  Au besoin, un maillet en caoutchouc peut être utilisé pour insérer les ancrages. 

Pour réduire les risques de dommages matériels, les marteaux en métal ne sont 

pas recommandés.

1/8"

(3.2mm)

1/4"

(6.4mm)

#2

C

E

M

T4

T2

C-2

C-1

C-2

C

C-1

C-1

C-3

C-4

C-6

C-2

C-5

C

C-3

T2

C-2

T2

C-2

Min. - 2-3/8" (6 cm)
Max. - 7-7/8" (20 cm)

1/8" (3.2 mm)

1/4" (6.4 mm)

Summary of Contents for Patrice PDRP32

Page 1: ...7 75 146 7 cm x 30 25 31 25 76 9 79 4 cm DRP36 60 152 4 cm x 36 91 4 cm 57 75 146 7 cm x 34 25 35 25 87 0 89 5 cm Hauteurs de d gagement minimales recommand es pour l installation 82 po 208 3 cm Dimen...

Page 2: ...A Install 11 Return Panel Y and Fixed Panel B installation 12 Step 1 Wall Profile U Installation 12 Step 2 Return Panel Y Install 13 Step 3 Corner Panel Brackets Z Install 14 Step 4 Panel Alignment an...

Page 3: ...neau de retour Y et du panneau fixe B 12 tape 1 Installation du profil mural U 12 tape 2 Installation du panneau de retour Y 13 tape 3 Installation des supports du panneau de coin Z 14 tape 4 Aligneme...

Page 4: ...ne en place jusqu ce que l installation et les autres travaux connexes soient termin s Veuillez NE PAS contacter le magasin pour obtenir des pi ces de rechange Veuillez contacter le 1 800 MIROLIN 314...

Page 5: ...ls be Squeegeed on a regular basis after the shower is used IMPORTANT Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals Use of products containin...

Page 6: ...l O 1 Plug Bouchon P 2 Threshold anchor screw Vis d ancrage du seuil Q 2 Block cap Bouchon de l ancrage R 1 Threshold anchor right and gasket Ancrage et joint c t droit du seuil S 6 Support anchor Anc...

Page 7: ...mirolin com Page 7 of 27 216684 Rev A E F I H G A B C J K L U V S U T Q P N O M S Q R P M S M T1 T5 T2 T3 T4 T6 E D T X W Z I Y J...

Page 8: ...any nicks chips or scratches which might have occurred during transportation If you see any wear or damage to your glass panels stop installation and call Mirolin Customer Care to receive a replaceme...

Page 9: ...F 6 under the back hinge plate F 4 5 Hand tighten hinge hex screws F 5 until hinge assembly F is secure CAUTION DO NOT over tighten hinge hex screws F 5 6 Repeat for the other hinge assembly NOTICE Hi...

Page 10: ...ter tout risque de blessure 1 Avec pr caution et avec l aide d un autre adulte comp tent assurez vous que la porte A est assise dans les blocs de support d installation T6 et qu elle est fermement app...

Page 11: ...ce of another capable adult reposition the hinge door panel A into the installation location on top of the provided installation support blocks T6 for vertical support 2 Ensure that the POSITION THIS...

Page 12: ...profile screw V during install CAUTION DO NOT over tighten wall profile screw V tape 1 Installation du profil mural U 1 Mesurez partir du coin a Si vous installez la porte PDS48P 45 75 po 116 2 cm fa...

Page 13: ...ixed panel seal T CAUTION DO NOT push the fixed panel seal T all the way into the wall profile U tape 2 Installation du panneau de retour Y 1 Retirez les protecteurs de coin du panneau de retour B 2 A...

Page 14: ...es supports du panneau de coin Z ATTENTION Portez des lunettes de s curit et des gants r sistants aux coupures et antid rapants pour viter tout risque de blessure 1 Installez les supports du panneau d...

Page 15: ...ons until desired engagement between magnetic seals is achieved tape 4 Alignement des panneaux et installation des joints magn tiques 1 l aide d une r gle non m tallique assurez vous que le panneau fi...

Page 16: ...ar C 2 may need to be trimmed in length if too long 13 Tighten all set screws C 4 on top of support ring bar C 2 to secure position 14 Using a hex wrench T2 hand tighten padded glass screw C 6 on insi...

Page 17: ...C 1 et fixez la avec la vis de blocage C 3 11 Ins rer le joint du verre C 5 dans la barre de fixation C 2 du c t du panneau fixe 12 Positionnez la barre de fixation C 2 sur le panneau fixe comme indi...

Page 18: ...stallation de l ancrage et du joint du c t droit du seuil R 1 Placez l ancrage et le joint du c t droit du seuil R sur le panneau fixe AVIS Assurez vous que le joint R 1 est install 2 Le trou de fixat...

Page 19: ...ge gauche du seuil N 1 Positionnez l ancrage gauche du seuil N sur le bord lat ral gauche de la porte charni res A 2 Mesurez la distance AA entre les ancrages du seuil 3 Mesurez la profondeur de la ca...

Page 20: ...rackets Z 2 Use silicone caulk to hold screw cap I in place tape 1 Installation des bouchons et capuchons d tanch it Seuil 1 Installez le bouchon O dans l ancrage gauche du seuil N 2 Installez un bouc...

Page 21: ...nto the 3 measured lengths 3 Slide the 3 cut pieces of the wall side hinge door seal J onto the hinge door panel A tape 2 Installation du joint d tanch it de la porte c t mur J 1 Mesurez les trois lon...

Page 22: ...hinge door panel A with remaining 2 gaskets K 3 upper handle knob K 4 and lower handle knob K 5 on inside of hinged glass panel NOTICE Ensure Gaskets K 3 are placed on each side of the hinge door pan...

Page 23: ...off any excess silicone NOTICE Follow manufacturer s recommendation for curing time on silicone tape 5 Application de silicone 1 Appliquez du silicone aux endroits suivants a Sur le bord ext rieur du...

Page 24: ...mirolin com Page 24 of 27 216684 Rev A 1 4 3 2 13 12 11 5 8 7 10 15 6 14 9 5 REPAIR PARTS PI CE DE R PARATION...

Page 25: ...res 5 Q005PD Wall Side hinge door seal Joint de porte c t mur 6 Q006PDA Handle assembly Ensemble de la poign e 7 Q007PD Bottom door seal Joint du bas de porte 8 Q008PDA Threshold assembly Ensemble du...

Page 26: ...TY SERVICE OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows pleas...

Page 27: ...FAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 8...

Reviews: