background image

mirolin.com

Page 4 - 8

215652, Rev. B

INSTRUCTION / DIRECTIVES 



To reduce risk of personal injury ensure you are wearing personal protection equipment during installation.



Pour réduire le risque de blessures corporelles, assurez-vous de porter de l’équipement de protection individuelle pendant l’installation.

1. 

 Unpack carton, leave as much of the protective film on the acrylic tub 

as possible until the installation finishes to minimize marking of the tub 

during installation.

Déballez le contenu de la boîte; laissez autant de film protecteur que 

possible sur la baignoire en acrylique jusqu’à ce que l’installation 

soit terminée afin de minimiser les taches sur la surface au cours de 

l’installation.

2. 

Position tub (A) for installation. Unscrew toe tap drain (B) and mark drain 

location. Proceed with Schedule 40 1 1/2” PVC waste pipe installation 

per local plumbing codes.

Positionnez la baignoire (A) pour l’installer. Dévissez le renvoi à pression 

(B) et marquez son emplacement. Installez le tuyau 1 ½ po Schedule 40 

en PVC conformément aux exigences du code de la plomberie 

applicable.

3. 

Ensure tub (A) is level on finished floor. If necessary, adjust legs (C) by 

loosening the hex nut (D) and threading the rod in or out. Legs must 

extend below the skirt roughly 1/8”. 

Assurez-vous que la baignoire (A) est de niveau sur le plancher fini. Au 

besoin, réglez la hauteur des pieds (C). Pour effectuer le réglage, 

desserrez l’écrou hexagonal (D) et vissez ou dévissez la tige prise. Les 

jambes doivent s’étendre en dessous de la jupe d’environ 1/8 po.

4. 

Wrap plumber tape around the drain (E) thread, thread the straight 

adapter (F) onto drain (E). Tighten securely, but do not overtighten. 



To prevent potential for leaking, dry fit tub to ensure PVC 

waste pipe is seated properly inside of waste drain.

Veuillez enrouler du ruban de plombier autour du drain du drain (E), 

visser l’adaptateur droit (F) sur le drain (E), et serrer fermement, mais ne 

pas trop serrer.



Pour prévenir une fuite, installez la baignoire « à sec » 

afin de vous assurer que le tuyau de renvoi en PVC est bien calé à 

l’intérieur du renvoi.

Figure 1

B

A

C

A

D

Figure 2

E

F

Figure 3

Summary of Contents for Skye SlimLine CF1012

Page 1: ...TALLATION VEUILLEZ INSCRIRE LE NUM RO DE S RIE DE VOTRE PRODUIT CONSERVEZ CE MANUEL POUR R F RENCE ULT RIEURE S N 1 PIECE FREESTANDING BATHTUBS BAIGNOIRES AUTOPORTANTE EN UNE PI CES Models Mod les Sky...

Page 2: ...outes les instructions avertissements mises en garde et informations d entretien Tout manquement cette directive peut entra ner des blessures corporelles des dommages mat riels ou une d faillance du p...

Page 3: ...trop plein Drain to Floor Clearance D gagement du drain au plancher lb kg US gal litres inch po mm inch po mm inch po mm inch po mm inch po mm inch po mm Skye CF1012 99 45 79 300 66 x 29 x 23 1689 x...

Page 4: ...quez son emplacement Installez le tuyau 1 po Schedule 40 en PVC conform ment aux exigences du code de la plomberie applicable 3 Ensure tub A is level on finished floor If necessary adjust legs C by lo...

Page 5: ...r faciliter le positionnement clairez l int rieur du renvoi avec une lampe pendant que vous abaissez la baignoire pour la mettre en place iv Appliquez une pression uniforme sur la baignoire pour la ca...

Page 6: ...s or pads strong liquid cleansers or other material that could damage or dull the surface of the bath DO NOT USE products such as acetone nail polish remover dry cleaning solution lacquer thinners gas...

Page 7: ...E OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows please include...

Page 8: ...POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 800 647...

Reviews: