background image

Mitel 622d

(Mitel 622 DECT Phone)

Designação do documento

• N° do documento: eud-1467 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation

Informações gerais

O seu equipamento foi fornecido com Informa-
ção de Segurança e, onde for aplicável, com ou-
tras informações sobre o equipamento específi-
cas. Pode transferir todos os documentos do uti-
lizador disponíveis para este dispositivo (por. ex., 
guia do utilizador) em www.mitel.com.

Sistemas de comunicação

Este telefone pode ser usado com diferentes sis-
temas de comunicações, pelo que o funciona-
mento difere segundo o sistema. A disponibilida-
de das funções, características, atribuições de te-
clas e de produtos também depende do sistema 
de comunicação.
Marcar o sistema de comunicação como se segue:

Teclas

Mostrar símbolos (selecção)

P

o

rt

uguê

s

Sistema

MiVoice 5000 

, Aastra X Series 

, NeXspan 

Mitel 100 

, OpenCom 100 

OpenCom 1000 

Mitel SIP-DECT® 

MiVoice Office 400 

, Aastra IntelliGate 

MiVoice MX-ONE SIP-DECT® 

Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
• Função  da  tecla  R.
Lista de repetição:

/

/

/

: Pressionar a tecla de 

chamada.

: Pressionar a tecla de chamada.

Tecla Terminar:
• Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado 

inactivo.

• Manter premido: Ligar / desligar te-

lefone.

Tecla de Altifalante: Activa/desactiva 
modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostra-
da acima da tecla.
Teclas de navegação:
• No menu: Avançar e recuar.
• Em  listas:  Navegar.
• Em desactivado: Chamar funções 

em memória.

Tecla de correcção: Elimina o último 
caractere e recua um passo no menu.
Teclas laterais configuráveis (à esq.):
• Regular volume da ligação.
• Chamar função configurada.
Tecla Asterisco: Pressionar e manter 
para activar/desactivar o som.

/

: Para alternar entre dígitos/le-

tras e maiúsculas/minúsculas.
Tecla Cardinal: Pressionar e manter 
para bloquear o teclado.
Tecla lateral configurável (à dir.): Cha-
mar funções em memória.

Qualidade da rede 
(4 barras: boa, 1 barra: má)

Carga

Microfone desligado

Som desligado

Mais opções disponíveis

Novas mensagens na caixa de Voice 
Mail

/

: Novas mensagens de texto

/

: Ler mensagens de texto

Bluetooth® activada

Summary of Contents for 622

Page 1: ...MITEL 622 DECT PHONE QUICK USER GUIDE eud 1467_xx 1 4 03 2015 ...

Page 2: ...dung aufbauen R Tastenfunktion Wahlwiederholungsliste Gesprächstaste lang drücken Gesprächstaste drücken Beendentaste Verbindung beenden Editor ohne Änderungen verlassen Im Menü Zurück in Ruhezustand Lang drücken Telefon ein aus schalten Lautsprechertaste Freisprechen ein ausschalten Softkeys Angezeigte Funktion über der Taste ausführen Navigationstasten Im Menü Vor und zurückblättern In Listen Na...

Page 3: ...nd Rufnummer eingeben Rückfrage beenden R und 1 eingeben drücken Trennen auswählen und mit Ok bestätigen R drücken Softkey Beenden drücken Makeln Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen Sie sind in einem Gespräch R und 2 eingeben R drücken Softkey Makeln drücken 2 drücken Konferenz einleiten Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz gespräch zusammensc...

Page 4: ... key Cut connection Exit editor without changes In a menu Back to idle state Press and hold down Activate de activate phone Loudspeaker key Activate deacti vate hands free mode Softkeys Executes displayed func tion above key Navigation keys In a menu Scroll forward and back ward In a list Navigate In idle Call up stored functions Correction key Delete the last char acter or go back one step in the...

Page 5: ...ss the ABC softkey Press the Call key the selected entry is called During a connection Enquiry Enter R and call number Press the Enquiry softkey or the Call key then enter the call number To end the enquiry call Enter R and 1 Press select Release call and confirm with Ok press R Press the End call softkey Brokering Switches between two callers without interrupt ing the calls You are making taking ...

Page 6: ...nguement sur la touche de prise de ligne Appuyer sur la touche de prise de ligne Touche de fin Fin de l appel Quitter l éditeur de texte sans effec tuer de modifications Dans le menu Retour à l étatde repos Appuyer longuement Activer dé sactiver le téléphone Touche de haut parleur Activer dé sactiver le mode mains libres Touches afficheur Exécuter la fonc tion affichée à l aide de la touche Touche...

Page 7: ...r la touche afficheur Double appel ou la touche de prise de ligne et entrer le numéro d appel Terminer le double appel Entrer R et 1 Actionner choisir Déconnecter et confirmer avec Ok actionner R Actionner la touche afficheur Terminer Va et vient Commuter entre deux interlocuteurs sans inter rompre les communications Vous êtes en communication Entrer R et 2 Actionner R Actionner la touche afficheu...

Page 8: ...e Premere a lungo il tasto Conversazione Premere il tasto Conversazione Tasto Fine Concludere la chiamata Uscire dall editor senza apportare modifiche Nel menu Per ritornare allo stato di riposo Premere a lungo Attivare disatti var il telefono Tasto Altoparlante Attivare disattiva re viva voce Softkeys Eseguire tramite il tasto la funzione visualizzata Tasti di navigazione Nel menu Avanti Indietro...

Page 9: ...erire il numero di chiamata Per chiudere la richiamata Inserire R e 1 Premere selezionare Disconnetti e confermare con Ok premere R Premere il softkey Termina Richiamata alternata Per parlare con due interlocutori alternativamen te senza interrompere le conversazioni Si sta ef fettuando una conversazione Inserire R e 2 Premere R Premere il softkey Richiamata alternata Premere 2 Avviare una confere...

Page 10: ...lamadas Pulse la tecla de llamada Pulse la tecla de llamada Tecla Terminar Finalizar una llamada Salir del editor sin modificaciones Enelmenú Volveralestadodereposo Pulsar y mantener pulsado Activar desactivar el teléfono Tecla de altavoz Activar desactivar el modo manos libres Teclas programables Se ejecuta la función visualizada al pulsar la tecla Teclas de navegación En el menú Desplazamiento p...

Page 11: ...e Consulta o la tecla de llamada y marque después el número Terminar la llamada de consulta Introducir R y 1 Pulsar seleccionar Desconectar y con firmar con Ok pulsar R Pulsar la tecla programable Terminar Alternancia Conmuta entre dos interlocutores sin interrum pir las llamadas Está efectuando o atendiendo una llamada Introducir R y 2 Pulsar R Pulsar la tecla programable Alternancia Pulsar 2 Hac...

Page 12: ...e MX ONE SIP DECT Tecla de Chamar Fazer uma ligação Função da tecla R Lista de repetição Pressionar a tecla de chamada Pressionar a tecla de chamada Tecla Terminar Cortar ligação Sair do editor sem alterações No menu Regressar ao estado inactivo Manter premido Ligar desligar te lefone Tecla de Altifalante Activa desactiva modo de mãos livres Softkeys Executam a função mostra da acima da tecla Tecl...

Page 13: ... de chamada e a seguir marcar o número a ligar Para terminar a chamada de consulta Marcar R e 1 Pressionar seleccionar Desconnectar e confirmar com Ok pressionar R Pressionar a softkey Terminar Comutação Comutar entre dois interlocutores sem interrup ção das chamadas Está a fazer receber uma cha mada Marcar R e 2 Pressionar R Prima a tecla Softkey Comutação Pressionar 2 Para estabelecer uma confer...

Page 14: ...e Oproepherhaling Druk op de Oproeptoets Druk op de Oproeptoets End toets Verbinding verbreken Annuleren zonder wijzigingen Tijdens een menu Terug naar rust situatie Drukken en ingedrukt houden Te lefoon activeren deactiveren Luidspreker toets Handsfreemodus activeren deactiveren Softkeys Voert de boven de toets weergegeven functie uit Navigatietoetsen Tijdens een menu Vooruit en te rugschuiven In...

Page 15: ...mmer in Druk op de softkey Ruggespraak of op de op roeptoets en voer het te bellen nummer in Om de ruggespraakverbinding te verbreken Voer R en 1 in Druk op kies Oproep verbreken en be vestig met Ok druk op R Druk op de softkey Einde Pendelen Tussen twee bellers wisselen zonder de oproe pen te onderbreken U bent aan de lijn een ge sprek aan het voeren Voer R en 2 in Druk op R Druk op de sofktey Pe...

Page 16: ... ændringer I en menu Tilbage til ledig status Tryk og hold nede Telefon til fra Højttalertast Aktiverer deaktiverer håndfri Softkey knapper Udfører den funkti on der vises over tasten Navigationstaster I en menu Scroll fremad og tilbage På lister Naviger I ledig status Hent gemte funktioner Slette tast Slettet sidst indtastet karak ter eller går et step tilbage i menuen Konfigurerbare sidetaster t...

Page 17: ...på tasten Opkald den valgte person ringes op Under et opkald Forespørgsel Indtast R og opkaldsnummer Tryk på softkey knappen 2 Opkald eller ta sten Opkald og indtast derefter opkaldsnumme ret Sådan afsluttes et forespørgselsopkald Indtast R og 1 Tryk på vælg Afbryd og bekræft med Ok tryk på R Tryk på softkey knappen Afslut kald 2 Part Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin delserne Du har...

Page 18: ...eruppringningslista Tryck på samtalsknappen Tryck på samtalsknappen End knapp Avbryt anslutningen Avsluta redigeraren utan ändringar I meny Tillbaka till vänteläge Tryck och håll ner Aktivera inakti vera telefon Högtalarknapp Aktiverar deaktive rar handsfreeläge Softkeys Utför aktuell funktion ovan för knappen Navigationsknappar I meny Scrolla framåt och bakåt I listor Navigera I vänteläge Ring up...

Page 19: ...nappen Nytt samtal eller samtalsk nappen och ange sedan telefonnummer För att avsluta förfrågningssamtalet Ange R och 1 Tryck välj Avsluta och bekräfta med Ok tryck på Tryck på knappen Av sam Pendling Pendla mellan två samtal utan avbrott Du ringer upp tar emot ett samtal Ange R och 2 Tryck på R Tryck på Pendling Softkey Tryck på 2 Etablera ett konferenssamtal Kopplar ihop flera samtalspartner för...

Page 20: ...Repetisjonsliste Trykk på ringetasten Trykk på ringetasten End tasten Avbryt forbindelse Avslutt redigeringsprogrammet uten endringer I en meny Tilbake til hovedside Langt trykk Telefon av på Høyttalertast Aktiverer deaktiverer håndfrimodus Taster Utfører den viste funksjonen over tasten Navigeringstaster I en meny Rull frem og tilbake I lister Naviger I hvilemodus Ring opp lagrede funksjoner Rett...

Page 21: ...t Trykk på Ny samtale tasten eller ringetasten og slå inn nummeret For å avslutte spørreanropet Skriv inn R og 1 Trykk på select Frikoble anrop og be kreft med Ok trykk på R Trykk på Avslutt tasten Megling Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytel ser i samtalene Du ringer tar imot en samtale Skriv inn R og 2 Trykk på R Trykk på ABC tasten Trykk på 2 Opprette telefonkonferanse Kobler sammen fl...

Page 22: ...iketta Lopetusnäppäintä Katkaise yhteys Poistu muokkausohjelmasta teke mättä muutoksia Valikossa Palaa perustilaan Paina ja pidä pohjassa Ota puhelin käyttöön pois käytöstä Kaiutinnäppäin Ottaa käyttöön poistaa käytöstä kädet vapaana ti lan Toimintonäppäimet Toteuttaa näp päimen yläpuolella näkyvän toimin non Navigointinäppäimet Valikossa Selaa eteen ja taakse päin Luetteloissa Navigoi Perustilass...

Page 23: ...itten soitettava numero Välipuhelun lopettaminen Paina R ja 1 Paina valitse Katkaise ja vahvista va linta Ok paina R Paina Lopetus näppäintä Vuorottelu Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytykset tä Soitat puhelua vastaat puheluun Paina R ja 2 Paina R Paina Vuorottelu näppäintä Paina 2 Neuvottelupuhelun muodostaminen Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuhe luksi Puheluun osallistuva soittaja...

Page 24: ...Volání Stiskněte klávesu Volání Klávesa ukončení Přerušit spojení Ukončit editor beze změn V menu Návrat do stavu nečinnosti Stiskněte a držte Zapnutí Vypnutí telefonu Klávesa reproduktoru Aktivuje deak tivuje režim hands free Soft tlačítka Klávesa provede zobra zenou funkci výše Navigační klávesy V menu Prochází dopředuči dozadu V seznamech Navigovat V nečinnosti Vyvolejte uložené funkce Klávesa ...

Page 25: ...lávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo K ukončení vedlejšího hovoru Zadejte R a 1 Stiskněte zvolte Odp hovor a potvrď te pomocí Ok stiskněte R Stiskněte programovatelnou klávesu Ukoncit Přepínání Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení hovorů Uskutečňujete přijímáte hovor Zadejte R a 2 Stiskněte R Stiskněte programovatelnou klávesu Maklovani Stiskněte 2 Zahájení konference Připojuje ně...

Page 26: ...mowy End Rozłączenie Wyjście z edytora bez zapisu zmian Wmenu Powrótdostanubezczynności Wciśnięcie i przytrzymanie Włącza nie wyłączanie telefonu Klawisz trybu głośnomówiącego Włą czanie wyłączanie trybu głośnomó wiącego Klawisze programowalne Realizacja funkcji wyświetlanej nad klawiszem Klawisze nawigacyjne W menu Przewijanie w przód i w tył W listach Nawigacja W trybie bezczynności Wywoływa nie...

Page 27: ...m wprowa dzić numer rozmówcy Zakończenie zestawiania połączenia Wprowadzić R i 1 Nacisnąć klawisz wybrać opcję Zakoń czenie połączenia potwierdzić naciśnięciem kla wisza Ok nacisnąć klawisz R Nacisnąć klawisz programowalny Koniec Przełączanie Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika te lefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłą czania nawiązanych połączeń Realizacja nawiązy wanie połączenia W...

Page 28: ...вызовов Нажать клавишу вызова Нажать клавишу вызова Клавиша навигации В меню Прокрутка вперед и назад В списках Навигация В режиме незанято Вызвать со храненные функции Клавиша окончания Отбой связи Выход изредакторабезизменений В меню Вернуться в состояние незанято Нажать и держать нажатой Теле фон вкл выкл Клавиша громкоговорителя Акти вировать деактивировать режим работы без снятия трубки Сенсо...

Page 29: ...номер Для окончания вызова Нажать R и 1 Нажать выбрать Отбой и подтвер дить через Да нажать R Нажать сенсорную клавишу Перевызов Посредничество Переключаться между двумя абонентами не пре рывая вызова Вы позвонили приняли вызов Нажать R и 2 Нажать R Нажать сенсорную клавишу Посредничество Нажать 2 Организация конференции Соединить нескольких абонентов для теле фонной конференции Абонент остается в...

Page 30: ...etworks Corporation All Rights Reserved The Mitel word and logo are trademarks of Mitel Networks Corporation Any reference to third party trademarks are for reference only and Mitel makes no representation of ownership of these marks ...

Reviews: