background image

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

M I T E L

Superset 

 

4090

Guía de instalación

Descripción

El teléfono inalámbrico digital Superset 4090 opera en la banda de los 900 MHz para 
obtener una claridad vocal y un alcance excepcionales. El teléfono está equipado con 
un sistema de carga de batería de repuesto y una batería adicional. También se 
incluyen una pinza para el cinturón y un adaptador para su montaje en la pared.

El teléfono Superset 4090 es compatible con las siguientes centralitas privadas:

• SX-200

®

 ML con LIGHTWARE ™ 17 (Versión 3.1) y posteriores

• SX-200 EL con LIGHTWARE ™ 17 (Versión 3.1) y posteriores

Instrucciones y precauciones de seguridad importantes

Cuando use su equipo telefónico, debería observar siempre las precauciones de 
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a 
las personas, incluidas las siguientes:

• No use este producto cerca del agua, por ejemplo junto a una bañera, una cuba de 

lavado, una bañera para niños, una lavandería, sobre el piso húmedo o junto a una 
piscina.

• Evite usar el teléfono (que no sea del tipo inalámbrico), durante una tormenta eléc-

trica. Existe riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica producida por un rayo.

• No use el teléfono para informar sobre una fuga de gas si está situado junto a ella.

Precauciones de seguridad con respecto a las baterías

PRECAUCIÓN: Este equipo contiene una batería recargable sellada de ácido-plomo. Para reducir el 

riesgo de incendio o de producir lesiones a las personas, lea y respete las 
instrucciones siguientes:

1. Use sólo el tipo y tamaño de batería especificado en este documento.

2. NO arroje la batería al fuego. Puede explotar.

3. NO abra o mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar 

daños a los ojos o a la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

4. Extreme los cuidados al manejar la batería para no cortocircuitarla con materiales 

conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el material conductor 
pueden recalentarse y causar quemaduras.

5. NO cargue la batería usada en este equipo con otro cargador que no sea el que se 

suministra con este producto. Utilizando otro cargador puede dañar la batería o 
hacer que explote. Cargue las baterías sólo siguiendo las instrucciones y limita-
ciones especificadas en la Guía del usuario que se entrega con este producto.

6. Mantenga la polaridad correcta entre la batería y el cargador.

Eliminación de la batería

LAS BATERÍAS DE ÁCIDO-PLOMO ESTÁN CLASIFICADAS COMO DESECHOS 
PELIGROSOS A CAUSA DE SU CONTENIDO, Y EN MUCHAS REGIONES ESTÁ 
PROHIBIDO ARROJARLAS EN LOS VERTEDEROS. LAS BATERÍAS DE ÁCIDO-
PLOMO AGOTADAS DEBEN DEPOSITARSE EN UNA INSTALACIÓN DE 
RECICLAJE O ELIMINACIÓN APROBADA O ELIMINARSE DE ACUERDO CON LOS 
REQUISITOS DE CONTROL DEL MEDIO AMBIENTE FEDERALES, ESTATALES, 
MUNICIPALES O LOCALES. EL CLIENTE ACUERDA CUMPLIR ESOS REQUISITOS 
DE ELIMINACIÓN O LOS QUE HUBIERA EN SU JURISDICCIÓN, Y SE 
COMPROMETE A INDEMNIZAR A MITEL EN EL CASO DE QUE NO SE HAGA 
ADECUADAMENTE.

Advertencia de seguridad de MITEL

CUALQUIER CONEXIÓN DE ESTE EQUIPO A UNA APLICACIÓN FUERA DE LAS 
PREMISAS, A UNA APLICACIÓN FUERA DE PLANTA, A CUALQUIER APLICACIÓN 
AL DESCUBIERTO O A CUALQUIER EQUIPO QUE NO SEA EL ESPECIFICADO 
POR MITEL PUEDE DAR COMO RESULTADO UN RIESGO PARA SU SEGURIDAD 
Y HACER QUE EL FUNCIONAMIENTO SEA DEFECTUOSO O QUE SE DAÑE EL 
EQUIPO.

Renuncia de responsabilidades

DEBIDO A LA NATURALEZA DINÁMICA DEL DISEÑO DEL PRODUCTO, LA 
INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO ESTÁ SUJETA A 
MODIFICACIONES SIN NOTIFICACIÓN PREVIA. MITEL CORPORATION, SUS 
AFILIADOS Y SUS SUBSIDIARIOS NO ACEPTAN NINGUNA RESPONSABILIDAD 
POR LOS ERRORES U OMISIONES CONTENIDOS EN ESTA INFORMACIÓN.

Instrucciones de instalación

Selección de una ubicación para la unidad base

Tenga en cuenta lo siguiente antes de seleccionar una ubicación para la unidad base:

• La unidad base se puede colocar sobre un escritorio o una mesa junto a una toma 

de línea telefónica y una toma de corriente alterna de 120 V.

• La unidad base también se puede montar en una placa mural estándar AT&T o 

GTE usando el adaptador para montaje en pared que se entrega con el producto.

• Coloque la unidad base en un punto central alto en la zona en la que va a usar el 

teléfono.

• Mantenga la unidad base y el auricular apartados de la humedad y el calor excesi-

vos.

• Mantenga la unidad base y el auricular apartados de fuentes de ruido eléctrico 

(motores, iluminación fluorescente, ordenadores) y de estructuras metálicas, como 
por ejemplo los armarios de cableado.

• Mantenga la unidad de base alejada de radios de dos vías que operen en la misma 

gama de frecuencias que el Superset 4090 (es decir, radios VHF).

• Mantenga la antena en posición vertical.

Adaptadores de CA

La unidad base y el cargador de baterías necesitan una toma de corriente alterna de 
120 V. NO use una toma controlada con un interruptor. El adaptador de CA más grande 
se conecta en la parte posterior de la unidad base; el adaptador más pequeño, con el 
anillo amarillo en el conector, se conecta en el cargador de baterías.

Los adaptadores de CA tienen un enchufe de línea polarizado (con una patilla más 
ancha que la otra). Este enchufe sólo entrará en la toma de corriente en una posición.  
Si el enchufe no entra en la toma, pruebe a invertirlo. Si no puede enchufar el 
adaptador de CA en la toma, llame a un electricista para que la cambie.

Sitúe el cable de alimentación de forma que no tropiece con él, o que pueda sufrir 
desgaste y provocar un incendio o cualquier otro incidente eléctrico.

PRECAUCIÓN: Use solo los adaptadores de CA (MITEL referencia 9132-090-805-NA para el 

adaptador del cargador y 9132-090-808-NA para el adaptador de la unidad base) 
que se entregan con este teléfono.

Rótulos del número de serie

Coloque los rótulos del número de serie en la parte inferior del auricular, de la unidad 
de base y del cargador.

Indicadores de estado de la unidad base

La unidad base dispone de tres lámparas 
indicadoras de estado:

Encendido: se enciende para indicar que la 
unidad base está recibiendo energía.

Línea Sinc.: se enciende para indicar que la
unidad base y la centralita se están comunicando.

En uso: se enciende cuando el teléfono está en uso.

Instalación en pared

La base del Superset 4090 se puede montar en una placa para pared estándar AT&T o 
GTE, o directamente sobre la pared. La unidad de cargador también puede ser 
montada directamente sobre la pared.

Montaje estándar en pared (Base)

1. Deslice el soporte de montaje en pared en las escotaduras de la parte superior de 

la base, gire el soporte hacia abajo y encájelo en su sitio.

2. Enchufe el 

adaptador de CA y 
el cable corto del 
teléfono (no sumi-
nistrado) en la 
base.

3. Inserte los cables 

en los canales de 
la parte inferior del 
soporte de mon-
taje en pared.

!

!

!

¡Guarde estas instrucciones!

Power

In Use

Line Sync

ENCENDIDO

LINEA SINC

EN USO

ES0075

ADAPTADOR DE CA

LINIA

Summary of Contents for Superset 4090

Page 1: ...TIVE OPERATION AND OR EQUIPMENT DAMAGE Disclaimer DUE TO THE DYNAMIC NATURE OF THE PRODUCT DESIGN THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE MITEL CORPORATION ITS AFFILIATES AND OR ITS SUBSIDIARIES ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR ERRORS AND OR OMISSIONS CONTAINED IN THIS INFORMATION Installation Instructions Selecting a location for Base Unit Consider the following...

Page 2: ... source of interference If this type of interference persists use the CHAN button on the Handset to change to a different channel Finally be aware that some cordless telephones operate at frequencies that may cause interference to nearby electrical devices To minimize or prevent such interference the base of the cordless telephone should not be placed near or on top of an electrical device If inte...

Page 3: ...RISQUES POUR LA SÉCURITÉ ET PEUT ENTRAÎNER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU MATÉRIEL ET OU L ENDOMMAGER Avertissement ÉTANT DONNÉ LA NATURE DYNAMIQUE DU PRODUIT LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS MITEL SES AFFILIÉES ET SES FILIALES N ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS D ERREURS OU D OMISSIONS Installation Sélection d un emplacement pour le...

Page 4: ...biné et le socle de l appareil Superset 4090 ont lieu grâce à la propagation d ondes radioélectriques qui sont diffusées librement sur les voies aériennes Vu les propriétés physiques inhérentes aux ondes radioélectriques les communications sont susceptibles à interception par des récepteurs radio y compris par d autres téléphones sans fil Il est donc impossible de communiquer à l aide du téléphone...

Page 5: ... QUE SE DAÑE EL EQUIPO Renuncia de responsabilidades DEBIDO A LA NATURALEZA DINÁMICA DEL DISEÑO DEL PRODUCTO LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCUMENTO ESTÁ SUJETA A MODIFICACIONES SIN NOTIFICACIÓN PREVIA MITEL CORPORATION SUS AFILIADOS Y SUS SUBSIDIARIOS NO ACEPTAN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS ERRORES U OMISIONES CONTENIDOS EN ESTA INFORMACIÓN Instrucciones de instalación Selección de una ubic...

Page 6: ...ra las interferencias potenciales evite conectar la base en un circuito que también alimente otros dispositivos de mayor potencia Compruebe que la antena está en posición vertical En el caso poco frecuente de que se oigan otras voces o transmisiones mientras está en una llamada el auricular puede estar recibiendo señales de radio de otra fuente de interferencias Si persiste este tipo de interferen...

Reviews: