background image

26/34

ČE

SKÝ

NÁVOD DEMONTÁŽE STANU

1.  Nejdříve odepněte stěny, pak uvolněte kotvící lana a vyšroubujte kotvy.

2.  Vytáhněte kotvy v nohou stanu (sejměte závaží nebo vyšroubujte pouzdrové kotvy).

3.  Ujistěte se, že jsou nohy stanu a vnitřní nohy čisté. Nečistoty, které ulpěly na 

rámu, mohou znemožnit zasunutí nohou. Stiskněte aretační tlačítko umístěné na 

noze, vsuňte vnitřní nohu a spusťte tak stan. 

 

POZOR! Během spouštění musí stát ti, kteří stan skládají, na stejné straně stanu.

4.  Odepněte spony napínající střechu.

5.  Uvolněte aretační tlačítko na rohových a středových nohách stanu.

6.  Držte konstrukci za horní část nohou a složte ji.

7.  V případě stanu Mitkotent Premium o rozměru 4 × 4 m, 5 × 5 m a 6 × 6 m 

stiskněte aretační tlačítko a stáhněte stožár. 

8.  Nasaďte na konstrukci přepravní obal.
9.  Další součásti stanu sbalte do přepravních obalů. 

OŠETŘENÍ POLYESTEROVÉHO MATERIÁLU

1.  Chemické čištění je zakázáno.

2.  Neperte v pračce.

3.  Perte jen ručně - lehce mačkejte, netřete, neždímejte.

4.  Čištění povrchu - velmi znečištěná místa jemně omyjte za použití mycí houby.

5.  Teplota vody při čištění maximálně 40° C.

6.  Druh čistícího prostředku- čistící prostředky určené pro měkké materiály, 

množství dle návodu.

7.  Máchání - 2-3x v teplé vodě + 1x ve studené.

8.  Vysychání - s látkou netočte a neždímejte ji.

9.  Sušení - ve vertikální poloze při pokojové teplotě, vodu nechejte odkapávat.

10. Žehlení - žehlit lze vnější stranu látky (= bez coatingu), žehlička může mít teplotu 

maximálně 110° C. 

11. Celkové čištění organickými rozpouštědly je zakázáno, stejně jako čistění 

jednotlivých skvrn. Použité materiály nejsou vůči rozpouštědlům odolné. 

Nenechejte látku nadměrně znečistit. K desinfekci nepoužívejte chlór - 

nepoužívejte bělidla.

12. Nevystavujte otevřenému ohni. V případě vzplanutí uhaste oheň vodou, suchým 

hasicím přístrojem nebo hasícím přístrojem s oxidem uhličitým (ABC nebo BC).

Obrázek 3. Zásady údržby polyesterových textilií 

Naše společnost si vyhrazuje právo na změnu výše uvedených informací bez 

předchozího upozornění.

Summary of Contents for MITKOTENT CLASSIC

Page 1: ...EN l DE l LT l CZ l PL MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l INSTRUKCIJA l NAVOD l INSTRUKCJA MITKOTENT CLASSIC MITKOTENT PREMIUM OCTA BASIC OCTA PRO ...

Page 2: ...PRO GEBRAUCHSANWEISUNG _ _ _ _ _ _ _ 9 MITKOTENT CLASSIC MITKOTENT PREMIUM OCTA BASIC OCTA PRO INSTRUKCIJA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 MITKOTENT CLASSIC MITKOTENT PREMIUM OCTA BASIC OCTA PRO NÁVOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 MITKOTENT CLASSIC MITKOTENT PREMIUM OCTA BASIC OCTA PRO INSTRUKCJA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 EN DE LT CZ PL ...

Page 3: ... bear any responsibility for possible stains arisen as a result of storing wet or dirty fabric 7 With recurring gusts of wind anchoring should be checked systematically SAFETY 1 The express tent is not intended for use during a strong wind blizzards hail storms etc 2 The tent must not be left without any supervision 3 The tents are not adapted to exploitation under snow load One should remove the ...

Page 4: ... 1 2 4 m C 50 corner 1 16 kg 1 1 2 5 2 5 m C 50 corner 1 16 kg 1 1 2 5 5 m C 50 corner 1 16 kg 1 1 median 2 27 5 kg 1 1 3 3 m C P OB OP 50 corner 1 16 kg 1 1 P OB 50 100 corner 1 1 1 1 3 4 5 m C P OB OP 50 corner 2 16 kg 2 1 P OB 50 100 corner 1 1 2 1 3 6 m C P OP 50 corner 1 16 kg 1 1 C P OP 50 median 2 27 5 kg 1 1 P 50 100 corner 1 1 1 1 P 50 100 median 1 1 3 2 4 4 m C P OP 50 corner 1 16 kg 1 1...

Page 5: ...ove recommendations are not covered by the warranty At wind speeds of 50 km h 100 km h the Mitkotent Premium in size 3 6 m and Octa Pro in size 4 8 m must be secured by placing on middle legs guy rope at 1 m height and anchor it at an angle of 45 degrees Fig 1 Mitkotent Premium 3 6 m and Octa Pro 4 8 m tents lines mounting 8 Mitkotents Premium in sizes 3 3 m 3 4 5 m 3 x 6 m and Octa Pro in sizes 3...

Page 6: ...6 m insert additional leg this is included in the accessories in the hole of the middle mast 8 Velcro the wall to the valance of the roof Fasten wall side Velcro s around the legs 9 Connect the walls with a velcro zip depending on version 10 On the ground secure legs of a tent with 26 5 cm long anchors Connect one side of the guy rope with the tent roof and anchor the other end with 34 cm twisted ...

Page 7: ...7 34 ENGLISH Fig 2 Mounting process ...

Page 8: ...al washing is forbidden 2 Do not use a washing machine 3 Water hand washing try to knead softly do not rub do not wring 4 Surface washing dirty places should be washed with a sponge 5 Washing temperature maximum 40 C 6 Washing detergent intended for synthetic materials should be used as per labelled proportions 7 Rins 2 to 3 times in the warm water and once in the cold water 8 Do not swirl Do not ...

Page 9: ...nd zu trocknen 7 Bei Windböen muss die Verankerung regelmäßig überprüft werden SICHERHEIT 1 Das Express Zelt ist nicht für den Einsatz bei starkem Wind Schneestürmen Hagel Stürmen etc geeignet 2 Das Zelt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden 3 Bei der Verwendung in den Wintermonaten mit Schneefall ist die Schneelast auf dem Zeltdach zu kontrollieren Der Schnee ist vom Zeltdach zu entfernen Ei...

Page 10: ... 27 5 kg 1 1 3 3 m C P OB OP 50 Ecke 1 16 kg 1 1 P OB 50 100 Ecke 1 1 1 1 3 4 5 m C P OB OP 50 Ecke 2 16 kg 2 1 P OB 50 100 Ecke 1 1 2 1 3 6 m C P OP 50 Ecke 1 16 kg 1 1 C P OP 50 mittlere 2 27 5 kg 1 1 P 50 100 Ecke 1 1 1 1 P 50 100 mittlere 1 1 3 2 4 4 m C P OP 50 Ecke 1 16 kg 1 1 OP 50 100 Ecke 1 1 1 1 4 6 m P OP 50 Ecke 2 16 kg 2 1 P 50 mittlere 2 16 kg 2 1 OP 50 100 Ecke 1 1 2 1 4 8 m P OP 50...

Page 11: ...ie abgedeckt Bei der Windgeschwindigkeit 50 km h 100 km h muss das Zelt Mitkotent Premium in der Größe 3 6 m und das Zelt Octa Pro in der Größe 4 8 m dadurch geschützt werden dass die Ankerseile an den Mittelbeinen auf der Höhe von 1 m befestigt werden und im Boden in einem Winkel von 45 verankert werden Zeichnung 1 Befestigung von Ankerseilen im Zelt Mitkotent Premium 3 6 m und Octa Pro 4 8 m 8 S...

Page 12: ...iner Seite mit 2 Personen auf die gewünschte Höhe bis diese ebenfalls hörbar einrasten 7 Wiederholen Sie nun das Ganze auf der anderen Zeltseite Je nach Größe des Zeltes wiederholen Sie den Vorgang wie in der Anleitung beschrieben Bei einem Mitkotent Premium Zelt mit der Größe 6 6 m stecken Sie das zusätzliche Standbein in die dafür vorgesehene Öffnung im Mast 8 Befestigen Sie die Wand mit dem Kle...

Page 13: ...13 34 DEUTSCH Zeichnung 2 Montageablauf des Express Zeltes ...

Page 14: ...schen Reinigern wird grundsätzlich nicht empfohlen 2 Waschen in der Waschmaschine ist verboten 3 Nur Handwäsche leicht auspressen nicht reiben nicht auswringen 4 Stark verschmutzte Stellen einweichen und mit einem Schwamm durch leichtes reiben reinigen 5 Die maximale Waschtemperatur von 40 C darf nicht überschritten werden 6 Für die Handwäsche verwenden Sie bitte nur Feinwaschmittel Nach dem Wasch...

Page 15: ...eatsako už medžiagos išblukimą kuris gali atsirasti dėl produkto laikymo drėgnoje ir nešvarioje būsenoje 7 Esant vėjo gūsiams sistemiškai tikrinti visų kuoliukų laikymąsi SAUGUMAS 1 Palapinė nėra skirta naudoti esant stipriam vėjui pūgoms krušai audroms ir pan 2 Palapinės negalima palikti be priežiūros 3 Palapinės netinka eksploatuoti sniego apkrovos sąlygose Eksploatuojant palapinę žiemą yra būti...

Page 16: ... 27 5 kg 1 1 3 3 m C P OB OP 50 kampinis 1 16 kg 1 1 P OB 50 100 kampinis 1 1 1 1 3 4 5 m C P OB OP 50 kampinis 2 16 kg 2 1 P OB 50 100 kampinis 1 1 2 1 3 6 m C P OP 50 kampinis 1 16 kg 1 1 C P OP 50 vidurinis 2 27 5 kg 1 1 P 50 100 kampinis 1 1 1 1 P 50 100 vidurinis 1 1 3 2 4 4 m C P OP 50 kampinis 1 16 kg 1 1 OP 50 100 kampinis 1 1 1 1 4 6 m P OP 50 kampinis 2 16 kg 2 1 P 50 vidurinis 2 16 kg 2...

Page 17: ...ekomendacijų nepaisymo garantija netaikoma Esant vėjo greičiui 50 km h 100 km h palapinę Mitkotent Premium 3 6 m ir Octa Pro 4 8 m reikia apsaugoti montuojant ant vidinių kojų 1 m aukščio atramą ir inkaruojant dirvožemyje 45 kampu 1 pav Atramų lynų palapinėje Mitkotent Premium 3 6 m ir Octa Pro 4 8 m montavimas 8 Palapinės ekspressˮ Mitkotent Premium matmenys 3 3 m 3 4 5 m bei 3 6 m ir Octa Pro ma...

Page 18: ...papildomą koją kuri yra palapinės komplekte 8 Prikabinkite sieną prie lipdukų esančių stogo apsiuvime Sienų kraštus prisekite prie kojų 9 Sujunkite sienas tarpusavyje užtrauktukais arba velcro juostele priklausomai nuo palapinės modelio 10 Ant dirvožemio pagrindo palapinės kojas apsaugokite plieniniais 26 5 cm ilgio ankeriais Pirmą lyno galą prikabinkite prie stogo Antrą galą prisekite prie susukt...

Page 19: ...LIETUVOS 19 34 2 pav Palapinės montavimo eiga ...

Page 20: ...IŪRA 1 Chemiškai valyti negalima 2 Neskalbti automatinėje skalbimo mašinoje 3 Skalbti tik rankomis lengvai spausti netrinti ne sukti 4 Paviršutinis valymas labiausiai išpurvintas vietas patrinti kempine 5 Skalbimo temperatūra maksimali skalbimo temperatūra 40 C 6 Skalbiklio tipas skalbikliai skirti švelniems audiniams Naudoti skalbiklio kiekį nurodytą ant pakuotės 7 Skalavimas 2 3 kartus šiltame v...

Page 21: ...ádnou odpovědnost za vznik případných skvrn vzniklých v důsledku skladování vlhkého či znečištěného opláštění stanu 7 Při poryvech větru pravidelně kontrolujte usazení všech kotvících prvků stanu kotvící kolíky závaží stanu apod BEZPEČNOST 1 Nůžkový stan není určen k používání během silného větru vánice krupobití bouřky apod 2 Stan nesmí být ponechán bez dozoru 3 Stany nejsou přizpůsobené k využit...

Page 22: ... 1 1 3 3 m C P OB OP 50 rohová 1 16 kg 1 1 P OB 50 100 rohová 1 1 1 1 3 4 5 m C P OB OP 50 rohová 2 16 kg 2 1 P OB 50 100 rohová 1 1 2 1 3 6 m C P OP 50 rohová 1 16 kg 1 1 C P OP 50 středová 2 27 5 kg 1 1 P 50 100 rohová 1 1 1 1 P 50 100 středová 1 1 3 2 4 4 m C P OP 50 rohová 1 16 kg 1 1 OP 50 100 rohová 1 1 1 1 4 6 m P OP 50 rohová 2 16 kg 2 1 P 50 středová 2 16 kg 2 1 OP 50 100 rohová 1 1 2 1 4...

Page 23: ...ného pokynu nejsou kryta zárukou Při rychlosti větru 50 km h 100 km h zajistěte stan Mitkotent Premium 3 6 m a Octa Pro 4 8 m připevněním kotvících lan na středových nohách ve výši 1 m a kotvěte je do podloží pod úhlem 45 Obrázek 1 Připevnění kotvících lan ke stanu Mitkotent Premium 3 6 m a Octa Pro 4 8 m 8 Nu z kove stany Mitkotent Premium v rozměrech 3 3 m 3 4 5 m 3 6 m a Octa Pro v rozměrech 3 ...

Page 24: ...tvoru středního stožáru další nohu která je součástí vybavení stanu 8 Přichyťte stěnu k suchému zipu na vnitřní straně volánu střešní plachty Boky stěny uchyťte k nohám stanu 9 Stěny k sobě navzájem spojte suchým zipem zipem v závislosti na verzi a počtu stěn 10 Na půdním podloží nohy stanu zajistěte ocelovými kotvami o délce 26 5 cm První konec lanka připněte k oku na rohu střešní plachty Druhý k...

Page 25: ...25 34 ČESKÝ Obrázek 2 Průběh montáže nůžkového stanu ...

Page 26: ...akázáno 2 Neperte v pračce 3 Perte jen ručně lehce mačkejte netřete neždímejte 4 Čištění povrchu velmi znečištěná místa jemně omyjte za použití mycí houby 5 Teplota vody při čištění maximálně 40 C 6 Druh čistícího prostředku čistící prostředky určené pro měkké materiály množství dle návodu 7 Máchání 2 3x v teplé vodě 1x ve studené 8 Vysychání s látkou netočte a neždímejte ji 9 Sušení ve vertikální...

Page 27: ... oraz zabrudzonego produktu 7 Przy występujących porywach wiatru należy systematycznie sprawdzać osadzenie wszystkich kotew BEZPIECZEŃSTWO 1 Namiot ekspresowy nie jest przeznaczony do używania podczas silnego wiatru śnieżyc gradobicia burz itp 2 Namiotu nie należy zostawiać bez nadzoru 3 Namioty nie są przystosowane do eksploatacji w warunkach obciążenia śniegiem W przypadku eksploatowania namiotu...

Page 28: ...B OP 50 narożna 1 16 kg 1 1 P OB 50 100 narożna 1 1 1 1 3 4 5 m C P OB OP 50 narożna 2 16 kg 2 1 P OB 50 100 narożna 1 1 2 1 3 6 m C P OP 50 narożna 1 16 kg 1 1 C P OP 50 środkowa 2 27 5 kg 1 1 P 50 100 narożna 1 1 1 1 P 50 100 środkowa 1 1 3 2 4 4 m C P OP 50 narożna 1 16 kg 1 1 OP 50 100 narożna 1 1 1 1 4 6 m P OP 50 narożna 2 16 kg 2 1 P 50 środkowa 2 16 kg 2 1 OP 50 100 narożna 1 1 2 1 4 8 m P...

Page 29: ...ecenia nie są objęte gwarancją Przy prędkości wiatru 50 km h 100 km h namioty Mitkotent Premium 3 6 m oraz Octa Pro 4 8 m należy zabezpieczyć poprzez zamocowanie na środkowych nogach na wys 1 m odciągów i zakotwienie w podłożu pod kątem 45 Rys 1 Mocowanie linek odciągowych w namiocie Mitkotent Premium 3 6 m oraz Octa Pro 4 8 m 8 Namioty ekspresowe Mitkotent Premium w rozmiarach 3 3 m 3 4 5 m 3 6 m...

Page 30: ...iem montażu Dla Mitkotent Premium o rozmiarze 6 6 m w otwór środkowego masztu wstaw dodatkową nogę będącą na wyposażeniu namiotu 8 Zaczep ścianę do rzepu wszytego w falbanę dachu Boki ściany zapnij do nóg 9 Ściany połącz rzepem zamkiem 10 Na podłożu gruntowym nogi namiotu zabezpiecz kotwami stalowymi o dł 26 5 cm Pierwszy koniec linki zapnij do dachu Drugi koniec zapnij do kotwy skrętnej o dł 34 c...

Page 31: ...31 34 POLSKI Rys 2 Przebieg montażu namiotu ekspresowego ...

Page 32: ...zczać do silnego zabrudzenia Nie chlorować nie wybielać 12 Trzymać z dala od otwartego ognia W przypadku zapalenia gasić wodą gaśnicą śniegową lub proszkową ABC lub BC Rys 2 Zasady konserwacji tkanin poliestrowych Nasza firma zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w powyższych informacjach INSTRUKCJA DEMONTAŻU 1 Najpierw odepnij ściany potem odczep linki odciągowe i wykręć kotwy 2 Wyciągnij k...

Page 33: ...33 34 POLSKI ...

Page 34: ...EN l DE l LT l CZ l PL MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l INSTRUKCIJA l NAVOD l INSTRUKCJA MITKOTENT CLASSIC MITKOTENT PREMIUM OCTA BASIC OCTA PRO EKS20170829 ...

Reviews: