9/34
DEUT
SCH
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM, OCTA BASIC,
OCTA PRO – GEBRAUCHSANWEISUNG
EMPFEHLUNGEN
1. Das Zelt basiert auf einem Scherensystem. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht
verletzen, wenn Sie das Gestell zusammenklappen oder entfalten.
2. Zur Montage oder Demontage eines Zeltes braucht man mindestens zwei
Personen. Zelte auf acht Beinen sollten von 4 Personen entfaltet und
zusammengeklappt werden.
3. Bei Mitkotent Premium in der Größe von 6 x 6 m, stecken Sie das Standbein in
die dafür vorgesehene Öffnung im Mast.
4. Bevor die Konstruktion zusammengebaut wird, muss sie gründlich gereinigt
werden. Unsere Firma trägt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch
wiederholtes Zusammenklappen / Asfalten der verschmutzten Strukturen
entstehen.
5. Unsere Firma empfiehlt die Demontage des Daches, jedes Mal nach dem
Zusammenklappen eines Zeltes (das gilt nicht für Zelte, die in Transporttaschen
Comfort verpackt werden).
6. Vor dem Verpacken ist der Zeltstoff zu reinigen und zu trocknen.
7. Bei Windböen muss die Verankerung regelmäßig überprüft werden.
SICHERHEIT
1. Das Express - Zelt ist nicht für den Einsatz bei starkem Wind, Schneestürmen,
Hagel, Stürmen etc. geeignet.
2. Das Zelt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
3. Bei der Verwendung in den Wintermonaten mit Schneefall, ist die Schneelast
auf dem Zeltdach zu kontrollieren. Der Schnee ist vom Zeltdach zu entfernen.
Eine Schneehöhe von 2 cm ist zulässig.
4. Wasseransammlungen sind zu vermeiden und müssen entfernt werden.
5. Unsere Firma erklärt, dass alle in der Produktion verwendeten Gewebe, die mit
Symbol OG/FR gekennzeichnet sind, schwer entflammbar sind und der Norm
PN-EN 13501-1 entsprechen.
6. Express-Zelte können bei einer Geschwindigkeit von 14 m/s (50 km/h)
verwendet werden, unter der Voraussetzung, dass sie vor Böen gesichert
werden, wie es in der Tabelle Nr. 1 beschrieben wird (außer der Zeltgrößen von
Punkt 7). Bei starkem Wind ist es empfehlenswert, das Zelt zusammenzuklappen
(zuerst müssen die Wände abgenommen, und danach das Gestell
zusammengeklappt werden). Mechanische Schäden, die durch Nichtbeachtung
der oben genannten Empfehlung entstehen, sind nicht durch die Garantie
abgedeckt.
Summary of Contents for MITKOTENT CLASSIC
Page 7: ...7 34 ENGLISH Fig 2 Mounting process ...
Page 13: ...13 34 DEUTSCH Zeichnung 2 Montageablauf des Express Zeltes ...
Page 19: ...LIETUVOS 19 34 2 pav Palapinės montavimo eiga ...
Page 25: ...25 34 ČESKÝ Obrázek 2 Průběh montáže nůžkového stanu ...
Page 31: ...31 34 POLSKI Rys 2 Przebieg montażu namiotu ekspresowego ...
Page 33: ...33 34 POLSKI ...