background image

2

3

FR

FR

Table des matières

1. Mesures de précaution ......................................  2
2. Introduction .........................................................  4
3. Votre système de chauffage ..............................  6

4. Personnalisation des réglages pour votre foyer ......   7
5. Entretien et maintenance .................................  14

 Mesures de précaution

1

 Il est important de lire les mesures de sécurité avant d’utiliser cet appareil.

   Les points de sécurité suivants sont fournis afi n d’éviter que vous ne vous blessiez et que vous n’endommagiez l’appareil. 

Veuillez les revoir, les comprendre et vous y conformer.

Usage prévu

 

Ce produit est conçu et destiné à un usage domestique.

 

Cette unité n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) 
ayant des défi ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou dotées d’une expérience et de 
connaissances insuffi santes, sauf si elles sont surveillées par ou ont reçu des instructions 
d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’unité. Les enfants doivent être 
surveillés afi n de s’assurer qu’ils NE jouent PAS avec l’appareil ou ses commandes associées.

Utilisé dans ce manuel

 AVERTISSEMENT :

Les précautions répertoriées dans ce titre doivent être respectées pour éviter toute 
blessure de l’utilisateur ou son décès. 

 ATTENTION :

Les précautions répertoriées dans ce titre doivent être respectées pour éviter tout dommage de l’appareil.

• Suivez les instructions fournies dans le présent manuel et les réglementations locales lorsque vous utilisez cet appareil.

 AVERTISSEMENT

 

Cet appareil ne doit PAS être installé ni faire l’objet de maintenance par l’utilisateur. S’il n’est pas 
correctement installé, des fuites d’eau, des chocs électriques ou un incendie pourraient en résulter.

 

Ne bloquez JAMAIS les soupapes d’urgence.

 

N’utilisez pas l’appareil sans que les soupapes d’urgence et les protections 
thermostatiques soient opérationnelles. En cas de doute, contactez votre installateur.

 

Ne pas monter et ne pas s’allonger sur l’appareil.

 

Ne placez pas d’objet en haut ou en dessous de l’appareil et respectez les exigences en matière 
d’espacement de maintenance lorsque vous disposez des objets à proximité de l’appareil.

 

Ne touchez pas à l’appareil ni à la télécommande avec les mains humides car un choc 
électrique pourrait en résulter.

 

Ne retirez pas les panneaux de l’appareil et n’essayez pas d’introduire de force des 
objets dans le carter de l’appareil.

 

Ne touchez pas la tuyauterie saillante car elle pourrait être très chaude et provoquer 
des brûlures corporelles.

 

Si l’appareil commence à vibrer ou à générer des bruits anormaux, interrompez le 
fonctionnement, isolez l’alimentation et contactez l’installateur.

 

Si l’appareil commence à générer des odeurs de brûlé, interrompez le fonctionnement, 
isolez l’alimentation et contactez l’installateur.

 

Si de l’eau est visiblement évacuée par l’entonnoir, interrompez le fonctionnement, 
isolez l’alimentation et contactez l’installateur.

 

Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) 
physiquement, sensoriellement ou mentalement handicapées, ou manquant d’expérience 
et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou qu’elles n’exécutent les instructions 
d’utilisation de l’appareil fournies par une personne responsable de leur sécurité.

 

Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afi n de s’assurer qu’ils ne jouent 
pas avec l’appareil.

 

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l’agent d’entretien 
ou des personnes de qualifi cation similaire afi n d’éviter tout risque.

 

Ne placez pas de containers contenant des liquides en haut de l’Ecodan hydrobox duo. 
S’ils fuient ou se renversent sur l’Ecodan hydrobox duo, cela risque d’endommager 
l’unité ou de provoquer un incendie.

 

L’utilisation d’un fl uide frigorigène différent de celui spécifi é dans le système provoquera une 
défaillance mécanique, un dysfonctionnement du système ou la panne de l’unité. Dans le pire 
des cas, cela peut conduire à un sérieux obstacle dans la garantie de sécurité du produit.

 Mesures de précaution

1

 AVERTISSEMENT

 

En mode de chauffage, afi n d’éviter que les émetteurs de chaleur soient endommagés 
par une eau excessivement chaude, réglez la température de départ d’eau sur une 
valeur minimale de 2°C en dessous de la température maximale admissible de tous les 
émetteurs de chaleur. 

 

Cet appareil est principalement destiné à une utilisation domestique. Pour les 
applications commerciales, cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs 
experts ou formés dans des magasins, dans l’industrie légère et dans des exploitations 
agricoles, ou dans le cadre d’une utilisation commerciale par des non-spécialistes.

 ATTENTION

 

N’utilisez pas d’objet pointu pour appuyer sur les boutons de la télécommande 
principale (PAR-W30) car cela les endommagerait.

 

Si l’alimentation de l’appareil doit être coupée pendant une période prolongée, l’eau 
doit être évacuée du système.

 

Ne placez pas de conteneur ou autres récipients remplis d’eau en haut du panneau.

Élimination de l’unité

Remarque : 
Ce symbole concerne uniquement les pays européens.
Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/EU, article 14 sur l’information des 
utilisateurs et à l’annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/EC, article 20 sur l’information des 
utilisateurs fi naux et à l’annexe II.

Vos systèmes de chauffage Mitsubishi Electric sont fabriqués avec des composants et des 
matières de haute qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Le symbole de la fi gure 1.1 
signifi e que les appareils électriques et électroniques, les piles et les accumulateurs, 
lorsqu’ils sont en fi n de vie, ne doivent pas être jetés avec vos déchets ménagers. 
Lorsqu’un symbole chimique est ajouté sous ce symbole (Figure 1.1), cela signifi e que 
les piles ou les accumulateurs contiennent une certaine concentration de métal lourd. 
L’indication est la suivante ;
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)

Certains pays de l’Union européenne disposent de leurs propres systèmes de collecte des produits électriques et électroniques, 
piles et accumulateurs usagés.
Veuillez jeter ces appareils, piles et accumulateurs correctement auprès de votre centre de recyclage/collecte des déchets local.

Pour plus d’informations sur l’élimination des déchets propre à votre pays, contactez votre revendeur Mitsubishi 
Electric local.

Aidez-nous à préserver notre environnement.

Abréviations et glossaire

Abréviations/Mot

Description

1

Mode Courbe Loi d’eau

Chauffage incorporant la Loi d’eau de la température extérieure

2

COP

Coeffi cient de performance (indiquant le rendement de la pompe à chaleur)

3

Ecodan hydrobox duo

Ballon de stockage thermique primaire intérieur et composants de plomberie

4

Mode ECS

Mode de chauffage d’eau chaude sanitaire pour les douches, les éviers etc.

5

Température de départ d’eau

Température à laquelle l’eau est délivrée au circuit primaire pour le stockage thermique ou le chauffage

6

Fonction antigel

Routine de contrôle du chauffage pour éviter le gel des canalisations d’eau

7

Mode de chauffage

Régulateur de température de départ (carte de circuit dans l’Ecodan hydrobox duo chargé de contrôler le système).

8

Mode de chauffage

Chauffage par radiateurs ou plancher chauffant

9

PRV

Soupape de sécurité

10

Température de retour

Température à laquelle l’eau est délivrée depuis le circuit primaire pour le stockage thermique ou le chauffage

11

VTR

Vanne thermostatique de radiateur : vanne sur l’entrée ou la sortie du panneau de radiateur pour contrôler 
l’émission de chaleur

<Figure 1.1>

Summary of Contents for ecodan EHPT20Q-VM2EA

Page 1: ...Español Para un uso correcto y seguro lea detalladamente este manual antes de utilizar el hydrobox duo y la unidad exterior Este manual de funcionamiento debe guardarse en un lugar seguro junto con la unidad o en un lugar accesible para futura referencia El idioma original del documento es el inglés Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original MANUALE OPERATIVO PER L UTENTE Ita...

Page 2: ...stem will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown In the worst case this could lead to a serious impediment to securing product safety Safety Precautions 1 WARNING In heating mode to avoid the heat emitters being damaged by excessively hot water set the target flow temperature to a minimum of 2ºC below the maximum allowable temperature of all the heat emitters This applian...

Page 3: ...ler water refrigerant heat exchanger 4 Evaporator Outdoor unit air heat exchanger 3 Expansion valve 1 Compressor Introduction 2 Economical Best Practice Air source heat pumps can provide both hot water and space heating all year The system is different to a conventional fossil fuel heating and hot water system The efficiency of a heat pump is shown by its coefficient of performance as explained in...

Page 4: ...e Function A Screen Screen in which all information is displayed B Menu Access to system settings for initial set up and modifications C Back Return to previous menu D Confirm Used to select or save Enter key E Power Holiday If system is switched off pressing once will turn system on Pressing again when system is switched on will enable Holiday Mode Holding the button down for 3 secs will turn the...

Page 5: ...ings menu use F2 and F3 buttons to highlight Initial settings icon and select by pressing CONFIRM 2 Use F1 and F2 buttons to scroll through the menu list When the required title is highlighted then press CONFIRM to enable allow edit 3 Use the relevant function buttons to edit each initial setting then press CONFIRM to save the setting Initial settings that can be edited are Date Time Be sure to se...

Page 6: ... tank heating will continue according to system demand DHW storage volume E Save Normal DHW max amount 150L 200L DHW restart amount 100L 150L Figure 4 1 Stored hot water amount Time Stop Start Restart DHW mode DHW mode DHW max amount DHW restart amount Figure 4 2 Stored hot water amount Time Stop Start Restart DHW max operation time DHW mode DHW max amount DHW restart amount Figure 4 3 Stop DHW mo...

Page 7: ...om the main settings menu use F2 and F3 to highlight the schedule icon then press CONFIRM 2 From the schedule 2 period preview screen use F1 and F2 to scroll through the selecting each subtitle in turn by pressing CONFIRM 3 The schedule timer sub menu will be displayed The icons show the following modes Heating DHW 4 Use F2 and F3 buttons to move between mode icons press CONFIRM to be shown the PR...

Page 8: ...ing from cylinder unit Booster heater switching on off Normal operation no action required Pump operates during hot water supply Normal operation no action necessary 3 way valve changing position between DHW and heating mode Normal operation no action necessary Abnormal cylinder noise during delivery of domestic hot water supply Air present in pump A Contact installer Noisy pipework Air trapped in...

Page 9: ...t ausläuft oder auf das Gerät verschüttet wird kann es zur Beschädigung des Gerätes und oder zu einem Brand kommen Die Verwendung eines anderen als des für das System vorgeschriebenen Kältemittels führt zum mechanischen Versagen zur Systemstörung oder zum Ausfall des Gerätes Im schlimmsten Fall könnte dies zu einer ernsten Beeinträchtigung der Sicherheit des Produktes führen Sicherheitshinweise 1 ...

Page 10: ...entil 1 Verdichter Einführung 2 Wirtschaftlich günstigster Betrieb Wärmepumpen können ganzjährig sowohl für die Bereitung von Warmwasser als auch für die Raumheizung verwendet werden Das System unterscheidet sich von einem konventionellen mit fossilen Brennstoffen arbeitenden Heiz und Warmwasserbereitungssystem Der Wirkungsgrad einer Wärmepumpe zeigt sich an ihrem Leistungskoeffizient wie einleite...

Page 11: ...Menü Zugriff auf Systemeinstellungen für erste Inbetriebnahme und Anpassungen C Zurück Rückkehr zum vorherigen Menü D Bestätigen Zum Auswählen oder Speichern Eingabetaste E Power Urlaub Wenn das System ausgeschaltet ist wird es durch einmaliges Drücken wieder eingeschaltet Erneutes Drücken bei eingeschaltetem System aktiviert den Urlaubsmodus Wenn die Taste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird w...

Page 12: ...TÄTIGEN 2 Scrollen Sie mit den Tasten F1 und F2 durch das Menü Wenn die geforderte Überschrift hervorgehoben ist drücken Sie BESTÄTIGEN um das Bearbeiten zu aktivieren zuzulassen 3 Verwenden Sie zum Bearbeiten der einzelnen Grundeinstellung die jeweiligen Funktionstasten und speichern Sie die Einstellung dann mit BESTÄTIGEN Grundeinstellungen die angepasst werden können sind Datum Zeit Stellen Sie...

Page 13: ... wieder arbeiten und die Heizung des Wärmespeichers fährt dem Systembedarf entsprechend fort TWW Speichervolumen Energiesparen Normal Max TWW Menge 150 L 200 L TWW Neustart Menge 100 L 150 L Abbildung 4 1 Menge des gespeicherten Warmwassers Zeit Stopp Start Neustart TWW Modus TWW Modus Max TWW Menge TWW Neustart Menge Abbildung 4 2 Menge des gespeicherten Warmwassers Zeit Stopp Start Neustart Max ...

Page 14: ...ücken Sie im Hauptmenü die Tasten F2 und F3 um das Symbol für die Zeitsteuerung hervorzuheben und drücken Sie dann auf BESTÄTIGEN 2 Scrollen Sie im Zeitvorschaufenster des Zeitprogramms mit F1 und F2 durch jeden Eintrag wählen Sie aus und drücken Sie auf BESTÄTIGEN 3 Es erscheint das Untermenü Die Symbole zeigen folgende Modi Heizung Kaltwassereinlass 4 Wechseln Sie mit F2 und F3 zwischen den Symb...

Page 15: ...draulikmodul inkl Speicher zu hören Zusatzheizung schaltet ein aus Normaler Vorgang keine Maßnahme erforderlich Pumpe ist während der Warmwasserversorgung in Betrieb Normaler Vorgang keine Maßnahme erforderlich 3 Wege Ventil ändert Stellung zwischen TWW und Heizmodus Normaler Vorgang keine Maßnahme erforderlich Ungewöhnliche Geräusche des Hydraulikmoduls während der Trinkwarmwasserversorgung Luft ...

Page 16: ... l unité ou de provoquer un incendie L utilisation d un fluide frigorigène différent de celui spécifié dans le système provoquera une défaillance mécanique un dysfonctionnement du système ou la panne de l unité Dans le pire des cas cela peut conduire à un sérieux obstacle dans la garantie de sécurité du produit Mesures de précaution 1 AVERTISSEMENT En mode de chauffage afin d éviter que les émette...

Page 17: ...de chaleur eau fluide frigorigène 4 Évaporateur Échangeur de chaleur à air avec unité extérieure 3 Détendeur 1 Compresseur Introduction 2 Meilleures pratiques économiques Les pompes à chaleur de la source d air peuvent fournir de l eau chaude et du chauffage toute l année Le système est différent d un chauffage traditionnel à combustible fossile et d un ballon d eau chaude classique L efficacité d...

Page 18: ... Écran Écran sur lequel toutes les informations sont affichées B Menu Accès aux réglages du système pour la configuration initiale et les modifications C Retour Retour au menu précédent D Confirmer Utilisé pour sélectionner ou enregistrer Touche Entrée E Alimentation Vacances Si le système est éteint un appui unique permet de mettre le système sous tension Un nouvel appui lorsque le système est so...

Page 19: ... F2 et F3 pour mettre en surbrillance l icône Réglage initial et sélectionnez en appuyant sur VALIDER 2 Utilisez les boutons F1 et F2 pour faire défiler la liste des menus Lorsque le titre requis est mis en évidence appuyez sur VALIDER pour activer permettre la modification 3 Utilisez les boutons de fonction pour modifier chaque réglage initial puis appuyez sur VALIDER Les réglages initiaux qui pe...

Page 20: ...ie Normal Quantité max ECS 150 L 200 L Quantité de redémarrage ECS 100 L 150 L Figure 4 1 Quantité d eau chaude stockée Heure Arrêt Début Redémarrer Mode ECS Mode ECS Quantité max ECS Quantité de redémarrage ECS Figure 4 2 Quantité d eau chaude stockée Heure Arrêt Début Redémarrer Durée max cycle ECS Mode ECS Quantité max ECS Quantité de redémarrage ECS Figure 4 3 Arrêt Intervalle cycles ECS Perso...

Page 21: ...ettre en évidence l icône puis appuyez sur VALIDER 2 Dans l écran d aperçu de la période de programmation 2 utilisez F1 et F2 pour faire défiler et sélectionner successivement chaque sous titre en appuyant sur VALIDER 3 Le sous menu Programmation s affiche Les icônes affichent les modes suivants Chauffage Eau chaude 4 Utilisez les boutons F2 et F3 pour vous déplacer entre les icônes de mode et app...

Page 22: ...de l appoint électrique Fonctionnement normal aucune action nécessaire La pompe fonctionne pendant l alimentation en eau chaude Fonctionnement normal aucune action n est nécessaire Changement de position de la vanne 3 voies entre le mode ECS et le mode de chauffage Fonctionnement normal aucune action n est nécessaire Bruit anormal du cylindre lors de l alimentation en eau chaude sanitaire Présence...

Page 23: ...het systeem niet of niet goed werkt In het ernstigste geval kan dit leiden tot een serieuze belemmering voor het garanderen van de productveiligheid Veiligheidsvoorschriften 1 WAARSCHUWING Zet in de verwamingsmodus ter voorkoming van beschadiging van de verwarmingstoestellen door al te heet water de doelvoorlooptemperatuur op een minimumstand van 2ºC lager dan de maximaal toegestane temperatuur va...

Page 24: ...ergie 2 kW 3 kW 1 kW 2 Gaskoeler Water koelmiddel warmtewisselaar 4 Verdamper Luchtwarmtewisselaar buitenunit 3 Expansieventiel 1 Compressor Inleiding 2 Economisch verantwoord verwarmen Luchtwarmtepompen kunnen het hele jaar zowel warm water als ruimteverwarming produceren Dit systeem verschilt dan ook van een conventioneel verwarmings en warmwatersysteem op fossiele brandstof De prestatiecoëffici...

Page 25: ...sinstellingen en wijzigingen C Terug Keer terug naar het vorige menu D Bevestig Selecteren of opslaan Enter toets E Aan Uit Vakantie Als het systeem is uitgeschakeld kunt u het door één keer te drukken inschakelen Drukt u nogmaals wanneer het systeem is ingeschakeld wordt de Vakantiemodus ingeschakeld Als u de knop 3 seconden ingedrukt houdt wordt het systeem uitgeschakeld 1 F1 4 Functietoetsen Vo...

Page 26: ...en het pictogram Basisinstelling met de knoppen F2 en F3 en selecteer door op BEVESTIG te drukken 2 Met de knoppen F1 en F2 kunt u door de menulijst scrollen Wanneer de titel wordt gemarkeerd kunt u deze bewerken door op BEVESTIG te drukken 3 Bewerk elke basisinstelling met de functieknoppen en druk vervolgens op BEVESTIG om de instelling op te slaan De volgende basisinstellingen kunnen worden bew...

Page 27: ...king kan de SWW modus weer actief worden en zal de verwarming van de warmwateropslagtank worden voortgezet afhankelijk van de vraag van het systeem Opslagvolume SWW Energiebesparing Normaal Max hoeveelheid SWW 150 L 200 L Herstart hoeveelheid SWW 100 L 150 L Afbeelding 4 1 Hoeveelheid opgeslagen warm water Tijd Stoppen Start Herstart SWW modus SWW modus Max hoeveelheid SWW Herstart hoeveelheid SWW...

Page 28: ...van het schema en druk vervolgens op BEVESTIG 2 Blader op het voorbeeldscherm van Schema 2 met de toetsen F1 en F2 en selecteer om de beurt subtitels door op BEVESTIG te drukken 3 Het submenu Weekklok wordt weergegeven De pictogrammen tonen de volgende standen Verwarming SWW 4 Blader met F2 en F3 langs de pictogrammen van de verschillende standen en druk op BEVESTIG om het VOORBEELDscherm bij een ...

Page 29: ...anisch geluid Boosterverwarming schakelt aan of uit Normaal bedrijf geen actie noodzakelijk Pomp werkt tijdens de heetwateraanvoer Normale werking geen actie vereist 3 weg ventiel verandert van positie tussen de SWW modus en verwarmingsmodus Normale werking geen actie vereist Cilinder maakt geluid tijdens het leveren van sanitair warm water Lucht aanwezig in pomp A Contacteer de installateur Leidi...

Page 30: ...icado para el sistema provocará un fallo mecánico o mal funcionamiento del sistema o rotura de la unidad En el peor de los casos esto podría dar lugar a un impedimento grave para garantizar la seguridad del producto Precauciones de seguridad 1 ADVERTENCIA En el modo de calefacción para evitar que se dañen los emisores térmicos por el agua excesivamente caliente ajuste la temperatura de flujo objet...

Page 31: ...ico Las bombas de calor con fuente de aire pueden proporcionar tanto agua caliente como calefacción todo el año El sistema es diferente de un sistema convencional de agua caliente y calefacción con combustibles fósiles La eficacia de una bomba de calor se determina por su coeficiente de rendimiento tal y como se explicó en la introducción Deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos para lograr...

Page 32: ... Letra Nombre Función A Pantalla Pantalla en la que se muestra toda la información B Menú Acceso a ajustes del sistema para configuración inicial y modificaciones C Atrás Vuelve al menú anterior D Confirmar Usado para seleccionar o guardar Tecla Enter E Alimentación Vacaciones Si el sistema se apaga al pulsar una vez se encenderá el sistema Al pulsar de nuevo cuando el sistema está encendido se ha...

Page 33: ...s utilice los botones F2 y F3 para marcar el icono de configuración inicial y seleccione pulsando CONFIRMAR 2 Utilice los botones F1 y F2 para desplazarse por la lista de menú Cuando el título requerido esté marcado pulse CONFIRMAR para permitir activar la edición 3 Utilice los botones de función para editar cada configuración inicial y a continuación pulse CONFIRMAR para guardar la configuración ...

Page 34: ...la calefacción del depósito de almacenamiento térmico continuará según la demanda del sistema Volumen de almacenamiento de ACS Eco Normal Cantidad máx de ACS 150 L 200 L Cantidad de reinicio de ACS 100 L 150 L Figura 4 1 Cantidad de agua caliente almacenada Hora Parada Inicio Reinicio Modo ACS Modo ACS Cantidad máx de ACS Cantidad de reinicio de ACS Figura 4 2 Cantidad de agua caliente almacenada ...

Page 35: ...el menú de configuración principal use F2 y F3 para marcar el icono de programa y a continuación pulse CONFIRMAR 2 Desde la pantalla de vista preliminar del periodo de programación 2 use F1 y F2 para desplazarse seleccionando cada subtítulo por turnos pulsando CONFIRMAR 3 Se mostrará el submenú del temporizador de programación Los iconos muestran los siguientes modos Calefacción ACS 4 Use los boto...

Page 36: ...una acción Ruido mecánico ligero oído procedente del hydrobox duo La resistencia de apoyo cambia entre encendida apagada Operación normal no es necesaria ninguna acción La bomba está en marcha durante el suministro de agua caliente Operación normal no es necesaria ninguna acción La válvula de 3 vías cambia de posición entre modo ACS y calefacción Operación normal no es necesaria ninguna acción Rui...

Page 37: ...meccanici o malfunzionamenti dell impianto oppure guasti delle unità Nei casi più gravi ciò potrebbe costituire un grave impedimento nel garantire la sicurezza del prodotto Precauzioni di sicurezza 1 AVVERTENZA In modalità riscaldamento per evitare che gli emettitori di calore siano danneggiati dall acqua eccessivamente calda impostare la temperatura target dell acqua su un valore di almeno 2 C al...

Page 38: ...e pompe di calore sono in grado di fornire tutto l anno sia acqua calda che riscaldamento L impianto è diverso da un impianto tradizionale a combustibile fossile per riscaldamento e acqua calda L efficienza di una pompa di calore viene indicata dal COP coefficiente di prestazione come descritto nell introduzione I punti indicati di seguito devono essere tenuti in considerazione per il raggiungimen...

Page 39: ...nenti del regolatore principale Lettera Nome Funzione A Schermo Display su cui sono visualizzate tutte le informazioni B Menu Accesso alle impostazioni dell impianto per la configurazione iniziale e modifiche C Indietro Ritorno al menu precedente D Conferma Consente di selezionare o salvare Tasto Invio E Alimentazione Vacanza Se spento l impianto viene acceso con una pressione di questo tasto Una ...

Page 40: ...idenziare l icona Impostazioni iniziali quindi premere CONFERMA 2 Utilizzare i tasti F1 e F2 per scorrere l elenco del menu Quando il titolo desiderato è evidenziato premere CONFERMA per attivare modificare 3 Utilizzare i tasti funzione per modificare ciascuna impostazione iniziale quindi premere CONFERMA per salvare l impostazione Le impostazioni iniziali modificabili sono Data ora Accertarsi di ...

Page 41: ...CS può entrare nuovamente in funzione e il riscaldamento del serbatoio di accumulo termico continua secondo il fabbisogno dell impianto Capacità di accumulo ACS Risp energetico Normale Quantità max ACS 150 L 200 L Quantità riavvio ACS 100 L 150 L Figura 4 1 Quantità di acqua calda accumulata Tempo Arresto Inizio Riavvio Modo ACS Modo ACS Quantità max ACS Quantità riavvio ACS Figura 4 2 Quantità di...

Page 42: ...zione quindi premere CONFERMA 2 Dalla schermata di anteprima del periodo di programmazione 2 usare F1 ed F2 per scorrere e selezionare un singolo sottotitolo per volta premendo CONFERMA 3 Verrà visualizzato il sottomenu del timer programmazione Le icone mostrano i modi riportati di seguito Riscald ACS 4 Usare i tasti F2 ed F3 per spostarsi tra le icone dei modi e premere CONFERMA per visualizzare ...

Page 43: ...Rumore meccanico leggero proveniente dall hydrotank Spegnimento accensione del riscaldatore booster Funzionamento normale nessuna azione richiesta Pompa attiva durante l alimentazione acqua calda Per il funzionamento normale non è richiesta alcuna operazione Cambiamento di posizione della valvola a 3 vie tra il modo ACS e il riscaldamento Per il funzionamento normale non è richiesta alcuna operazi...

Page 44: ...an opstå brand Brugen af andre kølemidler end det som er specificeret til systemet vil medføre mekanisk driftssvigt funktionsfejl på systemet eller sammenbrud af enhed I værste tilfælde kan dette gøre det meget svært at sikre produktsikkerheden Sikkerhedsforholdsregler 1 ADVARSEL I varmefunktionen skal målfremløbs temperaturen for at undgå at varmefladerne beskadiges af overdrevent varmt brugsvand...

Page 45: ...rmeveksler på ude del 3 Ekspansionsventil 1 Kompressor Introduktion 2 Økonomisk bedste praksis Luftvand varmepumper kan levere både varmt vand og rumvarme hele året Systemet er forskelligt fra et traditionelt varme og varmtvandssystem som anvender fossilt brændstof Varmepumpens effektivitet vises ved dens virkningsgrad COP som forklaret i introduktionen Følgende punkter bør overholdes for at opnå ...

Page 46: ... Hovedkontrolenhed Hovedkontrolenhedsdele Bogstav Navn Funktion A Skærm Skærm hvorpå al information vises B Menu Adgang til systemindstillinger for startopsætning og modificeringer C Tilbage Vender tilbage til forrige menu D Bekræft Anvendes til at vælge eller gemme Enter tast E Tænd sluk ferie Hvis systemet er slukket tænder systemet hvis der trykkes én gang Trykkes der igen når systemet er tændt...

Page 47: ...g tryk på BEKRÆFT for at vælge 2 Anvend F1 og F2 knapperne til at rulle gennem menulisten Tryk på BEKRÆFT for at aktivere tillade redigering når den ønskede titel er fremhævet 3 Anvend funktionsknapperne til at redigere hver enkelt indstilling og tryk derefter på BEKRÆFT for at gemme indstillingen De startindstillinger som kan redigeres er Dato tid Sørg for at indstille det til den lokale standard...

Page 48: ...modtager et krav om rumvarme Se Figur 4 3 Efter kørsel af begrænsning af varmt brugsvandsproduktion kan varmt brugsvandsproduktion køre igen og opvarmning af den termiske opbevaringsbeholder vil fortsætte i henhold til systembehovet Opbevaringsvolumen for varmt brugsvand Energibesparelse Normal Maks mængde varmt brugsvand 150 L 200 L Genstartsmængde varmt brugsvand 100 L 150 L Figur 4 1 Opbevaret ...

Page 49: ...fter på BEKRÆFT 2 Brug F1 og F2 på forhåndsvisningsskærmen for plan 2 til at rulle gennem undertitlerne og vælg ved at trykke på BEKRÆFT 3 Undermenuen for timerfunktion vises Ikonerne viser følgende funktioner Varme VB 4 Brug F2 og F3 knapperne til at skifte mellem funktionsikoner og tryk på BEKRÆFT for at få vist FORHÅNDSVISNING skærmen for hver tilstand Forhåndsvisningsskærmen giver dig mulighed...

Page 50: ...ning af kalkaflejringer Normal drift der behøves ingen handling Der høres mekanisk støj mindre fra tank modulet unit Tilskudsvarme tænder slukker Normal drift der behøves ingen handling Pumpen kører under varmtvandsforsyning Normal drift der behøves ingen handling 3 vejsventil ændrer position mellem varmt brugsvandsproduktion og varmefunktion Normal drift der behøves ingen handling Unormal støj fr...

Page 51: ...orsaka brand Användning av något annat köldmedium än det specificerade för systemet kommer att orsaka mekaniska fel eller tekniska systemfel eller att enheten helt slutar fungera I värsta fall kan detta leda till allvarliga brister när det gäller produktens säkerhet Säkerhetsåtgärder 1 VARNING I värmeläget ska du för att undvika att värmeavgivarna skadas av väldigt varmt vatten ställa in målframle...

Page 52: ...eväxlare 3 Expansionsventil 1 Kompressor Introduktion 2 Ekonomiska bästa praxis Luftvärmepumpar kan tillhandahålla både varmvatten och rumsuppvärmning året om Systemet skiljer sig från ett traditionellt uppvärmnings och varmvattensystem med fossilt bränsle En värmepumps effektivitet visas av dess verkningsgrad vilket förklarades i inledningen Följande punkter bör observeras för att få den mest eff...

Page 53: ...a Mitsubishi Electric återförsäljare Huvudkontroll Huvudkontrollens delar Bokstav Namn Funktion A Skärm Skärm där all information visas B Meny Åtkomst till systeminställningar för grundinställning och ändringar C Tillbaka Återgå till föregående meny D Bekräfta Används för att välja eller spara Enter tangenten E Ström Semester Om systemet är avstängt sätts det på med ett tryck Om du trycker en gång...

Page 54: ...gar använder du F2 och F3 för att markera ikonen Grundinställningar och väljer sedan ikonen genom att trycka på BEKRÄFTA 2 Använd F1 och F2 för att bläddra igenom menyn När avsedd rubriken är markerad trycker du på BEKRÄFTA för att aktivera tillåta redigering 3 Använd funktionsknapparna för att redigera varje grundinställning och tryck på BEKRÄFTA för att spara inställningen Grundinställningarna s...

Page 55: ...emets efterfrågan Volym i varmvattenförråd Energisparläge Normal Maximal mängd varmvatten 150 L 200 L Omstartsmängd varmvatten 100 L 150 L Bild 4 1 Mängd lagrat varmvatten Tid Avbrott Start Omstart Varmvattenläge Varmvattenläge Maximal mängd varmvatten Omstartsmängd varmvatten Bild 4 2 Mängd lagrat varmvatten Tid Avbrott Start Omstart Max tid för varmvatten Varmvattenläge Maximal mängd varmvatten ...

Page 56: ...dinställningsmenyn använder du F2 och F3 för att markera timerfunktionsikonen och trycker sedan på BEKRÄFTA 2 På förhandsvisningsskärmen för perioden som avser Timerfunktion 2 använder du F1 och F2 för att bläddra igenom underrubrikerna och väljer respektive rubrik genom att trycka på BEKRÄFTA 3 Timerfunktionens undermeny visas Ikonerna visar följande lägen Värme Varmvatten 4 Använd F2 och F3 för ...

Page 57: ...ågt mekaniskt ljud hörs från cylindertanken Tillskottsvärmaren slås på av Normal drift ingen åtgärd nödvändig Pumpen arbetar under tillförsel av varmvatten Normal drift ingen åtgärd krävs 3 vägsventilen byter mellan varmvatten och uppvärmningslägena Normal drift ingen åtgärd krävs Onormalt ljud från cylindertanken under tillförsel av varmvatten Det finns luft i pump A Kontakta installatör Högljutt...

Page 58: ...g eller brann Bruken av noe annet kuldemedium enn det som er spesifisert for systemet vil forårsake mekanisk feil systemfeil eller maskinskade på enheten I verste fall kan dette gjøre det svært vanskelig å opprettholde produktsikkerheten Sikkerhetsmerknader 1 ADVARSEL For å unngå at varmestrålerne skades av unormalt tappevann i varmemodus setter du målet for strømningstemperatur til minst 2ºC unde...

Page 59: ...varmeveksler for utendørsenhet 3 Ekspansjonsventil 1 Kompressor Innledning 2 Økonomisk beste praksis Varmepumper med luftkilde kan gi både tappevann og romoppvarming året rundt Systemet er forskjellig fra et konvensjonelt oppvarmings og tappevannssystem med fossilt brennstoff Effektiviteten til en varmepumpe angis av varmefaktoren som forklart i innledningen Følgende punkter må følges for å oppnå ...

Page 60: ...Navn Funksjon A Skjerm Skjerm hvor all informasjon vises B Meny Tilgang til systeminnstillinger for innledende oppsett og endringer C Tilbake Gå tilbake til forrige meny D Bekreft Brukes til å velge eller lagre Enter tast E Strøm Ferie Dersom systemet er slått av vil det slås på med ett trykk Et nytt trykk mens systemet er slått på vil aktivere Feriemodus Å holde knappen nede i 3 sek vil slå av sy...

Page 61: ...I hovedinnstillingsmenyen bruker du knappene F2 og F3 til å utheve ikonet Innledende innstillinger og velger ved å trykke BEKREFT 2 Bruk knappene F1 og F2 til å rulle gjennom menylisten Når den ønskede tittelen er uthevet trykker du BEKREFT for å aktivere muliggjøre redigering 3 Bruk funksjonsknappene til å redigere hver innledende innstilling og trykk deretter BEKREFT for å lagre innstillingen In...

Page 62: ...husholdningsvarmtvann kan husholdningsvarmtvann tre i kraft igjen og oppvarming av husholdningsvarmtvannsberederen vil fortsette i henhold til systemetkrav Tappevann lagringskapasitet E Lagre Normal Tappevann maks mengde 150 L 200 L Tappevann gjenoppstartsmengde 100 L 150 L Figur 4 1 Lagret tappevannsmengde Tid Stopp Start Omstart Tappevannsmodus Tappevannsmodus Tappevann maks mengde Varmetvann gj...

Page 63: ...rhåndsvisning av periode for Plan2 bruker du F1 og F2 til å bla gjennom og deretter velger du hvert punkt ved å trykke på BEKREFT 3 Ukeprogrammets undermeny vises Ikonet viser følgende moduser Varme VV 4 Bruk F2 og F3 til å flytte mellom modusikonene og trykk på BEKREFT for å vise FORHÅNDSVISNINGSSKJERMEN for hver modus Skjermbildet for forhåndsvisning lar deg se de gjeldende innstillingene Ved op...

Page 64: ...svak kan høres fra sylinderenheten Elektrisk spisslast som slår seg på av Dette er normalt så ingen tiltak kreves Pumpe som kjører under varmtvannforsyning Dette er normalt så det er ikke nødvendig med tiltak Treveisventilen endrer posisjon mellom tappevanns og varmemodus Dette er normalt så det er ikke nødvendig med tiltak Unormal sylinderstøy under levering av husholdningsvarmtvann Luft i pumpe ...

Page 65: ...N INDUSTRIAL ESTATE LIVINGSTON EH54 5EQ SCOTLAND U K MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B V UK BRANCH TRAVELLERS LANE HATFIELD HERTS AL10 8XB ENGLAND U K IRISH BRANCH WESTGATE BUSINESS PARK BALLYMOUNT DUBLIN 24 IRELAND FRENCH BRANCH 25 BOULEVARD DES BOUVETS 92741 NANTERRE CEDEX FRANCE GERMAN BRANCH MITSUBISHI ELECTRIC PLATZ 1 40882 RATINGEN GERMANY NORWEGIAN BRANCH GNEISVEIEN 2D 1914 YTRE ENEBAKK NORWAY S...

Reviews: