background image

Français

5

Lossnay

Modèles:

AVERTISSEMENT

Ce produit ne doit en aucun cas être démonté. Seuls des
techniciens en réparation agréés sont autorisés à déposer
l’appareil et à effectuer les interventions techniques.
(Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un
incendie, un risque d’électrocution ou de blessures.)

Ne jamais installer le présent appareil dans une cham-
bre froide, dans une piscine chauffée ou dans tout autre
endroit où la température et l’humidité sont considéra-
blement différentes des conditions extérieures.
(Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un
risque d’électrocution ou un problème de fonctionnement.)

Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il serait
directement exposé à la pluie.
(Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un
risque d’électrocution ou un problème de fonctionnement.)

Ne jamais installer cet appareil dans un endroit soumis
à des vapeurs acides, alcalines ou de solvants organi-
ques, de peintures et d’autres gaz nuisibles, à des gaz
contenant des éléments corrosifs ou à de fortes con-
centrations de fumées huileuses.
(Le non-respect de cet avertissement peut non seule-
ment entraîner un problème de fonctionnement mais
également un incendie, une fuite de courant et un ris-
que d’électrocution.)

Ne jamais utiliser cet élément en dehors de la plage
des tensions et des capacités de commande spécifiées.
   Monophasé, 208-230V   60Hz
(Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un
incendie ou un risque d’électrocution.)

Installer le présent élément dans un environnement où
la température est comprise entre –10°C et +40°C et
où l’humidité relative est inférieure à 80%. S’il y a des
risques de condensation, réchauffer l’air frais provenant
de l’extérieur à l’aide d’un chauffe-conduits, etc.

Installer le présent élément dans un environnement où
la bouche d’admission de l’air extérieur répond aux con-
ditions suivantes: plage de températures entre –10°C
et +40°C et humidité relative inférieure ou égale à 80%.

Utilisation de l’unité préchauffée
• Assurez-vous de monter l’unité préchauffée à l’extérieur

dans un endroit où la température est inférieure à –10°C
pour éviter la formation de condensats.

• Les mesures de prévention des incendies imposent de

monter l’unité préchauffée aussi loin que possible de l’unité
Lossnay.

• Sélectionnez et actionnez l’unité préchauffée si la

température d’aspiration de l’air de Lossnay est comprise
entre –10°C et 40°C.

• L’unité préchauffée doit être configurée pour s’arrêter

lorsque l’unité Lossnay ne fonctionne pas.

Pour la bouche d’admission, choisir un emplacement
où des gaz d’échappement ou de combustion ne risquent pas
d’être aspirés dans l’unité et qui n’est pas susceptible d’être recou-
vert de neige.
(Si l’unité Lossnay n’est pas alimentée en air frais, l’air
à l’intérieur de la pièce risque de manquer d’oxygène.)

Choisir un emplacement suffisamment robuste pour ins-
taller l’appareil et l’installer correctement et en toute sécu-
rité. (Sinon, il risquerait de tomber et de blesser quelqu’un.)

Utiliser les fils électriques spécifiés pour les connexions
du bornier et les raccorder fermement pour ne pas ris-
quer qu’ils se débranchent.
(Des connexions mal faites peuvent provoquer un incendie.)

Lors du passage de conduits métalliques au travers de
constructions en bois revêtues de treillis de plâtrage,
de lattes en fil de fer ou de métal, installer les conduits
de manière à éviter tout contact électrique avec le treillis
de plâtrage, les lattes en fil de fer ou les feuilles métal-
liques. (Des fuites électriques peuvent enflammer le
bois.)

Les conduits extérieurs doivent être posés avec une
pente (1/30 ou supérieure) depuis l’unité Lossnay vers
l’extérieur et ils doivent être correctement isolés.
(La pénétration d’eau de pluie peut provoquer des fui-
tes de courant, un incendie ou des dommages maté-
riels.)

Toujours porter des gants pendant les travaux d’installation.
(Le non-respect de cet avertissement peut vous expo-
ser à des blessures.)

Installer un disjoncteur réservé au point d’arrivée de l’ali-
mentation secteur. Ce disjoncteur doit être muni d’un
dispositif de verrouillage (avec serrure et clé).

Raccorder correctement l’élément à la terre.
(Toute anomalie ou fuite de courant peut causer un ris-
que d’électrocution.)

Prévoir un sectionneur avec un écartement minimum
des contacts de 3 mm pour tous les pôles comme
moyen de coupure de l’alimentation.

Consignes de sécurité

Ne pas

démonter

Interdiction

Raccordement

du fil de terre.

Instructions à

observer

impérativement

LGH-50RX

3

-CAN

LGH-100RX

3

-CAN

LGH-200RX

3

-CAN

Manuel d’utilisation et de montage

(Pour l’acheteur, le revendeur et le monteur qualifié)

 

Le modèle LGH-50, 100, 200RX3-CAN étant exclusivement destiné au Canada, les paragraphes « Consignes de

sécurité », « Travaux électriques » et « Caractéristiques » ne sont pas les mêmes que ceux du manuel des modèles
de la série LGH-50, 100, 200RX3-E.

Nous vous recommandons de lire le manuel d’utilisation et de montage fourni avec l’appareil.

Summary of Contents for LGH-100RX3-CAN

Page 1: ...LGH 50 100 200RX3 CAN is designed only for Canada the sections Safety precautions Electric installation and Specifications are partially different from the same sections included in the manual for LGH 50 100 200RX3 E series Please be sure to read carefully the supplied instruction manual before using and before installing the product No disassembly WARNING This product must not be disassembled und...

Page 2: ...ck M NET Transmission cable S1 S2 Connector Power supply TR Control circuit transformer X7 Relay contact For operation monitor output Symbol explanation X8 Relay contact For malfunction monitor output CN1 Connector Transformer primary CN2 Connector Transformer secondary CN5 Connector Thermistor CN6 Connector Microswitch CN7 Connector Motor for bypass operation CN8 1 Tab connector Fan motor CN8 2 T...

Page 3: ...ion M1 Motor for exhaust fan M2 Motor for supply fan C Capacitor GM Motor for Bypass movement LS Microswitch TH1 Thermistor for outside air TH2 Thermistor for return air SW1 Switch Main sub change SW2 5 Switch Function selection SW3 High E High select switch Exhaust fan SW4 High E High select switch Supply fan TM1 Terminal block Power supply TM2 Terminal block Transmission cable and external contr...

Page 4: ...200 RX3 Protective cover When installing upside down Control box When installing upside down Protective cover Control box LGH 50 and 100 RX3 Power supply cable Grounding wire Power supply cable Transmission cable Cord clip Insert the cutting TM1 Bush PG connection LGH 200 RX3 Power supply cable Cord clamp Grounding wire TM1 TB5 TM2 Bush Transmission cables MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Specifica...

Page 5: ...air de Lossnay est comprise entre 10 C et 40 C L unité préchauffée doit être configurée pour s arrêter lorsque l unité Lossnay ne fonctionne pas Pour la bouche d admission choisir un emplacement où des gaz d échappement ou de combustion ne risquent pas d être aspirés dans l unité et qui n est pas susceptible d être recou vert de neige Si l unité Lossnay n est pas alimentée en air frais l air à l i...

Page 6: ...eur pour le ventilateur de soufflage d air C Condensateur GM Moteur pour le mouvement de contournement LS Microinterrupteur TH1 Thermistor pour l air extérieur TH2 Thermistor pour l air repris SW1 Interrupteur commuta tion principal secondaire SW2 5 Interrupteur sélecteur de fonction SW3 Sélecteur fort très fort ventilateur d évacuation SW4 Sélecteur fort très fort ventilateur de soufflage TM1 Bor...

Page 7: ...AIR L1 L2 L1 L2 Explication des symboles M1 Moteur pour le ventilateur d évacuation de l air M2 Moteur pour le ventilateur de soufflage d air C Condensateur GM Moteur pour le mouvement de contournement LS Microinterrupteur TH1 Thermistor pour l air extérieur TH2 Thermistor pour l air repris SW1 Interrupteur commutation principal secondaire SW2 5 Interrupteur sélecteur de fonction SW3 Sélecteur for...

Page 8: ... et 100 RX3 Câble d alimentation Câble de terre Câble d alimentation Câble de transmission Serre cordon Insérer la partie découpée TM1 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Caractéristiques Nom du modèle Tension V Fréquence secteur Hz Intensité A Vitesse du ventilateur Consommation électrique W Pression statique Volume d air Bruit dB A Rendement de l échange Poids kg Bouches d air Sous l appareil m h 3 ...

Reviews: