background image

28

GB

 7. Centrally Controlled

D

 7. Zentralsteuerung

F

 7. Contrôle Centralisé

E

 7. Control Centralizado

I

 7. Controllo Centralizzato

NL

 7. Centrale Besturing

7. Centrally Controlled

1. In cases where local operation by wireless remote controller is prohib-

ited.

When remote operation is prohibited due to centralized control, the prohib-
ited operations cannot be performed using a wireless remote controller.

There are 3 types of remote operation that are prohibited, starting and
stopping, operating mode and temperature setting.

Operations other than the prohibited items are enabled.

2. In cases where wireless remote controller are operated during Centrally

Controlled.

 Signal Receiving Unit will respond as follows.

Unit will beep twice.

ON/OFF lamp will flash three times at 0.25 second intervals if the unit is
ON or two times if it is OFF.

Note:
In this case the operation of the air-conditioner and the display of the remote
control may differ.

7. Contrôle Centralisé

1. Lorsque le fonctionnement local n’est pas autorisé via la télécommande

sans fil.

Lorsque le fonctionnement à distance n’est pas autorisé en raison du con-
trôle centralisé, les opérations interdites peuvent être effectuées à l’aide de
la télécommande sans fil.

3 types de commandes à distance ne sont pas autorisées, le démar-
rage et l’arrêt, le réglage du mode de fonctionnement et de la tempéra-
ture.

Les commandes autres que celles qui sont interdites sont autorisées.

2. Lorsque la télécommande sans fil est utilisée pendant le fonctionnement

du contrôle centralisé.

 L’unité de réception des signaux répondra comme suit.

L’unité de réception des signaux émettra deux bips.

Le témoin ON/OFF clignotera trois fois à un intervalle de 0,25 seconde
si l’appareil est MARCHE ou deux fois s’il est ARRET.

Remarque:
Dans ce cas, le fonctionnement du climatiseur et l’affichage de la télécom-
mande seront différents.

7. Controllo Centralizzato

1. In casi in cui il funzionamento locale tramite telecomando wireless non è

consentito.

Quando l’uso del telecomando non è consentito a causa del controllo cen-
tralizzato, non è possibile effettuare le operazioni non autorizzate con il
telecomando wireless.

Esistono tre tipi di comandi a distanza non autorizzati, accensione e
spegnimento, impostazione della modalità di funzionamento e
impostazione della temperatura.

I restanti comandi sono autorizzati.

2. In casi in cui si utilizza il telecomando sena fili durante il funzionamento

del controllo centralizzato.

 L’unità di ricezione del segnale risponderà come segue.

Emetterà due segnali acustici.

La spia ON/OFF lampeggerà tre volte con intervalli di 0,25 secondi se
l’unità è in funzione ACCENSIONE oppure due volte se non è in funzio-
ne SPEGNIMENT.

Nota:
In tal caso il funzionamento del condizionatore non rifletterà quanto
visualizzato sul display del telecomando.

7. Centrale Besturing

1. Indien lokale bediening met de draadloze afstandsbediening geblokkeerd

is.

Als bediening op afstand geblokkeerd is vanwege gecentraliseerde bestu-
ring, dan kunnen de geblokkeerde acties niet uitgevoerd worden met een
draadloze afstandsbediening.

Er zijn 3 soorten bedieningsacties die geblokkeerd worden: starten en
stoppen, bedrijfsstand instellen en temperatuur instellen.

Andere acties dan de geblokkeerde zijn wel mogelijk.

2. Indien de draadloze afstandsbediening te gebruiken is tijdens centrale

besturing.

 De Signaalontvangsteenheid reageert dan als volgt.

De eenheid piept tweemaal.

De ON/OFF-lamp knippert driemaal met tussenpozen van 0,25 seconde
wanneer het apparaat AAN is, en tweemaal wanneer het UIT staat.

Opmerking:
In deze situatie kan de werking van de airconditioner anders zijn dan het
display van de afstandsbediening aangeeft.

7. Zentralsteuerung

1. Für Fälle, in denen die lokale Bedienung durch eine drahtlose Fernbedie-

nung eingeschränkt ist.

Wenn die Bedienung aus der Ferne auf Grund einer Zentralsteuerung ein-
geschränkt ist, können unzulässige Bedienschritte nicht mittels einer draht-
losen Fernbedienung vorgenommen werden.

Es gibt 3 Vorgänge, die aus der Ferne nicht ausgeführt werden dürfen:
Start und Stopp, Änderung der Betriebsart und die Temperaturwahl.

Alle anderen Vorgänge dürfen ausgeführt werden.

2. Für Fälle, in denen drahtlose Fernbedienungen bei aktiver Zentral-

steuerung verwendet werden.

 Die Signalempfangseinheit reagiert wie folgt.

Die Anlage läßt zwei Signaltöne erklingen.

Die Lampe ON/OFF blinkt dreimal in Intervallen von 0,25 Sekunden,
wenn die Anlage eingeschaltet EIN ist, bzw. zweimal, wenn sie ausge-
schaltet AUS ist.

Hinweis:
In einem solchen Fall korrespondiert die Anzeige der Fernbedienung mögli-
cherweise nicht mit dem tatsächlichen Betriebszustand der Klimaanlage.

7. Control Centralizado

1. Para los casos en los que no está permitido el funcionamiento local me-

diante el controlador remoto inalámbrico.

Cuando no está permitido el funcionamiento remoto debido al control cen-
tralizado, las operaciones restringidas no podrán llevarse a cabo utilizando
un controlador remoto inalámbrico.

Hay 3 tipos de funcionamiento remoto restringido, arranque y parada,
modo de funcionamiento y ajuste de temperatura.

El resto de operaciones están permitidas.

2. Para los casos en los que se utiliza el controlador remoto inalámbrico

durante el Control Centralizado.

El Receptor de señal responderá como se indica a continuación.

El receptor emitirá dos veces un sonido.

La luz ON/OFF parpadeará tres veces en intervalos de 0,25 segundos
si la unidad está encendida, o dos veces si está apagada.

Nota:
Para el caso de que varíe el funcionamiento del acondicionador de aire y el
indicador del control remoto.

GB

 7. Centrally Controlled

D

 7. Zentralsteuerung

F

 7. Contrôle Centralisé

E

 7. Control Centralizado

I

 7. Controllo Centralizzato

NL

 7. Centrale Besturing

Summary of Contents for PAR-FL32MA

Page 1: ...minés expliquer le fonctionnement de la télécommande au client en se reportant au présent manuel puis lui remettre le manuel MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual detenidamente antes de utilizar el controlador remoto Para aquellos que llevan a cabo la tarea de instalación Después de completar la tarea explique al cliente cómo utilizar el controlador remoto siguiendo este manual y después entrégu...

Page 2: ...7 Centrally Controlled 28 8 Troubleshooting 29 GB Contents D Indice Inhalt Seite 1 Sicherheitsvorkehrungen 5 10 2 Bezeichnung der Komponenten 11 13 2 1 Drahtlose Fernbedienung 11 2 2 Signalempfangseinheit 13 3 Vor dem Betrieb 14 16 3 1 Fernbedienung installieren 14 3 2 Batterien ersetzen und die Uhrzeit einstellen 15 3 3 Display einrichten 16 4 Betrieb 17 24 4 1 Anlage ein und ausschalten 17 4 2 B...

Page 3: ...nnement 25 6 Auto Contrôle 26 27 7 Contrôle Centralisé 28 8 Dépannage 29 F Table des matières E Contenido Contenido Página 1 Medidas de Seguridad 5 10 2 Nombre de los Componentes 11 13 2 1 Controlador remoto inalámbrico 11 2 2 Receptor de señal 13 3 Antes del Funcionamiento 14 16 3 1 Instalación del controlador remoto 14 3 2 Sustitución de las pilas y cómo establecer la hora actual 15 3 3 Ajuste d...

Page 4: ...e 24 4 Modifica degli orari impostati 24 5 Prova di Funzionamento 25 6 Autodiagnosi 26 27 7 Controllo Centralizzato 28 8 Risoluzione dei Problemi 29 I Indice NL Inhoudsopgave Inhoudsopgave Blz 1 Veiligheidsvoorschriften 5 10 2 Namen van Componenten 11 13 2 1 Draadloze afstandsbediening 11 2 2 Signaalontvangsteenheid 13 3 Voordat u het Apparaat in Gebruik neemt 14 16 3 1 De afstandsbediening instal...

Page 5: ...e folgenden zwei Symbole weisen auf Gefahren hin die durch fehlerhafte Anwendung auftreten können Sie unterscheiden nach der Größe der Gefahr WARNUNG Dieses Symbol weist auf schwerwiegende Gefahren oder Tod hin die durch fehlerhafte Anwendung der Fernbedienung entstehen können VORSICHT Dieses Symbol weist auf persönliche Verletzungen oder Beschädigung an Ihrem Eigentum hin die durch fehlerhafte An...

Page 6: ...rrectement Les deux symboles suivants sont utilisés pour avertir l utilisateur des dangers qu il encourt suite à une mauvaise utilisation de la télécommande Ils sont classés en fonction de la gravité du danger encouru AVERTISSEMENT Ce symbole avertit l utilisateur du risque de blessures graves voire du danger de mort auxquels il s expose en cas d utilisation incorrecte de la télécommande PRÉCAUTIO...

Page 7: ...acqua corrente Se il contatto avviene con gli occhi lavarli abbondantemente con acqua corrente e rivolgersi immediatamente a un medico I 1 Misure di Sicurezza NL 1 Veiligheidsvoorschriften 1 Veiligheidsvoorschriften Lees deze veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en installeer de afstandsbediening op de juiste wijze De volgende twee symbolen worden gebruikt om u te wijzen op gevaar dat door ver...

Page 8: ...n Batterien kann zu Flüssigkeitsaustritt Explosionen oder Überhitzung führen was Fehlfunktionen oder Verletzungen zur Folge haben kann Halten Sie sich unbedingt an die folgenden Maßgaben 1 Laden Sie die Batterie nicht auf 2 Legen Sie die Batterien richtig ein 3 Verwenden Sie nicht eine neue gemeinsam mit einer alten Batterie oder Batterien verschiedenen Typs 4 Nehmen Sie die Batterien unverzüglich...

Page 9: ...ande Ne placez pas la télécommande dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammable Si des gaz inflammables s accumulent autour de la télécommande ceci pourrait provoquer un incendie ou une explosion Ne nettoyez pas la télécommande avec de l eau Vous pourriez provoquer un choc électrique ou une panne de l appareil N appuyez pas sur les touches de la télécommande avec les mains mouillées Vous...

Page 10: ...nuove e usate o batterie di tipo differente 4 Rimuovere immediatamente le batterie scariche VOORZICHTIG Laat de afstandsbediening niet vallen Daardoor kan de behuizing breken en de afstandsbediening defect raken Plaats geen gevaarlijke substanties in de buurt van de afstandsbediening Installeer de afstandsbediening niet op een plaats waar lekkage van ontvlambaar gas is Door ontvlambare gassen die ...

Page 11: ... di ricezione del segnale 2 Modalità di funzionamento P 18 3 Temperatura predefinita P 19 4 Ventilatore P 20 5 Aletta P 21 6 Deflettore P 22 7 Ora corrente P 15 P 23 Ora del timer P 24 display P 24 2 Namen der Komponenten 2 1 Drahtlose Fernbedienung Das folgende Beispiel dient nur der Erläuterung und zeigt den Bedienbereich in einem Zustand im dem alle Displays auf dem LCD aktiv sind Dies stimmt n...

Page 12: ...ntilator P 20 5 VANE knop blad P 21 6 LOUVER knop schoepen P 22 7 AUTO STOP knop P 24 8 AUTO START knop P 24 9 Urenknop P 23 0 Minutenknop P 23 A SET knop Instellen P 15 B RESET knop uitschakelen P 15 B CLOCK knop klok P 15 P 23 Mit geöffneter Abdeckung 1 Einschalttaste ON OFF P 17 2 Temperatureinstelltaste P 19 3 Taste MODE P 18 4 Taste FAN P 20 5 Taste VANE P 21 6 Taste LOUVER P 22 7 Taste AUTO ...

Page 13: ...ne del segnale 1 Spia ON OFF accesa quando l unità è in funzione spenta quando non è in funzione 2 Funzionamento di emergenza Se il telecomando non funziona correttamente utilizzare i pulsanti COOL raffreddamento o HEAT riscaldamento del ricevitore del segnale del tele comando wireless per accendere o spegnere l unità Sulle unità di solo raffred damento il pulsante HEAT consente di accendere e spe...

Page 14: ...aarin zich TL verlichting bevindt met een voorschakelapparaat dat werkt met hogespanningspulsen of intermitterende oscillatie 3 Prima di mettere in Funzione il Dispositivo 3 1 Installazione del telecomando 1 Zona di installazione Zona in cui il telecomando non sia esposto a luce solare diretta Zona non situata in prossimità di sorgenti di calore Zona in cui il telecomando non sia esposto a corrent...

Page 15: ...deksel Indien u het apparaat gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat schade kan ontstaan door lekkage van elektrolyt 3 2 Batterien ersetzen und die Uhrzeit einstellen Wird kein Signal gesendet und leuchtet die Lampe der Innenanlage auch dann nicht wenn die Fernbedienung betätigt wird sind möglicherweise die Batterien leer so daß Sie neue einsetz...

Page 16: ... Meer informatie over de methode van instellen staat in de installatiehandleiding Consultez le manuel d utilisation pour obtenir davantage d informations sur la méthode de réglage 3 3 Display einrichten Vor der Benutzung dieser Fernbedienung muß das Display eingerichtet werden Die Fernbedienung arbeitet nicht ordnungsgemäß bevor die Display Einstel lungen nicht korrekt sind Endkunden sollten die E...

Page 17: ...e tout composant interne Si la fonction s arrête à cause d une coupure de courant l appareil ne se re mettra automatiquement en marche qu une fois le courant revenu Appuyer sur le bouton ON OFF pour le remettre en marche 4 Funzionamento 4 1 Accensione spegnimento dell unità Non interrompere l alimentazione elettrica mentre il condizionatore è in uso L unità potrebbe subire danni 1 Premere il pulsa...

Page 18: ...airconditioners die alleen koelen 4 2 Choix du mode 1 Si l appareil est éteint appuyer sur le bouton ON OFF pour l allumer A Le voyant ON devrait s afficher 2 Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement pour sélec tionner le mode de fonctionnement souhaité B Remarque L affichage de chauffage et l affichage automatique n apparaissent pas sur les modèles fonctionnant uniquement comme climatiseur...

Page 19: ...7 F 14 30 C 57 87 F Verwarmen 17 28 C 61 83 F 17 28 C 63 83 F Automatisch 19 28 C 65 87 F 17 28 C 63 83 F Circulatie Niet mogelijk Niet mogelijk Een temperatuurbereik varieert afhankelijk van welk apparaat met de af standsbediening gekozen wordt 4 3 Temperatur wählen s s s s s Raumtemperatur senken 1 Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Taste ein A Die gewählte Temperatur wird angezeigt B...

Page 20: ...rolador remoto Automático Baja Media 2 Media 1 Alta Fase 4 Fase 3 Fase 2 Media 4 4 Selezione di una velocità della ventola VENTILATORE 1 Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità della ventola desiderata Ad ogni pressione del pulsante cambiano le opzioni disponibili così come il display A sul telecomando come illustrato qui di seguito La velocità del flusso d aria che è possibile selezio...

Page 21: ...e Afhankelijk van het model kan een luchtstroomregeling ontbreken 4 5 Vertikale Luftstromrichtung einstellen FLÜGEZELLEN Die vertikalen Luftflügelzellen helfen bei der Einstellung der vertikalen Richtung des Luftstroms 1 Wählen Sie mit der Taste VANE die vertikale Luftstromrichtung Bei jedem Tastendruck werden die Optionsänderungen auf der Fernbedienung angezeigt wie unten gezeigt A Schwingen B C ...

Page 22: ...lèche se déplace de gauche à droite La fonction de flux d air n est pas disponible sur tous les modèles A Aucun affichage MARCHE ARRET 4 6 Vertikale Luftstromrichtung einstellen LAMEL LEN Luftrichtung rechts links ändern 1 Wählen Sie mit der Taste LOUVER die vertikale Richtung des Luftstroms Bei jedem Tastendruck wird die Einstellung umgeschaltet wie folgt Während des Schwingen Betriebs bewegt sic...

Page 23: ...1 Druk op de CLOCK knop met een dun voorwerp zodat de tijd A gaat knippe ren 2 Druk op de knoppen h en min om de huidige tijd in te stellen 3 Druk op de CLOCK knop met een dun voorwerp 4 7 Timer verwenden 1 Aktuelle Uhrzeit einstellen 1 Drücken Sie die Taste CLOCK mit einem dünnen Stab die Zeit A blinkt 2 Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit den Tasten h und min ein 3 Drücken Sie die Taste CLOCK e...

Page 24: ...appuyez sur la touche AUTOSTOP 4 Modification des heures réglées Appuyez sur les touches AUTOSTART ou AUTOSTOP pour annuler la minuterie et reprenez à l étape 2 ou 3 2 Stel de tijd waarop het apparaat start als volgt in 1 Druk op de knop AUTOSTART U kunt de tijd instellen zolang het volgende symbool knippert Tijdstip aan B START knippert De starttijd wordt weergegeven bij A 2 Stel de gewenste tijd...

Page 25: ...kt 6 Druk op de ON OFF knop of druk tweemaal gedurende enige tijd op de knop TESTRUN Het proefdraaien wordt geannuleerd 5 Testlauf 1 Stoppen Sie die Klimaanlage mit der Taste ON OFF auf der drahtlosen Fernbedienung 2 Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste TESTRUN TESTRUN und die aktuelle Betriebsart werden angezeigt Starten Sie diesen Vorgang bei abgeschaltetem Fernbedienungs Display 3 Drücken...

Page 26: ...en dat de werkingslamp knippert 5 Druk op de ON OFF knop terwijl u met de afstandsbediening naar de signaal ontvangsteenheid wijst De zelfteststand wordt geannuleerd 6 Selbsttest 1 Stoppen Sie die Klimaanlage mit der Taste ON OFF auf der drahtlosen Fernbedienung 2 Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste CHECK CHECK leuchtet auf und das Adreßdisplay 00 blinkt Starten Sie diesen Vorgang bei abges...

Page 27: ...padea 1 seg 5 Un solo pitido 5 6000 6999 Parpadea 1 seg 6 Un solo pitido 6 7000 7999 Parpadea 1 seg 7 Un solo pitido 7 Más de 8000 Parpadea 1 seg 9 Un solo pitido 9 Controlecodetabel Raadpleeg het serviceboekje van het buitenapparaat voor meer informatie Controlecode Werkingslamp Zoemergeluid 0000 0999 1 sec aan 8 Enkele piep 8 1000 1999 1 sec aan 1 Enkele piep 1 2000 2999 1 sec aan 2 Enkele piep ...

Page 28: ...fletterà quanto visualizzato sul display del telecomando 7 Centrale Besturing 1 Indien lokale bediening met de draadloze afstandsbediening geblokkeerd is Als bediening op afstand geblokkeerd is vanwege gecentraliseerde bestu ring dan kunnen de geblokkeerde acties niet uitgevoerd worden met een draadloze afstandsbediening Er zijn 3 soorten bedieningsacties die geblokkeerd worden starten en stoppen ...

Page 29: ...omalia nel funzionamento del climatizzatore In tal caso disattivare il climatizzatore e rivolgersi al proprio rivenditore Non tentare di eseguire riparazioni in proprio 8 Problemen en oplossingen Wanneer de werkingslamp van de signaalontvangsteenheid knippert Dit betekent dat er iets abnormaals aan de hand is met de airconditioner Schakel in dat geval de netspanning uit en neem contact op met uw d...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...U TOKYO 100 8310 JAPAN WT04760X01 This product is designed and intended for use in a residential commercial or light industrial environment The product at hand is based on the following EU regulations Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC ...

Reviews: