Remote controller-Button
Fernbedienungs-Taste
Touche Commande à distance
1
[Temperatureinstellung]-Taste
2
[TIMER MENU]-Taste
3
[Modus]-Taste
[MONITOR/SET]-Taste
[BACK]-Taste
4
[TIMER ON/OFF]-Taste
5
[Luftklappe]-Taste
[SET DAY]-Taste
[OPERATION]-Taste
6
[Gebläsegeschwindigkeit]-Taste
7
[Richtungsklappensteuerung]-Taste
8
[Lüftung]-Taste
[OPERATION]-Taste
9
[CHECK/CLEAR]-Taste
0
[TEST RUN]-Taste
A
[FILTER]-Taste
B
[ON/OFF]-Taste
[ ]-Taste
C
Position des eingebauten Raumtemperatursensors
D
Zeiteinstell-Tasten
•
Die Fernbedienung nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Die Raum-
temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen.
•
Den rechten unteren Teil der Fernbedienung nicht blockieren. Die Raum-
temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen.
1
Touche [Réglage de la température]
2
Touche [TIMER MENU]
3
Touche [Mode]
Touche [MONITOR/SET]
Touche [BACK]
4
Touche [TIMER ON/OFF]
5
Touche [Louvre]
Touche [SET DAY]
Touche [OPERATION]
6
Touche [Vitesse du ventilateur]
7
Touche [Commande des ailettes]
8
Touche [Ventilation]
Touche [OPERATION]
9
Touche [CHECK/CLEAR]
0
Touche [TEST RUN]
A
Touche [FILTER]
B
Touche [ON/OFF]
Touche [ ]
C
Position du capteur de température de la pièce intégré
D
Touche de [réglage de l’heure]
•
Ne jamais laisser la commande à distance en plein soleil sinon les données de
température ambiante risquent d’être erronées.
•
Ne jamais placer d’obstacle devant la partie inférieure droite de la commande
à distance sinon la lecture des températures ne sera pas correcte.
1
Pulsante [Impostazione temperatura]
2
Pulsante [TIMER MENU]
3
Pulsante [Modalità]
Pulsante [MONITOR/SET]
Pulsante [BACK]
4
Pulsante [TIMER ON/OFF]
5
Pulsante [Deflettore]
Pulsante [SET DAY]
Pulsante [OPERATION]
6
Pulsante [Velocità di ventilazione]
7
Pulsante [Comando lamelle]
8
Pulsante [Ventilazione]
Pulsante [OPERATION]
9
Pulsante [CHECK/CLEAR]
0
Pulsante [TEST RUN]
A
Pulsante [FILTER]
B
Pulsante [ON/OFF]
Pulsante [ ]
C
Posizione del sensore temperatura ambiente incorporato
D
Pulsante [Imposta ora]
•
Non esporre mai il comando a distanza alla luce diretta del sole, in quanto
questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente.
•
Non porre alcun ostacolo attorno alla sezione inferiore destra del comando a distan-
za, in quanto questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente.
1
Botón [Ajuste de la temperatura]
2
Botón [TIMER MENU]
3
Botón [Modo]
Botón [MONITOR/SET]
Botón [BACK]
4
Botón [TIMER ON/OFF]
5
Botón [Rejilla]
Botón [SET DAY]
Botón [OPERATION]
6
Botón [Velocidad de ventilador]
7
Botón [Control de los deflectores]
8
Botón [Ventilación]
Botón [OPERATION]
9
Botón [CHECK/CLEAR]
0
Botón [TEST RUN]
A
Botón [FILTER]
B
Botón [ON/OFF]
Botón [ ]
C
Posición del sensor de temperatura ambiente incorporado
D
Botón [Ajuste de la hora]
•
Nunca exponga el mando a distancia a la luz directa del sol. Si lo hace, se
producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación.
•
Nunca ponga ningún obstáculo alrededor de la sección inferior derecha del mando a
distancia. Si lo hace, se producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación.
Controlador remoto-Botón
Bottone dell’unità del comando a distanza
Knop afstandbediening
Botão do controlo remoto
2
E
I
NL
GB
D
F
P
1
[Temperatuur instellen]-knop
2
[TIMER MENU]-knop
3
[Modus]-knop
[MONITOR/SET]-knop
[BACK]-knop
4
[TIMER ON/OFF]-knop
5
[Jaloezie]-knop
[SET DAY]-knop
[OPERATION]-knop
6
[Ventilatorsnelheid]-knop
7
[Ventilatorblad regelen]-knop
8
[Ventilatie]-knop
[OPERATION]-knop
9
[CHECK/CLEAR]-knop
0
[TEST RUN]-knop
A
[FILTER]-knop
B
[ON/OFF]-knop
[ ]-knop
C
Positie van ingebouwde kamertemperatuursensor
D
[Tijd instellen]-knop
•
Laat de afstandsbediening nooit in direct zonlicht liggen. Als u dit toch doet
kan het zijn dat de kamertemperatuur onjuist gemeten wordt.
•
Zet of hang nooit iets in de buurt van het gedeelte rechtsonder op de afstandsbediening.
Als u dit toch doet kan het zijn dat de kamertemperatuur onjuist gemeten wordt.
1
Botão [Ajustar Temperatura]
2
Botão [TIMER MENU]
3
Botão [Modo]
Botão [MONITOR/SET]
Botão [BACK]
4
Botão [TIMER ON/OFF]
5
Botão [Aleta]
Botão [SET DAY]
Botão [OPERATION]
6
Botão [Velocidade do Ventilador]
7
Botão [Controlo de Defletores]
8
Botão [Ventilação]
Botão [OPERATION]
9
Botão [CHECK/CLEAR]
0
Botão [TEST RUN]
A
Botão [FILTER]
B
Botão [ON/OFF]
Botão [ ]
C
Posição do sensor da temperatura ambiente incorporado
D
Botão [Ajustar Tempo]
•
Nunca exponha o controlo remoto à luz directa do sol, porque pode dar-lhe
valores de temperatura da peça anormais.
•
Nunca coloque nenhum obstáculo em volta da secção inferior direita do con-
trolo remoto, pois isso pode dar-lhe valores de temperatura da peça anormais.
1
[Set Temperature] Button
2
[TIMER MENU] Button
3
[Mode] Button
[MONITOR/SET] Button
[BACK] Button
4
[TIMER ON/OFF] Button
5
[Louver] Button
[SET DAY] Button
[OPERATION] Button
6
[Fan Speed] Button
7
[Vane Control] Button
8
[Ventilation] Button
[OPERATION] Button
9
[CHECK/CLEAR] Button
0
[TEST RUN] Button
A
[FILTER] Button
B
[ON/OFF] Button
[ ] Button
C
Position of built-in room temperature sensor
D
[Set Time] Button
•
Never expose the remote controller to direct sunlight. Doing so can result in
the erroneous measurement of room temperature.
•
Never place any obstacle around the lower right-hand section of the remote
controller. Doing so can result in the erroneous measurement of room tem-
perature.
ON/OFF
FILTER
CHECK
CLEAR
MENU
ON/OFF
TEST
TEMP.
CLOCK
OPERATION
BACK
DAY
MONITOR/SET
1
2
3
4
D
5 6 8
9
C
0
A
B
7
WT04883X05_02p02.p65
11.2.15, 13:40
2
Summary of Contents for PEFY-P-VMHS-E
Page 199: ......