background image

– 17 –

F

D

GB

INSPECTION AND MAINTENANCE

INSPECTION ET ENTRETIEN

Avant chaque utilisation

1

Appoint d’huile moteur

2

Jauge d'huile (enfoncer sans visser)

3

Type mi-humide (en standard)

4

Minimum (complément)

5

Vérifiez bien le niveau d’huile avant chaque utilisation et
faites  l’ap-point  d’huile  jusqu’au  niveau  normal.  Lorsque
l’huile est sale, rempla-cez-la.

6

Nettoyage et inspection de toutes les pièces

7

Nettoyage du pourtour du capot du silencieux

(Enlever la poussière, etc.)
Inspection et reserrage de chaque boulon
(Est-ce que le boulon du silencieux est desserré?)
Nettoyage du pourtour du lanceur à rappel
(Enlever la poussière, etc.)
Vérification du carburant renversé et des fuites d’huile
(Essuyez soigneusement tout carburant renversé.)

8

Inspection et entretien du filtre à air

9

Type semi-humide (standard)

0

Couvercle

A

Élément

B

 Lorsque  l’élément  est  particulièrement  sale  ou  qu’il  est

sec parce qu’il n’y a plus d’huile, nettoyez-le en le baig-
nant dans de l’huile pour moteur, puis essorez-le ferme-
ment à la main.

C

Type à bain d’huile (en option)

D

Élément

E

Niveau d’huile

F

Carter d’huile

G

• 

Lorsque  le  niveau  d’huile  est  bas,  faites  l’appoint
jusqu’au  niveau  normal.  Lorsque  l’élé-ment  est  partic-
ulièrement  sale,  nettoyez  le  carter  d’huile  et  l’élément
avec  du  pétrole.  Trempez  l’élément  dans  de  l’huile
moteur  puis  essorez-le  ou  secouez-le  jusqu’à  ce  qu’il
soit bien égoutté.

H

Tout  feu  ou  source  de  chaleur  est  strictement
interdit.

INSPEKTION UND WARTUNG

Vor jedem Betrieb

1

Motoröl nachfüllen

2

Ölfühler Einschieben ohne Einzuschrauben

3

Normaler Ölstand

4

Untergrenze (Nachfüllen) 

5

Sicherstellen,  den  Ölstand  vor  jedem  Betrieb  zu

prüfen  und  den  Ölbehälter  auf  den  richtigen

Stand  auffüllen.  Das  Öl  wechseln,  falls

schmutzig.

6

Reinigen und Prüfen der Teile

7

Den  Bereich  rund  um  die  Auspuffabdeckung  reini-

gen.

(Abfälle, usw. entfernen)

Schrauben und Muttern prüfen und anziehen. 

(Sind die Auspuffmuttern lose?)

Rund um den Starter reinigen.

(Abfälle, usw. entfernen)

Auf  Treibstoffüberlauf  und  Ölundichtigkeit

prüfen.

(Treibstoffüberlauf vollständig aufwischen.)

8

Luftfillterinspektion und Wartung

9

Semi-Trockenfilter (Standard)

0

Abdeckung

A

Element

B

• Wenn  das  Element  sehr  schmutzig  ist  oder

wenn  das  Öl  verbraucht  worden  ist  und  das

Element  trocken  geworden  ist,  das  Element

nach  dem  Reinigen  mit  Mötoröl  durchtränken

und dann mit einer Hand kräftig auswringen.  

C

Ölbad-Filter (optionale Spezifikation)

D

Element

E

Ölwanne

F

Ölstand

G

• Wenn  der  Ölstand  niedrig  ist,  diesen  durch

hinzufügen  von  Öl  auf  den  richtigen  Stand  brin-

gen. Wenn das Element schmutzig ist, sowohl die

Ölwanne als auch Element in Petroleum waschen,

das  Element  in  Motoröl  baden  und  danach

schütteln  oder  auswringen,  bis  es  nicht  mehr

tropft.

H

Die  Benutzung  von  Hitze  oder  Flammen  ist

strikt verboten.

2

Oil gauge

Insert without screwing it on

3

Regular 

    oil level

4

Lower Limit 

   (Replenish)

1

Adding engine oil

5

Be sure to check the amount of

oil before each operation and fill

the reservoir to the proper level.

Change the oil if it is dirty.

6

Cleaning and inspecting components

7

Clean the area around the

muffler cover.

(Remove trash, etc.)
Inspect and tighten all nuts

and bolts.

(Are the muffler nuts loose?)
Clean around the recoil starter.

(Remove trash, etc.)
Inspect fuel spills and oil

leaks.

(Completely wipe away fuel spills.)

B

• When the element is very dirty

or when the oil has been used

up making the element dry,

after clean-ing the element

soak it in engine oil and strong-

ly wring out the element with

one hand.

G

 

• When the oil level is low, add

oil to raise it to the correct lev-

el. When the element is very

dirty, wash both the oil pan and

the element with kerosene,

soak the element in engine oil,

and then shake it or wring it

until it does not drip.

H

Use of heat or flame is absolutely prohibited.

―――――――――――

Before each operation

―――――――――――

8

Air cleaner inspection and maintenance

9

Semi-dry type (standard)

C

Oil bath type (optional specification)

F

Oil level

D

Element

E

Oil pan

@

Cover

Cover

A

Element

Summary of Contents for GB30G

Page 1: ...wahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf um bei späterer Gelegenheit jederzeit auf sie zugreifen zu können Il presente Manuale del Proprietario con tiene le istruzioni necessarie per un utiliz zo corretto e sicuro Prima di avviare il motore leggere attentamente il presente Manuale per comprendere correttamente il funzionamento del motore Un funzion amento scorretto potrebbe causare inci denti e ...

Page 2: ... andere reproduzierbare Schäden verursachen Kalifornien USA Antrag 65 Warnungshinweis Indice SICUREZZA D USO 4 NOME DEI COMPONENTI 6 CARBURANTE E OLIO MOTORE 8 CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA DELL AZIONAMENTO 10 AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE 12 CURA DEL MOTORE 14 PRECAUZIONI PER I CONTROLLI 16 ISPEZIONI E MANUTENZIONE 18 IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 21 RICERCA GUASTI 22 ATTENZIONE Lo scarico del motore di q...

Page 3: ...der andere Motorteile anfassen die durch Betrieb heiß geworden sind Immer neuen Benzin benutzen Die Benutzung alten Benzins könnte Rückstoffe im Vergaser verursachen was schlechte Motorenleistung zur Folge hätte VORSICHT Die aufgeführten wichtigen Punkte der Sicherheitsanweisung in dieser Bedienungsanleitung behandeln nicht alle möglichen Situationen und Bedingungen Obwohl wir uns bemühen sämtlich...

Page 4: ... essence ou lorsqu il y a un risque d explosion Lorsque le carburant est renversé pendant le remplissage essuyer le proprement Éliminer le linge souillé avec soin pour ne pas prendre pas feu Ne pas remplir au delà du niveau limite du niveau de remplis sage Le carburant peut s échapper s il gonfle après une augmentation de température Ne transportez pas le moteur lorsque le réservoir est plein d es...

Page 5: ...nde haya mala circulación de aire No fume cuando agregue combustible No desmonte la tapa del tanque de combustible o agregue combustible cuando el motor está en funcio namiento o caliente Agregue combustible después de que se haya enfriado el motor esperando 2 o más minutos después de parar el motor No haga funcionar el motor cuando se haya derrama do gasolina cuando haya olor a gasolina o cuando ...

Page 6: ...ission F Numéro de série du moteur G Veuillez écrire ci dessous le numéro de série du moteur Il vous sera utile lors des commandes de pièces détachées ou lorsque vous contac terez votre revendeur H Modèle I Numéro d identification 1 Tankdeckel 2 Tank 3 Geschwindigkeitsko ntrollhebel Bedienungshebel 4 Motorschalter Die Schalterart ist den Spezifikationen gemäß unter schiedlich 6 Benz 5 Kraftstoffab...

Page 7: ...del motor de arranque de cordón 8 Purificador de aire El tipo es diferente según las especificaciones 9 Silenciador Cobertor del tubo de escape Tapa de la bobina de encendido A Palanca de estrangulación El tipo es difer ente según las especificaciones C Medidor de aceite y tapa del llenador de B Tubo de escape del silenciador aceite D Tapón de drenaje de aceite E Eje de la toma de fuerza F Nº de I...

Page 8: ...mischen Während des Tankvorgangs achte darauf den Tank bis zum Grenzstadt zu füllen diesen aber wie in der Abbildung gezeigt nicht zu überschreiten Der Füllstand ist abhängig von der Benutzung MOTORÖL Der Motor wird ab Werk ohne Öl geliefert Führen Sie vor Anlassen des Motors eine Öl Inspektion durch indem Sie die Anweisungen unten befolgen Beim Einfüllen von Öl oder Durchführen von Inspektionen d...

Page 9: ...lina dentro de 30 dias após a compra Não use gasolina antiga Se o fizer poderá provocar proble mas Não misture álcool na gasolina ÓLEO DO MOTOR Motor é enviado de fábrica sem óleo Antes de ligar o motor certifique se proceder a uma inspecção de petróleo seguindo as instruções abaixo Coloque o motor numa superfície plana quando acres centar óleo e efectuar a inspecção A Verifique o nível do óleo se...

Page 10: ... Filterelement schmutzig oder das Luftfilter Öl Ölbadtyp ausreichend Wenn das Filterelement schmutzig ist oder das Öl im Luftfilter schmutzig oder unzureichend ist gemäß Seite 13 MOTORPFLEGE und Seite 17 INSPEKTION UND WARTUNG prüfen und warten 3 Motorölinspektion Ist der Motor mit der angegeben Menge Öl gefüllt Und ist das Öl schmutzig Falls nicht genügend Öl vorhanden ist das Öl schmutzig oder e...

Page 11: ...motor El aceite está sucio Si no hay suficiente aceite si está sucio o se utilizó más tiempo que el especificado siga las instruc ciones de inspección y mantenimiento en la página 8 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR y la página 14 CUIDADO DEL MOTOR 4 Inspeccione el apriete de todos los tornillos de fijación Están todos los tornillos apretados Asegúrese de verificar los tornillos utilizados para apreta...

Page 12: ...p to its original position after the engine starts 6 7 Dé marrer 1 Robinet de carburant Ouvrir Ouvrir le robinet de carburant 2 Interrupteur du moteur type à bascule Pousser le commutateur de moteur à la position ǀ ON 3 Levier d accélération et interrupteur du moteur Ouvrez légèrement Ouvrez légèrement le levier du papillon des gaz dans la direc tion de la position grande vitesse 4 Levier de l acc...

Page 13: ...re il motore a bassa velocità per molto tempo può la combustione della candela di accensione Arresto 8 Leva controllo velocità Bassa velocità Spostare il controllo velocità in posizione lento e far funzionare il motore per 1 o 2 minuti 9 Comando di accensione tipo a bilanciere Premere il comando di accensione sulla posizione OFF o ruotare la chiavetta sulla posizione OFF 0 Chiavetta carburante Chi...

Page 14: ...llen Positionen 3 Motorölstand Prüfung undversorgung 4 Ölwechsel 5 Undichtigkeitsprüfung nach Treibstoff und Öl 6 Prüfung und Reinigung des Luftfilters 7 Reinigung rund um den Starter 8 Reinigung rund um die Auspuffabdeckung Prüfung und Reinigung der Zündkerze 9 Reinigung des Schwungrads unter der Lüfterhaube Bei Bedarf A Prüfung und Reinigung des Benzinhahns nur Hahn mit Siebverschluß B Entfernen...

Page 15: ... tuerca en cada lugar 3 Verificación del nivel de aceite de motor y llenado 4 Cambie el aceite de motor 5 Verifique por fugas de combustible y aceite 6 Verificación y limpieza del depurador de aire 7 Limpieza alrededor del motor de arranque con cordón 8 Limpieza de la circunferencia de la cubierta del silenciador 9 Limpiar el aspa bajo la cubierta del ventilador Según sea necesario 0 Verificación ...

Page 16: ...fwischen Den Motor nicht mit Wasser reinigen Die Motorgeschwindigkeit nicht außerhalb zumutbarer Bereiche ändern Vom Fachhändler vornehmen lassen Die in der Tabelle aufgeführten Inspektionszeiten empfehlen sich bei Betrieb mit durchschnittlichen Benutzungsbedingungen Die benutzten Geräte oder der Arbeitsbereich könnten den Motorbetrieb durch Schmutz und Staub beeinträchtigen In solchen Fällen die ...

Page 17: ...u chamas Quando tiver sido derramado combustível ou óleo limpe os completamente Não lave o motor com água Não altere sem razão a velocidade do motor Peça ao distribuidor para o fazer A periodicidade de inspecção apresentada na tabela de inspecções regulares são as mais indicadas para as condições gerias de uti lização O equipamento usado na área de tra balho poderá provocar que o funcionamento do ...

Page 18: ...en und anziehen Sind die Auspuffmuttern lose Rund um den Starter reinigen Abfälle usw entfernen Auf Treibstoffüberlauf und Ölundichtigkeit prüfen Treibstoffüberlauf vollständig aufwischen 8 Luftfillterinspektion und Wartung 9 Semi Trockenfilter Standard 0 Abdeckung A Element B Wenn das Element sehr schmutzig ist oder wenn das Öl verbraucht worden ist und das Element trocken geworden ist das Elemen...

Page 19: ...Limpie alrededor del motor de arranque con cordón Elimine la basura etc Inspeccione los derrames de combustible y fugas de aceite Limpie completamente los derrames de com bustible 8 Inspección y mantenimiento del depurador de aire 9 Tipo semi seco estándar 0 Tapa A Elemento B Cuando el elemento está muy sucio o cuando se utilizó el aceite hasta el elemento se secar después de limpiar el elemento e...

Page 20: ...en ersten 25 Stunden Das Öl durch die Ablaßschraube ablassen während der Motor noch warm ist und mit neuem Öl auffüllen 5 Reinigungswartung der Zündkerze 6 Elektrodenabstand 0 7 mm 7 Kohlenstoff von der Elektrode entfernen die Elektrode mit Schmiergelpapier Polieren und den Abstand einstellen 8 Durch Berührung mit heißem Öl könnten Hautverbrennungen verur sacht werden Daher vorsichtig sein 9 Zündk...

Page 21: ...o aceite 5 Limpie y mantenga la bujías de encendido 6 Luz de electrodos 0 7 mm 7 Elimine el carbón adherido en el electrodo pula el electrodo con papel de lija y ajuste la luz de electrodos 8 Puede quemarse con el aceite caliente que entre en contacto con su piel tenga mucho cuidado 9 N de producto de bujías de encendido 0 Nombre del fabricante A N producto B Inspección y limpieza del grifo de com...

Page 22: ...a gomiti riposizionare la candela e arrestare l al bero a gomiti nel punto di compressione 3 Pulire l esterno del motore con un panno imbevuto di olio Non lavare il motore con acqua 4 Immagazzinare in un luogo poco umido DEPOSITO DE LARGO PLAZO Cuando haga esto tenga mucho cuidado con la forma de manipular el combustible Está absolutamente prohibido hacer la manipu lación cerca de calor o llamas N...

Page 23: ... usine d effectuer une inspection I Est ce que l allu mage fonctionne correctement Problème au démarrage Est ce que le taux de compression est suffisant Est ce que du car burant est aspiré dans la chambre de combustion D STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn der Motor nach oben durchgeführter Inspektion nicht startet Fachhändler oder Werkstatt mit der Inspektion beauftragen 1 Ist der Stoppschalter in Betriebsp...

Page 24: ...i riserviamo il diritto di modificare o di correggere il contenuto del presente manuale d istruzioni senza alcun preavviso e senza alcun obbligo Nous nous réservons le droit de changer ou de corriger le contenu de ce manuel de l utilisateur sans notice préalable ni obligation d aucune sorte We reserve the right to change or correct the contents described in this operation manual without prior noti...

Reviews: