background image

 

 

 

6. Durée d'utilisation 

La  durée  d'utilisation  est  fonctions  des  conditions  d'utilisation.  L'expérience  montre  que  l'on  peut 
estimer  la  durée  d'utilisation  à  8  ans  dans  des  conditions  d'utilisation  normales  les  composants 
textiles  des  antichutes  mobiles  incluant  un  support  d'assurage  flexible.  L'année  de  construction  de 
l'antichute mobile figure sur la plaque signalétique.  
 

7. Contrôle 

  Vérifier  avant  le  travail, si l'antichute mobile incluant un support d'assurage flexible, la longe, le 

absorbeur d’énergie et le mousqueton présente des signes d'usure ou des détériorations. Vérifier 
le fonctionnement de l'antichute mobile et du mousqueton. Vérifier la lisibilité du marquage. 

  En  cas  de  doute  quant  à  l'état  de  sécurité  du  système  ou  de  ses  éléments,  procéder  à  un 

remplacement  immédiat.  Ce  travail  est  l'affaire  exclusive  du  fabricant  ou  d'une  autre  personne 
compétente. 

  La vérification avant utilisation n'est pas nécessaire pour certains éléments d'équipement prévus 

pour les cas d'urgence, si ceux-ci ont été emballés ou scellés par une personne compétente. 

  Si besoin, faire vérifier au moins une fois par an par le fabricant ou un expert. Le contrôle annuel 

par le fabricant ou un expert est indispensable, car la sécurité de l'utilisateur dépend de 
l'efficacité et de la résistance de l'équipement. Les contrôles doivent s'effectuer dans le respect 
scrupuleux des instructions du fabricant. 

A t t e n t i o n : Ne pas utiliser les éléments endommagés. 

  Les systèmes ayant été soumis à une chute doivent être retirés de la circulation et renvoyés au 

fabricant et à un atelier de réparation agréé en vue de la maintenance et d'un nouveau contrôle. 

  La  sécurité  de  l’utilisateur  dépend  de  l’efficacité  et  de  la  durée  de  vie  de  l’équipement.  Un 

contrôle régulier est absolument indispensable à cet effet. 

A t t e n t i o n :  

N'apporter aucune modification ou complément au produit sans recueillir 

au préalable l'accord écrit du fabricant.  

Les réparations ne doivent être réalisées que par le fabricant ou un atelier de 
réparation agréé par ce dernier en accord avec les procédures indiquées par le 
fabricant. 

Des  instructions  d'utilisation  /  un  carnet  de  contrôle  sont  fournis  avec  chaque  antichute  mobile 
incluant un support d'assurage flexible. Ceux-ci sont à conserver avec l'équipement. La déclaration 
de conformité peut être téléchargée à partir du site Web www.mittelmann.com. 
Observer  aussi  impérativement  les  instructions  d'utilisation  des  produits  utilisés  en  liaison  avec 
l'antichute  mobile  incluant  un  support  d'assurage  flexible  ainsi  que  les  règles  de  prévention  des 
accidents en vigueur. 

 

0158

 

Organisme notifié intervenant:    

DEKRA Testing and Certification

 

GmbH 

 

 

 

 

 

44809 Bochum, Dinnendahlstraße 9 

 
 
 
 

 

 

KB1-12KM

 

 

 

 

 

 

         

AH-Geräte

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Version:  23.06.2021  

vis moletée 

levier 

levier de 

blocage 

vis moletée 

Summary of Contents for AH3-12KM

Page 1: ...gger t KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM einschlie lich beweglicher F hrung S12KM Gebrauchsanleitung Pr fbuch Instructions for use test book Mode d mploi Manuel de v rufucation Instrucciones de uso...

Page 2: ......

Page 3: ...Artikelnummer der Gebrauchsanleitung Article number of use instructions Num ro d article du mode d emploi N mero de art culo de las instrucciones de uso 180572 KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM...

Page 4: ...o de fabricaci n Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG Bessemerstrasse 25 DE 42551 Velbert phone 49 0 2051 91219 0 fax 49 0 2051 91219 19 email info mittelmann com Zertifizierung Certification Cert...

Page 5: ...seils muss gesichert sein z B durch Endsplei oder Endknoten Bei der Kombination von Ausr stungsteilen zu einem System ist stets darauf zu achten dass die Funktionen der einzelnen Ausr stungsteile nich...

Page 6: ...ante Flachstahl mit einem Radius von 0 5mm simuliert Bei der horizontalen Anwendung ist darauf zu achten das die Absturzkante einen Radius von mindestens 0 5mm und einen Winkel von mindestens 90 hat Z...

Page 7: ...echnik GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Postanschrift des Herstellers www mittelmann com Internetadresse des Herstellers Baujahr XX XXXX Monat und Jahr der Herstellung EN 353 2 2002 Nummer und...

Page 8: ...er Ausr stung abh ngt Die Pr fungen sind unter genauer Beachtung der Anleitung des Herstellers durchzuf hren A c h t u n g Besch digte Teile d rfen nicht verwendet werden Durch Absturz beanspruchte Sy...

Page 9: ...device In order to attach the device the red slider the arrow and the sun must point upwards Press up the lever with the yellow lug and place the device in this position around the safety rope and pre...

Page 10: ...tal use Lateral motion on the dropping edge should be max 1 5 m to the right and to the left from the middle axis of the limit point In particular the slack rope should be avoided to prevent a pendula...

Page 11: ...Please contact the manufacturer of the guided type fall arrester including a flexible anchor line in the event of questions concerning disinfection Attention Adhere strictly to the cleaning instructio...

Page 12: ...acturer Maintenance work in accordance with the methods specified by the manufacturer may only be carried out by the manufacturer or by a repair workshop authorized by the manufacturer An Instructions...

Page 13: ...our former un syst me il faut toujours s assurer que les fonctions des diff rentes pi ces d quipement ne soient pas alt r es Pour poser ou enlever l antichute mobile sur la corde d assurage celuici do...

Page 14: ...x un avant corps sans rev tement ou une bordure coupante en b ton il convient avant le d but des travaux d exclure par des pr cautions adapt es toute chute par dessus le rebord ou bien il convient de...

Page 15: ...internet Ann e de construction XX XXXX Fabriqu mois ann e EN 353 2 2002 Num ro et ann e du document correspondant l quipement R f rence produit XXXXX Num ro de s rie de l absorbeur d nergie 0158 Iden...

Page 16: ...e l quipement Les contr les doivent s effectuer dans le respect scrupuleux des instructions du fabricant A t t e n t i o n Ne pas utiliser les l ments endommag s Les syst mes ayant t soumis une chute...

Page 17: ...retirar el dispositivo antica das dispositivo de tipo AH y KB1 de la l nea de seguridad habr que abrir el mismo Para ello se deber proceder de la siguiente forma AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM Trat ndose...

Page 18: ...horizontal aseg rese de que el borde de la ca da tiene un radio de por lo menos 0 5 mm y un ngulo de por lo menos 90 Si la evaluaci n de riesgos muestra antes de iniciar el trabajo que se trata en el...

Page 19: ...GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Direcci n postal www mittelmann com Direcci n de Internet A o de construcci n xx xxxx Mes a o de fabricaci n EN 353 2 2002 N mero y a o del documento que corres...

Page 20: ...nde de la eficacia y estabilidad del equipo Las revisiones han de realizarse observando exactamente las instrucciones del fabricante A t e n c i n Se proh be utilizar dispositivos antica das deslizant...

Page 21: ......

Page 22: ...Motivo de la tarea Detected damages executed repairs D g ts constat s r parations effectu es Da os encontrados reparaciones realizadas Nombre y firma reason for revision Name and signature Date of th...

Page 23: ......

Page 24: ...e 25 DE 42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone 49 0 2051 91219 00 Fax 49 0 205...

Reviews: