background image

 

 

 

Símbolos de flecha y sol  

Indicación de dirección  “arriba“ para acoplar el 
dispositivo anticaídas a líneas flexibles o móviles 

 
    Dispositivo anticaídas   
    KB1-12KM   

 

 

 

Designaciones del tipo de dispositivo anticaídas  

 

 

 

 

 

 

deslizante  

    Carga nominal vertikal: max. 140 kg 

Peso maximo del usuario cuando se usa verticalmente 

    Carga nominal horizontal: max.100 kg 

Peso maximo del usuario cuando se usa horizontalmente

 

 

 

 

 

 

(Peligro de caerse por un borde)  

Línea de guía de Ø 12mm 

 

    sin amortiguador ¡Extremo asegurado!  Indicación para la ejecución de la guía móvil 

 

     
 

Símbolos de flecha y sol  

Indicación de dirección  “arriba“ para acoplar el 
dispositivo anticaídas a líneas flexibles o móviles 

 
 
                                                  Marcado aprobado para uso horizontal  
 

     

    Marcado línea flexible: 

    línea flexible para anticaídas  

 

Indicación de los sistemas anticaídas solidarios      

    KB1-12KM, AH3-12KM, AH4(F)-12KM  que pueden ser utilizados en esta guía móvil.  
    KM-Cuerda Ø12 mm 

 

 

línea flexible cuerdas de núcleo revestido de Ø 12 mm  

    Longitud: xxx m 

 

 

 

Longitud de la línea flexible  

 

    Marcado dispositivo anticaidas y linea flexible: 

    Mittelmann  Sicherheitstechnik 

Fabricante Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG   

    Bessemerstr. 25, 42551 Velbert  Dirección postal  
    www.mittelmann.com 

 

Dirección de Internet  

    Año de construcción: xx/xxxx 

Mes / año de fabricación 

    EN 353-2:2002 

 

 

Número y año del documento que corresponde al equipo  

    Fabr.-Nr.: xxxxxxxxxx 

 

Número de serie del medio de conexión 

 

0158   

 

 

Número de revisión del organismo notificado

 

 

 

      

 

El usuario deber leer y tener en cuenta las instrucciones de uso  

 
 

 
4. Mantenimiento y almacenaje 

  Al  terminar  el  trabajo,  limpiar  y  secar  el  dispositivo  anticaídas  deslizante,  incluyendo  una  línea 

flexible, y guardarlo en un lugar ventilado y con sombra. 

  El  dispositivo  anticaídas  deslizante,  incluyendo  una  línea  flexible,  se  deberá  transportar  en  un 

receptáculo apropiado (p. ej. bolsa o maletín del aparato). 

  Evite el contacto con ácidos, líquidos corrosivos y aceites. Si ello no se pudiera evitar, limpiar lo 

antes posible con un producto de lavado fino y agua abundante (40°C). Secar siempre de forma 
natural, nunca cerca del fuego u otras fuentes de calor. 

  Para  aclarar  cuestiones  relacionadas  con  la  desinfección  del  dispositivo,  incluyendo  una  línea 

flexible, dirigirse al fabricante. 

A t e n c i ó n: ¡Observar estrictamente la norma de limpieza! 
 

5. Datos sobre materiales 

Dispositivo anticaídas deslizante: 

 

Acero inoxidable 

Cuerdas, correas y piezas de plástico:  

Poliamida  

Mosquetón:    

 

 

 

Aluminio o acero  

 

Summary of Contents for AH3-12KM

Page 1: ...gger t KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM einschlie lich beweglicher F hrung S12KM Gebrauchsanleitung Pr fbuch Instructions for use test book Mode d mploi Manuel de v rufucation Instrucciones de uso...

Page 2: ......

Page 3: ...Artikelnummer der Gebrauchsanleitung Article number of use instructions Num ro d article du mode d emploi N mero de art culo de las instrucciones de uso 180572 KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM...

Page 4: ...o de fabricaci n Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG Bessemerstrasse 25 DE 42551 Velbert phone 49 0 2051 91219 0 fax 49 0 2051 91219 19 email info mittelmann com Zertifizierung Certification Cert...

Page 5: ...seils muss gesichert sein z B durch Endsplei oder Endknoten Bei der Kombination von Ausr stungsteilen zu einem System ist stets darauf zu achten dass die Funktionen der einzelnen Ausr stungsteile nich...

Page 6: ...ante Flachstahl mit einem Radius von 0 5mm simuliert Bei der horizontalen Anwendung ist darauf zu achten das die Absturzkante einen Radius von mindestens 0 5mm und einen Winkel von mindestens 90 hat Z...

Page 7: ...echnik GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Postanschrift des Herstellers www mittelmann com Internetadresse des Herstellers Baujahr XX XXXX Monat und Jahr der Herstellung EN 353 2 2002 Nummer und...

Page 8: ...er Ausr stung abh ngt Die Pr fungen sind unter genauer Beachtung der Anleitung des Herstellers durchzuf hren A c h t u n g Besch digte Teile d rfen nicht verwendet werden Durch Absturz beanspruchte Sy...

Page 9: ...device In order to attach the device the red slider the arrow and the sun must point upwards Press up the lever with the yellow lug and place the device in this position around the safety rope and pre...

Page 10: ...tal use Lateral motion on the dropping edge should be max 1 5 m to the right and to the left from the middle axis of the limit point In particular the slack rope should be avoided to prevent a pendula...

Page 11: ...Please contact the manufacturer of the guided type fall arrester including a flexible anchor line in the event of questions concerning disinfection Attention Adhere strictly to the cleaning instructio...

Page 12: ...acturer Maintenance work in accordance with the methods specified by the manufacturer may only be carried out by the manufacturer or by a repair workshop authorized by the manufacturer An Instructions...

Page 13: ...our former un syst me il faut toujours s assurer que les fonctions des diff rentes pi ces d quipement ne soient pas alt r es Pour poser ou enlever l antichute mobile sur la corde d assurage celuici do...

Page 14: ...x un avant corps sans rev tement ou une bordure coupante en b ton il convient avant le d but des travaux d exclure par des pr cautions adapt es toute chute par dessus le rebord ou bien il convient de...

Page 15: ...internet Ann e de construction XX XXXX Fabriqu mois ann e EN 353 2 2002 Num ro et ann e du document correspondant l quipement R f rence produit XXXXX Num ro de s rie de l absorbeur d nergie 0158 Iden...

Page 16: ...e l quipement Les contr les doivent s effectuer dans le respect scrupuleux des instructions du fabricant A t t e n t i o n Ne pas utiliser les l ments endommag s Les syst mes ayant t soumis une chute...

Page 17: ...retirar el dispositivo antica das dispositivo de tipo AH y KB1 de la l nea de seguridad habr que abrir el mismo Para ello se deber proceder de la siguiente forma AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM Trat ndose...

Page 18: ...horizontal aseg rese de que el borde de la ca da tiene un radio de por lo menos 0 5 mm y un ngulo de por lo menos 90 Si la evaluaci n de riesgos muestra antes de iniciar el trabajo que se trata en el...

Page 19: ...GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Direcci n postal www mittelmann com Direcci n de Internet A o de construcci n xx xxxx Mes a o de fabricaci n EN 353 2 2002 N mero y a o del documento que corres...

Page 20: ...nde de la eficacia y estabilidad del equipo Las revisiones han de realizarse observando exactamente las instrucciones del fabricante A t e n c i n Se proh be utilizar dispositivos antica das deslizant...

Page 21: ......

Page 22: ...Motivo de la tarea Detected damages executed repairs D g ts constat s r parations effectu es Da os encontrados reparaciones realizadas Nombre y firma reason for revision Name and signature Date of th...

Page 23: ......

Page 24: ...e 25 DE 42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone 49 0 2051 91219 00 Fax 49 0 205...

Reviews: