background image

 

 

 

6. Duración 

La duración depende de las correspondientes condiciones de empleo.  
Según  la  experiencia  previa,  en  condiciones  normales  de  uso,  se  puede  suponer  que  los 
componentes textiles del dispositivo anticaídas móvil y la guía móvil se utilizarán durante 8 años.  
El año de fabricación del dispositivo deslizante figura en la placa de características.  
 

7. Control 

  Comprobar,  antes  de  iniciar  el  trabajo,  si  el  dispositivo  anticaídas  deslizante,  incluyendo  una 

línea flexible, el medio de unión y el mosquetón y el absorbedores de energía según presentan 
desgaste  o  daños.  Comprobar  funcionamiento  del  dispositivo  deslizante  y  del  mosquetón. 
Comprobar la legibilidad del marcado. 

  Si  existieran  dudas  acerca  del  estado  seguro  del  sistema  o  de  los  componentes,  deberán 

sustituirse de forma inmediata. Esto deberá ser realizado por el fabricante o por alguna persona 
competente. 

  Se  podrá  prescindir  de  la  comprobación  previa  a  su  utilización  de  determinados  elementos  del 

equipo  previstos  para  casos  de  emergencia,  cuando  los  mismos  hayan  sido  empaquetados  o 
sellados por una persona competente. 

  Siempre que sea necesario o, como mínimo, una vez al año deberá encargarse una revisión  a 

realizar por el fabricante o una persona competente. La revisión anual realizada por el fabricante 
o una persona competente es absolutamente necesaria, teniendo en cuenta que la seguridad del 
usuario  depende  de  la  eficacia  y  estabilidad  del  equipo.  Las  revisiones  han  de  realizarse 
observando exactamente las instrucciones del fabricante. 

A t e n c i ó n: Se prohíbe utilizar dispositivos anticaídas deslizantes que presenten daños. 

  Los  sistemas  que  hayan  soportado  alguna  caída  se  deberán  retirar  del  uso,  enviándolos  al 

fabricante o a un taller de reparaciones autorizado para su mantenimiento y nueva revisión. 

  La  seguridad  del  usuario  depende  de  la  eficacia  y  durabilidad  del  equipo.  Para  ello  es 

imprescindible efectuar una comprobación regular. 

A t e n c i ó n: No se podrán introducir cambios o modificaciones en el producto sin contar 

para ello con la autorización previa del fabricante otorgada por escrito.  
Las  reparaciones  únicamente deberán ser realizadas por el fabricante o por 
un taller autorizado, aplicando el procedimiento indicado por el fabricante. 

Con cada dispositivo anticaídas deslizante, incluyendo una línea flexible, se suministrará un manual 
de instrucciones de empleo / cuaderno de revisiones, que deberá permanecer junto al equipo. 
La Declaración de conformidad se puede descargar desde el sitio web www.mittelmann.com. 
Deberán  tenerse  también  en  cuenta  las  instrucciones  de  empleo  de  los  productos  que  se  utilizan 
con el dispositivo anticaídas deslizante, incluyendo una línea flexible, así como las correspondientes 
normas sobre prevención de accidentes. 

 
 

0158

 

Organismo notificador: 

  

 

DEKRA Testing and Certification

 

GmbH 

 

 

 

 

 

44809 Bochum, Dinnendahlstraße 9 

 
 
 
 

 

 

KB1-12KM

 

 

 

 

 

 

         

AH-Geräte

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Stand:  23.06.2021  

Tornillo 

moleteado 

Palanca 

giratoria 

Palanca de 

bloqueo 

Tornillo 

moleteado 

Summary of Contents for AH3-12KM

Page 1: ...gger t KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM einschlie lich beweglicher F hrung S12KM Gebrauchsanleitung Pr fbuch Instructions for use test book Mode d mploi Manuel de v rufucation Instrucciones de uso...

Page 2: ......

Page 3: ...Artikelnummer der Gebrauchsanleitung Article number of use instructions Num ro d article du mode d emploi N mero de art culo de las instrucciones de uso 180572 KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM...

Page 4: ...o de fabricaci n Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG Bessemerstrasse 25 DE 42551 Velbert phone 49 0 2051 91219 0 fax 49 0 2051 91219 19 email info mittelmann com Zertifizierung Certification Cert...

Page 5: ...seils muss gesichert sein z B durch Endsplei oder Endknoten Bei der Kombination von Ausr stungsteilen zu einem System ist stets darauf zu achten dass die Funktionen der einzelnen Ausr stungsteile nich...

Page 6: ...ante Flachstahl mit einem Radius von 0 5mm simuliert Bei der horizontalen Anwendung ist darauf zu achten das die Absturzkante einen Radius von mindestens 0 5mm und einen Winkel von mindestens 90 hat Z...

Page 7: ...echnik GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Postanschrift des Herstellers www mittelmann com Internetadresse des Herstellers Baujahr XX XXXX Monat und Jahr der Herstellung EN 353 2 2002 Nummer und...

Page 8: ...er Ausr stung abh ngt Die Pr fungen sind unter genauer Beachtung der Anleitung des Herstellers durchzuf hren A c h t u n g Besch digte Teile d rfen nicht verwendet werden Durch Absturz beanspruchte Sy...

Page 9: ...device In order to attach the device the red slider the arrow and the sun must point upwards Press up the lever with the yellow lug and place the device in this position around the safety rope and pre...

Page 10: ...tal use Lateral motion on the dropping edge should be max 1 5 m to the right and to the left from the middle axis of the limit point In particular the slack rope should be avoided to prevent a pendula...

Page 11: ...Please contact the manufacturer of the guided type fall arrester including a flexible anchor line in the event of questions concerning disinfection Attention Adhere strictly to the cleaning instructio...

Page 12: ...acturer Maintenance work in accordance with the methods specified by the manufacturer may only be carried out by the manufacturer or by a repair workshop authorized by the manufacturer An Instructions...

Page 13: ...our former un syst me il faut toujours s assurer que les fonctions des diff rentes pi ces d quipement ne soient pas alt r es Pour poser ou enlever l antichute mobile sur la corde d assurage celuici do...

Page 14: ...x un avant corps sans rev tement ou une bordure coupante en b ton il convient avant le d but des travaux d exclure par des pr cautions adapt es toute chute par dessus le rebord ou bien il convient de...

Page 15: ...internet Ann e de construction XX XXXX Fabriqu mois ann e EN 353 2 2002 Num ro et ann e du document correspondant l quipement R f rence produit XXXXX Num ro de s rie de l absorbeur d nergie 0158 Iden...

Page 16: ...e l quipement Les contr les doivent s effectuer dans le respect scrupuleux des instructions du fabricant A t t e n t i o n Ne pas utiliser les l ments endommag s Les syst mes ayant t soumis une chute...

Page 17: ...retirar el dispositivo antica das dispositivo de tipo AH y KB1 de la l nea de seguridad habr que abrir el mismo Para ello se deber proceder de la siguiente forma AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM Trat ndose...

Page 18: ...horizontal aseg rese de que el borde de la ca da tiene un radio de por lo menos 0 5 mm y un ngulo de por lo menos 90 Si la evaluaci n de riesgos muestra antes de iniciar el trabajo que se trata en el...

Page 19: ...GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Direcci n postal www mittelmann com Direcci n de Internet A o de construcci n xx xxxx Mes a o de fabricaci n EN 353 2 2002 N mero y a o del documento que corres...

Page 20: ...nde de la eficacia y estabilidad del equipo Las revisiones han de realizarse observando exactamente las instrucciones del fabricante A t e n c i n Se proh be utilizar dispositivos antica das deslizant...

Page 21: ......

Page 22: ...Motivo de la tarea Detected damages executed repairs D g ts constat s r parations effectu es Da os encontrados reparaciones realizadas Nombre y firma reason for revision Name and signature Date of th...

Page 23: ......

Page 24: ...e 25 DE 42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone 49 0 2051 91219 00 Fax 49 0 205...

Reviews: