background image

 

 

 

6. Benutzungsdauer 

Die  Benutzungsdauer  ist  von  den  jeweiligen  Einsatzbedingungen  abhängig.  Nach  den  bisherigen 
Erfahrungen  kann  unter  normalen  Einsatzbedingungen  bei  den  textilen  Komponenten  der 
Mitlaufenden Auffanggeräte und der beweglichen Führung von einer Benutzungsdauer von 8 Jahren 
ausgegangen werden. Das Baujahr ist auf dem Typenschild eingetragen. 
 

7. Kontrolle 

  Vor 

Arbeitsbeginn 

Mitlaufendes 

Auffanggerät 

einschließlich 

beweglicher 

Führung, 

Verbindungsmittel,  Karabinerhaken  und  Falldämpfer  auf  Verschleiß,  Korrosion  oder 
Beschädigungen 

untersuchen. 

Funktion 

des 

Mitlaufenden 

Auffanggerätes 

und 

der 

Karabinerhaken überprüfen. Lesbarkeit der Kennzeichnung überprüfen. 

  Sollten  Zweifel  am  sicheren  Zustand des Systems oder den Bestandteilen auftreten, sind diese 

sofort  zu  ersetzen.  Dies  muß  durch  den  Hersteller  oder  eine  andere  sachkundige  Person 
ausgeführt werden. 

  Die  Überprüfung  vor  der  Benutzung  kann  bei  bestimmten,  für  den  Notfall  vorgesehenen 

Ausrüstungsteilen  dann  entfallen,  wenn  diese  durch  eine  sachkundige  Person  verpackt  oder 
versiegelt wurden. 

  Nach  Bedarf,  mindestens  jedoch  einmal  im  Jahr,  Prüfung  durch  den  Hersteller  oder  einen 

Sachkundigen  vornehmen  lassen.  Die  jährliche  Prüfung  durch  den  Hersteller  oder  einen 
Sachkundigen  ist  unbedingt  notwendig,  da  die  Sicherheit  des  Benutzers  von  der  Wirksamkeit 
und  der  Haltbarkeit  der  Ausrüstung  abhängt.  Die  Prüfungen  sind  unter  genauer  Beachtung  der 
Anleitung des Herstellers durchzuführen. 

A c h t u n g: Beschädigte Teile dürfen nicht verwendet werden. 

  Durch Absturz beanspruchte Systeme sind dem Gebrauch zu entziehen und dem Hersteller oder 

einer autorisierten Reparaturwerkstatt zur Wartung und erneuten Prüfung zurückzusenden. 

 

Die  Sicherheit  des  Benutzers  ist  von  der  Wirksamkeit  und  der  Haltbarkeit  der  Ausrüstung  abhängig. 
Hierfür ist die regelmäßige Überprüfung eine zwingende Notwendigkeit. 

A c h t u n g:  Ohne  vorausgehende  schriftliche  Zustimmung  des  Herstellers  dürfen  keine 

Veränderungen oder Ergänzungen am Produkt vorgenommen werden.  

Instandsetzungen  dürfen  nur  vom  Hersteller  oder  einer  vom  Hersteller 
autorisierten  Reparaturwerkstatt  in  Übereinstimmung  mit  den  vom  Hersteller 
angegebenen Verfahren durchgeführt werden. 

Zu  jedem  Mitlaufenden  Auffanggerät  einschließlich  beweglicher  Führung  wird  eine  Gebrauchs-
anleitung / Prüfbuch mitgeliefert. Diese muss bei der Ausrüstung gehalten werden.  
Die Konformitätserklärung kann auf der Seite www.mittelmann.com heruntergeladen werden. 
Beachten  Sie  auch  unbedingt  die  Gebrauchsanleitungen  der  Produkte,  die  im  Zusammenhang  mit 
dem  Mitlaufenden  Auffanggerät  einschließlich  beweglicher  Führung  benutzt  werden,  sowie  die 
jeweils gültigen Unfallverhütungsvorschriften. 

 

0158

 

Eingeschaltete notifizierte Stelle:  

DEKRA Testing and Certification

 

GmbH 

 

 

 

 

 

44809 Bochum, Dinnendahlstraße 9 

 
 
 
 

 

 

KB1-12KM

 

 

 

 

 

 

         

AH-Geräte

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Stand:  23.06.2021  

Rändelschraube 

Schwenkhebel 

Sperrhebel 

Rändelschraube 

Summary of Contents for AH3-12KM

Page 1: ...gger t KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM einschlie lich beweglicher F hrung S12KM Gebrauchsanleitung Pr fbuch Instructions for use test book Mode d mploi Manuel de v rufucation Instrucciones de uso...

Page 2: ......

Page 3: ...Artikelnummer der Gebrauchsanleitung Article number of use instructions Num ro d article du mode d emploi N mero de art culo de las instrucciones de uso 180572 KB1 12KM AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM...

Page 4: ...o de fabricaci n Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG Bessemerstrasse 25 DE 42551 Velbert phone 49 0 2051 91219 0 fax 49 0 2051 91219 19 email info mittelmann com Zertifizierung Certification Cert...

Page 5: ...seils muss gesichert sein z B durch Endsplei oder Endknoten Bei der Kombination von Ausr stungsteilen zu einem System ist stets darauf zu achten dass die Funktionen der einzelnen Ausr stungsteile nich...

Page 6: ...ante Flachstahl mit einem Radius von 0 5mm simuliert Bei der horizontalen Anwendung ist darauf zu achten das die Absturzkante einen Radius von mindestens 0 5mm und einen Winkel von mindestens 90 hat Z...

Page 7: ...echnik GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Postanschrift des Herstellers www mittelmann com Internetadresse des Herstellers Baujahr XX XXXX Monat und Jahr der Herstellung EN 353 2 2002 Nummer und...

Page 8: ...er Ausr stung abh ngt Die Pr fungen sind unter genauer Beachtung der Anleitung des Herstellers durchzuf hren A c h t u n g Besch digte Teile d rfen nicht verwendet werden Durch Absturz beanspruchte Sy...

Page 9: ...device In order to attach the device the red slider the arrow and the sun must point upwards Press up the lever with the yellow lug and place the device in this position around the safety rope and pre...

Page 10: ...tal use Lateral motion on the dropping edge should be max 1 5 m to the right and to the left from the middle axis of the limit point In particular the slack rope should be avoided to prevent a pendula...

Page 11: ...Please contact the manufacturer of the guided type fall arrester including a flexible anchor line in the event of questions concerning disinfection Attention Adhere strictly to the cleaning instructio...

Page 12: ...acturer Maintenance work in accordance with the methods specified by the manufacturer may only be carried out by the manufacturer or by a repair workshop authorized by the manufacturer An Instructions...

Page 13: ...our former un syst me il faut toujours s assurer que les fonctions des diff rentes pi ces d quipement ne soient pas alt r es Pour poser ou enlever l antichute mobile sur la corde d assurage celuici do...

Page 14: ...x un avant corps sans rev tement ou une bordure coupante en b ton il convient avant le d but des travaux d exclure par des pr cautions adapt es toute chute par dessus le rebord ou bien il convient de...

Page 15: ...internet Ann e de construction XX XXXX Fabriqu mois ann e EN 353 2 2002 Num ro et ann e du document correspondant l quipement R f rence produit XXXXX Num ro de s rie de l absorbeur d nergie 0158 Iden...

Page 16: ...e l quipement Les contr les doivent s effectuer dans le respect scrupuleux des instructions du fabricant A t t e n t i o n Ne pas utiliser les l ments endommag s Les syst mes ayant t soumis une chute...

Page 17: ...retirar el dispositivo antica das dispositivo de tipo AH y KB1 de la l nea de seguridad habr que abrir el mismo Para ello se deber proceder de la siguiente forma AH3 12KM AH4 12KM AH4F 12KM Trat ndose...

Page 18: ...horizontal aseg rese de que el borde de la ca da tiene un radio de por lo menos 0 5 mm y un ngulo de por lo menos 90 Si la evaluaci n de riesgos muestra antes de iniciar el trabajo que se trata en el...

Page 19: ...GmbH Co KG Bessemerstr 25 42551 Velbert Direcci n postal www mittelmann com Direcci n de Internet A o de construcci n xx xxxx Mes a o de fabricaci n EN 353 2 2002 N mero y a o del documento que corres...

Page 20: ...nde de la eficacia y estabilidad del equipo Las revisiones han de realizarse observando exactamente las instrucciones del fabricante A t e n c i n Se proh be utilizar dispositivos antica das deslizant...

Page 21: ......

Page 22: ...Motivo de la tarea Detected damages executed repairs D g ts constat s r parations effectu es Da os encontrados reparaciones realizadas Nombre y firma reason for revision Name and signature Date of th...

Page 23: ......

Page 24: ...e 25 DE 42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone 49 0 2051 91219 00 Fax 49 0 205...

Reviews: