MIVARDI
|
3
gebrauch machen von den herausziehbaren Stan‑
dbeinen. Der Abbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
•
Bevor Sie sich auf das Bedchair legen, überprüfen
Sie die Position der ausgeklappten Beinpaare bis zur
Endposition, achten Sie auch auf einen sicheren Stand.
Ansonsten kann es zu Beschädigungen am Bedchair
kommen oder Sie können sich verletzen.
•
Das Bedchair darf nur
•
Achten Sie beim Transport des Bedchairs darauf,
dass die angeklappten Beine keinem hohen Druck /
Belastungen ausgesetzt sind.
•
Reinigen Sie, je nach Bedarf die ausziehbaren Stan‑
dbeine und achten Sie darauf dass keine Verschmut‑
zungen in den teleskopierbaren Bereich gelangen.
•
Lagern Sie das Bedchair nur in einem trockenem, kühlen
Raum. Achten Sie auf eine gute Belüftung des Raumes.
•
Das Bedchair darf immer nur von 1 Person welche das
Gewicht der max. Belastbarkeit des Bedchairs nicht
übersteigt benutzt werden. Lassen Sie sich nicht auf
das Bedchair fallen, stellen Sie sich nicht darauf und
springen Sie nicht darauf herum.
•
Mit lösen oder spannen der umlaufenden Matratze‑
naufhängung können Sie die „Härte“ der Liegefläche
variieren.
•
Sorgfältige Handhabung und ordnungsgemäße Wartung /
Reinigung verlängern die Lebensdauer um ein vielfaches.
•
Die Liegefläches des Bedchairs verfügt über eine sich
selbst aufblasende Luftmatratze. Bei Transport und
Lagerung des Bedchairs MUSS das Ventil stets geöffnet
sein. Es befindet sich am Kopfteil, öffnen Sie den
Reißverschluß des Kissenabteils um an das Ventil zu
gelangen. Beim auseinander klappen des Bedchairs füllt
sich die Matratze selbstständig mit Luft. Beachten Sie,
dass es bei neuen Bedchairs ggf. nötig ist, selbst einiges
an Luft einzublasen, damit der Luftkörper der Matratze
sich vollständig entfaltet. Sie können die “Härte” der
Liegefläche so auch jederzeit nach persönlichem Bedarf
erhöhen, oder durch Luftablassen verringern.
•
Es ist unbedingt erforderlich, dass Ventil zu öffnen bevor
das Bedchair zusammengeklappt wird.
•
Achten Sie beim Umgang mit scharfen und oder spitzen
Gegenständen darauf, dass die Luftmatratze nicht
beschädigt wird.
•
tipp: Im Falle einer Beschädigung kann die luft-
matratze am Fußteil des Bedchairs herausgezogen
werden. oft lässt sich ein loch oder Riss mit Flic-
kzeug für Fahrräder / luftmatratzen einfach und
schnell reparieren.
Čištění a údržba / cleaning and maintenance / Reinigung und Pflege:
•
CZ /
Potah lehátka neperte ani chemicky nečistěte
•
Lehátka s matrací z fleecového materiálu čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo kartáčem na sucho. Tato lehátka nenechte
promoknout či nasáknout vodou (matrace s fleecovým potahem vysychá velmi pomalu).
•
Abyste předešli problémům s vysunutím či zasunutím teleskopických noh, odstraňte nečistoty, které by se mohly vysky‑
tovat na vnitřní trubce. K zajištění bezproblémového chodu mechanismu používejte vhodná maziva, například WD40.
Nikdy nepoužívejte sílu, mohlo by dojít k poškození.
•
EN /
Do not wash or chemically clean the chair
•
Clean the fleece material with a damp cloth or dry brush.
•
Do not let the bedchair fleece parts get wet or soaked in water (mattress with fleece cover will dry out very slowly).
•
If the telescopic legs cannot be pulled in or out, remove any dirt that may be present in the inner pipe. Use suitable lubri‑
cants such as WD40 to make the mechanism run smoothly. Never use force, this will cause damage.
•
DE /
Verwenden Sie zum Reinigen niemals chemische Reiniger.
•
Reinigen Sie das Vliesmaterial mit einem feuchten Tuch oder einer trockenen Bürste. Lassen Sie die Vliesteile nicht nass
oder in Wasser eingeweicht werden (sie trocknen sehr langsam aus.
•
Sollten sich die Teleskopbeine nicht Ein‑ oder Ausziehen lassen, so entfernen Sie ggf. vorhandenen Schmutz im Inne‑
nrohe. Verwenden Sie geeignete Schmierstoffe wie z.B. WD40 um den Mechanismus leichtgängig zu machen. Wenden
Sie niemals Gewalt an, dies führt zu Beschädigungen.