background image

MIVARDI

 

|

 

3

• 

CZ / 

Zasuňte rukojeti do určených otvorů a  zafixujte 

šrouby

•  Gumové kolo upevněte do speciálního adaptéru. Následně 

adaptér s kolem zasuňte do otvorů na tyči spojující zadní 
nohy. Upevněte šrouby.

•  Sklopte zadní nohy a  zajistěte je páskem ve sklopené 

poloze. Přední nohy ponechejte vyklopené.

•  Na matraci křesla umístěte ochranný potah, který je 

umístěn v praktické kapse ze spodní části křesla, abyste 
předešli poničení a zašpinění matrace křesla.

•  Adaptér s kolem může na křesle zůstat připevněný i při 

sezení. Zadní nohy lze vyklopit i s nasazeným kolem.

• 

EN / 

Insert the handles into the designated holes and fix 

the screws

•  Attach the rubber wheel to a special adapter. Then insert 

the adapter with the wheel into the holes on the rod 
connecting the rear legs. Tighten the screws.

•  Fold down the rear legs and secure them with the strap in 

the folded position. Keep your front legs down.

•  Place a protective cover on the chair mattress, which is 

placed in a practical pocket from the bottom of the chair, 
to prevent damage and soiling of the chair mattress.

•  The wheel adapter can remain attached to the chair even 

when sitting. The rear legs can also be folded out with 
the wheel fitted.

• 

DE / 

Montieren Sie die mitgelieferten Griffe in den 

vorgesehenen Aufnahmen und fixieren Sie diese.

•  Bringen Sie das Rad in die Position, dass es genutzt 

werden kann.

•  Klappen Sie die Beinpaare an und fixieren Sie diese mit 

der Verriegelung bzw. Klettband

•  Benutzen Sie das mitgelierferte Regencover um die 

Matratze des Stuhl gegen Verschmutzungen durch das 
Angelequipment zu vermeiden.

Sestavení přepravního vozíku / Assembly of the transport trolley / Nutzung als trolley

• 

CZ / 

Potah křesla neperte ani chemicky nečistěte

•  Pro čištění potahu použijte houbu a vlažnou vodu.
•  Po použití výrobek řádně očistěte a vysušte.
•  Používáte ‑li výrobek jako přepravní vozík, vždy chraňte 

matraci ochranným potahem.

•  Při přepravě chraňte před prudkými nárazy a deformací.
•  Pokud křeslo dlouhodobě nepoužíváte, uskladněte ho 

v suché, dobře větrané místnosti

•  Pečlivým zacházením a  správnou údržbou prodlužujete 

mnohonásobně životnost.

•  Abyste předešli problémům s vysunutím či zasunutím teles‑

kopických nohou, odstraňte nečistoty, které by se mohly 
vyskytovat ve vnitřní trubce. K  zajištění bezproblémového 
chodu mechanismu používejte vhodná maziva, například 
WD40. Nikdy nepoužívejte sílu, mohlo by dojít k poškození.

• 

EN / 

Do not wash or chemically clean the chair cover

•  Use a sponge and lukewarm water to clean the cover.
•  Clean and dry the product thoroughly after use.
•  When using the product as a transport trolley, always protect 

the mattress with a protective cover.

•  Protect against sharp shocks and deformation during trans‑

port.

•  Clean and dry the product thoroughly after use.
•  If you do not use the chair for a long time, store it in a dry, 

well ‑ventilated  room

•  Careful handling and proper maintenance prolongs service 

life many times over.

•  If the telescopic legs cannot be pulled in or out, remove 

any dirt that may be present in the inner pipe. Use suitable 
lubricants such as WD40 to make the mechanism run 
smoothly. Never use force, this will cause damage.

• 

DE / 

Verwenden Sie zum Reinigen niemals chemische 

Reiniger.

•  Verwenden Sie zum Reinigen der Abdeckung einen 

Schwamm und lauwarmes Wasser.

•  Reinigen und trocknen Sie das Produkt nach Gebrauch 

gründlich

•  Schützen Sie die Matratze bei Verwendung als Transport‑

wagen immer mit einer Schutzhülle.

•  Achten Sie beim Transport des Stuhls darauf, dass die 

angeklappten Beine keinem hohen Druck / Belastungen 
ausgesetzt sind.

•  Reinigen Sie, je nach Bedarf die ausziehbaren Stan‑

dbeine und achten Sie darauf dass keine Verschmut‑
zungen in den teleskopiebaren Bereich gelangen.

•  Lagern Sie das Stuhl nur in einem trockenem, kühlen 

Raum. Achten Sie auf eine gute Belüftung des Raumes

•  Sollten sich die Teleskopbeine nicht Ein‑ oder Ausziehen 

lassen, so entfernen Sie ggf. Vorhandenen Schmutz im 
Innenrohe. Verwenden Sie geeignete Schmierstoffe 
wie z.B. WD40 um den mechanismus leichtgängig zu 
machen. Wenden Sie niemals Gewalt an, dies führt zu 
Beschädigungen.

Čištění a údržba / cleaning and maintenance / Reinigung und Wartung:

Reviews: