background image

MIVARDI

 

|

 

11

1. 

EN / Handle the boat out of the reach of sharp objects.

2. 

The boat is designed for temperatures from ‑30° C to + 70° C.

3. 

Always wear certified life jackets when sailing.

4. 

Do not drive on the river during a flood, there is a risk of drowning.

5. 

Pay attention to water level control, dangerous currents and weather changes, be careful at sea with changes in tides.

6. 

Battery acids, oils and motor fuels can permanently damage the boat. Handle the engine and batteries with the utmost 
care to prevent leakage. There is a risk of damage to the boat and, in extreme cases, it’s sinking.

7. 

The user of this product must have a basic knowledge of boating skills and must be aware of the risks involved in 
this sport.

8. 

When sailing, always have the boat equipped with basic accessories ‑ oars, foot pump.

9. 

Do not use the boat under the influence of alcohol or addictive substances, there is a risk of drowning!

10.  Never overload the boat with an excessive load or more people than it is intended for, there is a risk of tipping over.
11.  Use the boat in accordance with the information on the boat’s label. Never exceed these limits, there is a risk of 

damage to the boat and endangering the safety of the crew.

12.  Before sailing, get acquainted with the nature of the water surface, obstacles and current.
13.  The boat is not intended for long ‑term mooring on the surface.
14.  After use in salt water, the boat must be washed with fresh water and dried.
15.  Store the boat dry and thoroughly cleaned.
16.  Do not use the compressor, as this could over ‑blow, crack the seams or completely destroy the boat.
17.  Make minor repairs according to the Boat Repair Instructions.
18.  Extensive repairs must be performed by an authorised service centre.

1. 

DE / Halten Sie spitze und scharfe Gegenstände vom Schlauchboot fern!

2. 

Das Schlauchboot ist für Temperaturen von ‑30 °C bis +70 °C ausgelegt

3. 

Alle Personen im Schlauchboot müssen eine geprüfte Sicherheitsschwimmweste tragen!

4. 

Befahren Sie keine Flüsse oder Bäche bei Flut! Es besteht die Gefahr des Ertrinkens!

5. 

Achten Sie auf wechselnde Wasserpegel, gefährliche Strömungen und Wetterveränderungen, achten Sie auf Gezeiten!

6. 

Batteriesäuren, Öle und Kraftstoffe können das Schlauchboot dauerhaft beschädigen. Gehen Sie mit Motor und Batte‑
rien mit größter Sorgfalt um, um Leckagen zu vermeiden. Es besteht die Gefahr von Schäden am Schlauchboot und 
im Extremfall sinkt es.

7. 

Der Benutzer dieses Schlauchbootes muss über Grundkenntnisse des Bootfahrens und Fähigkeiten verfügen das 
Schlauchboot sicher zu steuern. Er muss sich den Risiken bei Nutzung eines Schlauchbootes jederzeit bewusst sein. 
Personen mit Einschränkungen dürfen das Schlauchboot nicht benutzen.

8. 

Bei Benutzung des Schlauchbootes müssen die Ruder immer richtig befestigt sein, die Sitzbank montiert und die 
Fußpumpe mitgeführt werden.

9. 

Verwenden Sie das Schlauchboot nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Suchtmitteln, es besteht die Gefahr des 
Ertrinkens!

10.  Überlasten Sie das Boot niemals mit einer übermäßigen Last oder mehr Personen, als vorgesehen sind, es besteht die 

Gefahr des Umkippens und Ertrinken!

11.  Verwenden Sie das Boot gemäß den Angaben auf dem Bootsetikett. Überschreiten Sie diese Grenzwerte nie, es besteht 

die Gefahr von Schäden am Schlauchboot und einer Gefährdung der Sicherheit der Besatzung und Beladung.

12.  Bevor Sie ein Gewässer oder die See befahren, überprüfen Sie die Wetterdaten und Sicherheitsausrüstung.
13.  Das Schlauchboot ist nicht für langfristiges Anlegen an Anlegestellen bestimmt.
14.  Nach der Verwendung in Salzwasser muss das Boot mit frischem Wasser gewaschen und getrocknet werden, beson‑

ders die Ventile müssen hierbei beachtet werden.

15.  Bewahren Sie das Schlauchboot trocken und gründlich gereinigt auf.
16.  Verwenden Sie zum Aufpumpen keinen Kompressor oder Kompressorpumpen, da diese das Schlauchboot durch Über‑

schreitung des maximalen Luftdrucks beschädigen können, Nähte und Klebstellen können sich öffnen, oder eine 
Luftkammer kann platzen.

17.  Machen Sie kleinere Reparaturen gemäß den Bootsreparaturanweisungen.
18.  Umfangreiche Reparaturen müssen von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden.

Summary of Contents for M-BOAT 320 P

Page 1: ...MIVARDI 1 P ru ka u ivatele User guide Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise lun Boat Schlauchboot M BOAT 320 P S pevnou podlahou With solid floor mit festem Boden...

Page 2: ...Mivardi M BOAT boats will certainly exceed your expectations with their quality and innovative features They are an excellent helper both for fishermen and for other fans of staying by the water The b...

Page 3: ...g large diameter main floats You can use an internal outboard engine or electric motor thanks to the reinforced mirror mounting DE geringes Gewicht durch Verwendung eines speziellen Schichtmaterials s...

Page 4: ...kon motoru Max engine power Max Motorleistung 11 2 kW Max po et osob Max number of persons Max Anzahl 5 Maxim ln nosnost Maximal load capacity Maximale Belastbarkeit 481 kg Oblast pou it Fields of ap...

Page 5: ...v vesla Aluminium oars Aluminiumruder 6 Madlo handrail Griff 7 Z tka na vypou t n vody Water drain plug Wasserablauf 8 Podlo ka roub motoru Engine bolt washer Halteplatte Motor 9 Zrcadlo pro um st n m...

Page 6: ...no 1 7 Insert part of floor No 3 between parts 2 and 4 8 Connect the floor with the side rails at the cut 9 Inflate the keel 10 Insert the bench in the desired location 11 Inflate the boat and check t...

Page 7: ...en Sie die mitgelieferte Fu pumpe 5 Remove the side rails of the floor 6 Lift to remove parts 2 and 3 of the floor and then the remaining parts 7 Lagern Sie das Schlauchboot nur wenn es vollst ndig tr...

Page 8: ...at must not be used in difficult conditions such as reduced visibility night fog rain DE Achtung Warnung Bevor Sie sich mit dem Schlauchboot auf ein Gew sser begeben versichern Sie sich dass das Gew s...

Page 9: ...n das Schlauchboot in einem aufgeblasenen sauberen Zustand zu lagern so dass das Material und die Gelenke nicht belastet werden Wenn Sie das Boot nicht auf diese Weise aufbewahren k nnen beachten Sie...

Page 10: ...heitshinweise und Informationen 1 CZ Se lunem manipulujte mimo dosah ostr ch p edm t 2 lun je ur en pro teploty od 30 C do 70 C 3 P i plavb na lunu v dy pou vejte certifikovan plovac vesty 4 Nevj d jt...

Page 11: ...e Fl sse oder B che bei Flut Es besteht die Gefahr des Ertrinkens 5 Achten Sie auf wechselnde Wasserpegel gef hrliche Str mungen und Wetterver nderungen achten Sie auf Gezeiten 6 Batteries uren le und...

Page 12: ...d authorised service Importeur Autorisierter Service Mivardi s r o Tlust ho 2401 4 193 00 Praha 9 esk republika Tel 420281921962 www mivardi cz www mivardi com V robce Producer Hersteller WEIHAI XIANG...

Reviews: