background image

6

 |

 

MIVARDI

Postup nafouknutí člunu a montáž podlážky / Boat inflation procedure and floor installation /

Schlauchboot aufpumpen und luftboden einsetzen:

1. 

CZ / Člun rozprostřete na rovném povrchu bez ostrých předmětů.

2. 

Pro nafouknutí člunu používejte nožní vzduchovou pumpu, která je součástí balení.

3. 

Nafoukněte člun na cca 50% mimo kýlu.

4. 

Vložte díl podlážky č. 1 do přídě lodi.

5. 

Vložte díl podlážky č. 4 do zádi člunu.

6. 

Vložte díl podlážky č. 2 k dílu 1.

7. 

Vložte díl podlážky č. 3 mezi díl 2 a 4.

8. 

Podlážku spojte bočními lištami v místě vykrojení.

9. 

Nafoukněte kýl.

10.  Vložte lavičku na požadované místo.
11.  Člun dofoukněte a zkontrolujte ventily, zda neuchází vzduch.
12.  Ventily vždy uzavřete krytkou.

1. 

EN / Spread the boat on a flat surface without sharp objects.

2. 

Use the included foot air pump to inflate the boat.

3. 

Inflate the boat to approx. 50% without keel

4. 

Insert part of floor No. 1 into the bow of the boat.

5. 

Insert part of floor No. 4 into the stern of the boat.

6. 

Insert part of floor No. 2 to the part no.1

7. 

Insert part of floor No. 3 between parts 2 and 4

8. 

Connect the floor with the side rails at the cut.

9. 

Inflate the keel.

10.  Insert the bench in the desired location.
11.  Inflate the boat and check the valves for air leaks.
12.  Always close the valves with the cover.

1. 

DE / legen Sie das Schlauchboot auf einer ebenen Oberfläche ohne scharfe oder spitze Gegenstände

2. 

verwenden Sie die mitgelieferte Fußluftpumpe, um das Schlauchboot auf ca. 50% aufzupumpen ohne Kiel

3. 

Legen Sie Teil Nr. 1 des Bodens in das Boot (Bug)

4. 

Legen Sie Teil Nr. 4 des Bodens in das Boot

5. 

Legen Sie Teil Nr. 2 des Bodens neben Teil 1

6. 

Legen Sie Teil Nr. 3 des Bodens zwischen Teil 2 und 4

7. 

Verbinden Sie die einzelnen Teile des Bodens

8. 

Pumpen Sie den Kiel vollständig auf.

9. 

setzen Sie die Sitzbank ein

10.  pumpen Sie das Schlauchboot vollständig auf und achten Sie auf ein eventuelles
11.  Leck, danach verschließen Sie die Ventile mit den Abdeckungen

AchtUng: Verwenden Sie zum Aufpumpen keinen Kompressor oder Kompressorpumpen, da diese 
das Schlauchboot durch Überschreitung des maximalen luftdrucks beschädigen können, nähte und 
Klebstellen können sich öffnen, oder eine luftkammer kann platzen

Summary of Contents for M-BOAT 320 P

Page 1: ...MIVARDI 1 P ru ka u ivatele User guide Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise lun Boat Schlauchboot M BOAT 320 P S pevnou podlahou With solid floor mit festem Boden...

Page 2: ...Mivardi M BOAT boats will certainly exceed your expectations with their quality and innovative features They are an excellent helper both for fishermen and for other fans of staying by the water The b...

Page 3: ...g large diameter main floats You can use an internal outboard engine or electric motor thanks to the reinforced mirror mounting DE geringes Gewicht durch Verwendung eines speziellen Schichtmaterials s...

Page 4: ...kon motoru Max engine power Max Motorleistung 11 2 kW Max po et osob Max number of persons Max Anzahl 5 Maxim ln nosnost Maximal load capacity Maximale Belastbarkeit 481 kg Oblast pou it Fields of ap...

Page 5: ...v vesla Aluminium oars Aluminiumruder 6 Madlo handrail Griff 7 Z tka na vypou t n vody Water drain plug Wasserablauf 8 Podlo ka roub motoru Engine bolt washer Halteplatte Motor 9 Zrcadlo pro um st n m...

Page 6: ...no 1 7 Insert part of floor No 3 between parts 2 and 4 8 Connect the floor with the side rails at the cut 9 Inflate the keel 10 Insert the bench in the desired location 11 Inflate the boat and check t...

Page 7: ...en Sie die mitgelieferte Fu pumpe 5 Remove the side rails of the floor 6 Lift to remove parts 2 and 3 of the floor and then the remaining parts 7 Lagern Sie das Schlauchboot nur wenn es vollst ndig tr...

Page 8: ...at must not be used in difficult conditions such as reduced visibility night fog rain DE Achtung Warnung Bevor Sie sich mit dem Schlauchboot auf ein Gew sser begeben versichern Sie sich dass das Gew s...

Page 9: ...n das Schlauchboot in einem aufgeblasenen sauberen Zustand zu lagern so dass das Material und die Gelenke nicht belastet werden Wenn Sie das Boot nicht auf diese Weise aufbewahren k nnen beachten Sie...

Page 10: ...heitshinweise und Informationen 1 CZ Se lunem manipulujte mimo dosah ostr ch p edm t 2 lun je ur en pro teploty od 30 C do 70 C 3 P i plavb na lunu v dy pou vejte certifikovan plovac vesty 4 Nevj d jt...

Page 11: ...e Fl sse oder B che bei Flut Es besteht die Gefahr des Ertrinkens 5 Achten Sie auf wechselnde Wasserpegel gef hrliche Str mungen und Wetterver nderungen achten Sie auf Gezeiten 6 Batteries uren le und...

Page 12: ...d authorised service Importeur Autorisierter Service Mivardi s r o Tlust ho 2401 4 193 00 Praha 9 esk republika Tel 420281921962 www mivardi cz www mivardi com V robce Producer Hersteller WEIHAI XIANG...

Reviews: