background image

MIVARDI

 

|

 

5

II. Nabíječky M ‑CELL

tato nabíječka je určena výhradně pro nabíjení baterií M ‑CELL!!!

PoUžíVáNí PRoDUktU

• 

Nabíječku postavte na rovnou plochu a zkontrolujte, zda nejsou přikryty ventilační otvory.

• 

Zkontrolujte připojení síťového kabelu k nabíječce a ujistěte se, že je zástrčka správně zasunuta.

• 

Připojte napájecí konektory nabíječky k baterii. Následně připojte nabíječku pomocí síťového kabelu k elektrické síti. 
Důsledně respektujte polaritu (kontakty na baterii a kabely s očky jsou barevně rozlišeny).

• 

Nabíječka využívá inteligentní nabíjení metodou CC ‑CV, která zajišťuje rychlé nabití na cca 75 % kapacity a následné 
šetrné dobití na 100 %. Jakmile je baterie zcela nabitá, dojde k automatickému vypnutí nabíjení.

• 

Přibližný čas plného nabití baterie je 5‑6 hodin.

• 

Červená dioda signalizuje nabíjení baterie. Rozsvícení zelené diody signalizuje plné nabití baterie.

• 

Nabíječky disponují funkcí automatického vypnutí bez rizika přebíjení. Je ‑li baterie plně nabitá. nabíječka se automaticky 
vypne (baterie je tak chráněna před přebitím).

• 

Při odpojování baterie odpojte nejprve jeden nabíjecí vodič od baterie a  potom odpojte nabíječku od sítě. Nakonec 
odpojte druhý vodič od baterie. Tímto postupem zabráníte náhodnému dotyku obou nabíjecích konektorů (vzniku zkratu) 
v okamžiku, kdy je nabíječka připojená do sítě.

BEzPEčNoStNí PokyNy

• 

Před použitím nabíječky si pečlivě pročtěte návod k obsluze.

• 

Nabíječku nepoužívejte, vykazuje ‑li její povrch, zástrčka nebo kabel jakékoliv známky poškození. V takovém případě 
kontaktujte autorizovaného distributora.

• 

Nabíječka slouží výhradně k nabíjení baterií M ‑CELL

• 

Nezakrývejte výstup vzduchu.

• 

Nabíječku uchovávejte na suchém místě.

• 

Abyste zabránili riziku vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem, musí být nabíječka chráněna před vysokou 
vlhkostí a vodou.

• 

Před čištěním odpojte nabíječku od zásuvky i baterie. K čištění používejte jen suchý hadřík.

• 

Uchovávejte mimo dosah dětí.

• 

Během provozu nenechávejte nabíječku bez dozoru.

• 

Po použití nabíječku odpojte od zásuvky i od baterie.

• 

Nikdy se nepokoušejte nabíječku otevřít / opravit. Opravy může provádět pouze autorizovaný servis.

• 

Nedodržování bezpečnostních pokynů může způsobit poškození nabíječky nebo baterie, případně způsobit úraz.

PARAMEtRy:

M ‑CELL

12V 20A

M ‑CELL

24V 10A

M ‑CELL

24V 20A

AC

200 – 240 V

200 – 240 V

200 – 240 V

Napětí

12 V

24 V

24 V

Proud

20 A

10 A

20 A

typ

Li ‑ion

Li ‑ion

Li ‑ion

Summary of Contents for M-CELL

Page 1: ...sed to power connected devices to DC voltage Models with USB outputs are also used for char ging all mobile devices which can be charged via the USB connector as standard The product complies with the...

Page 2: ...Dbejte proto neust le na to aby zakryt byla spr vn nasazena a aby baterie M CELL nebyla vystavena st l mu de ti nebo se nepotopila pod vodu Pou vejte k tomu ur enou transportn ta ku abyste minimalizo...

Page 3: ...zdroje otev en ho ohn nap klad ho c sv ky P i pou v n nab je ky mus b t dodr eny bezpe nostn pokyny uveden v n vodu k obsluze P stroj nesm b t nikdy zakryt U zakryt ch p stroj m e velmi snadno doj t k...

Page 4: ...zen a aby baterie M CELL nest la na st l m p m m de ti nebo se nepotopila pod vodu Oprava servisn kontrola je douc v dy pokud byla baterie M CELL po kozena nap klad jestli e byl po kozen kryt p stroje...

Page 5: ...di od baterie a potom odpojte nab je ku od s t Nakonec odpojte druh vodi od baterie T mto postupem zabr n te n hodn mu dotyku obou nab jec ch konektor vzniku zkratu v okam iku kdy je nab je ka p ipoje...

Page 6: ...ore make sure at all times that the covers are properly fitted and that the M CELL battery is not exposed to constant rain or sinks under water Use a designated transport bag to minimise weather condi...

Page 7: ...open fire for example burning candles must not be located next to or on the device When using the charger the safety instructions given in the operating instructions must be followed The device must n...

Page 8: ...fitted and that the M CELL battery does not stand in constant direct rain or sink under water A repair service check is always desirable if the M CELL battery has been damaged for example if the devi...

Page 9: ...tery first disconnect one charging wire from the battery and then disconnect the charger from the mains Finally disconnect the second wire from the battery This procedure will prevent accidental conta...

Page 10: ...her immer darauf dass die Abdeckungen richtig angebracht sind und der M CELL Akku nicht st ndigem Regen ausgesetzt ist oder unter Wasser sinkt Verwenden Sie eine geeignete Trans porttasche um die Wett...

Page 11: ...oder auf dem Ger t befinden Beim Gebrauch des Ladeger tes sind die Sicherheitshinweise der Bedienungsanleitung zu beachten Das Ger t darf niemals abgedeckt werden Abgedeckte Ger te k nnen sehr leicht...

Page 12: ...CELL Akku besch digt wurde zB wenn die Ger teabdeckung besch digt wurde oder eine Fl ssigkeit oder ein Fremdk rper in das Innere des M CELL Akkus gelangt ist Eine Reparatur ist auch erforderlich wenn...

Page 13: ...Ladekabel von der Batterie und trennen Sie dann das Ladeger t vom Netz Trennen Sie schlie lich das zweite Kabel von der Batterie Dieses Verfahren verhindert einen versehentlichen Kontakt beider Ladean...

Page 14: ...astic containers at your place of residence the contents of which are then disposed of in an environmentally friendly manner Declaration of conformity o shod This device complies with and complies wit...

Page 15: ...MIVARDI 15...

Page 16: ...l text and image contents of this operating manual are subject to copyright and are provided to users solely as a source of information Any copying or reproduction of data and information is prohibite...

Reviews: