MANUALE D’INSTRUZIONI / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE INSTRUÇÕES
Sedia da comodino/Kommode Stuhl/Cadeira de trabalho: Timón, Velero, Mar
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Component
i
1. Ciotola
2. Struttura principale
3. Sede
4. Coprisedile
+ Strumenti
Montaggio
1. Aprire la scatola e rimuovere tutti i componenti dal sacchetto di
plastica.
2. Per inserire la cuvetta, aprire il telaio principale e posizionare la
cuvetta sul retro del telaio.
3. Per montare il sedile, posizionare il sedile con il lato più piccolo
rivolto verso la parte anteriore e premere il morsetto per montare il
sedile sul telaio.
4. Per regolare il coprisedile, posizionare il coprisedile sopra il sedile
con il lato più piccolo rivolto verso la parte anteriore. Regolare la
posizione e assicurarsi che le due clip del coprisedile siano parallele
alle clip del sedile. Premere verso il basso per bloccarlo nel telaio.
Pulizia e manutenzione
Per pulire il prodotto, usare un panno leggermente umido, mai bagnato,
e assicurarsi di asciugarlo dopo con un altro panno pulito e asciutto.
Non usare solventi, candeggina, detergenti sintetici, lucidanti per cera,
aerosol o altri abrasivi che possono danneggiare il prodotto.
Avviso
Avviso all'utente e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in
relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e
all'autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l'utente e/o
il paziente.
Indicazioni
È usato dagli anziani e dai disabili con difficoltà motorie che non
possono andare in bagno liberamente.
Componentes
1. Balde
2. Estrutura principal
3. Lugar
4. Capa do assento
+ Ferramentas
Assembleia
1. Abrir a caixa e retirar todos os componentes do saco de plástico.
2. Para encaixar a cuvette, desdobre a estrutura principal e colocar a
cuvette na parte de trás da moldura.
3. Para encaixar o assento, posicionar o assento com o lado mais
pequeno virado para a frente e pressionar o grampo para encaixar o
assento na armação.
4. Para ajustar a cobertura do assento, colocar a cobertura do assento
em cima do assento com o lado mais pequeno também virado para a
frente. Ajustar a posição e certificar-se de que os dois grampos na
cobertura do assento estão paralelos aos grampos do assento.
Pressionar para baixo para o fixar na armação.
Limpeza e manutenção
Para limpar o produto, utilizar um pano ligeiramente húmido, nunca
molhado, e não esquecer de o secar depois com outro pano limpo e
seco. Não utilize solventes, lixívia, detergentes sintéticos, vernizes de
cera, aerossóis ou outros abrasivos que possam danificar o seu
produto.
Aviso
Aviso ao utilizador e/ou paciente: qualquer incidente grave que tenha
ocorrido em relação ao dispositivo deve ser comunicado ao fabricante
e à autoridade competente do Estado-membro onde o utilizador e/ou
paciente está estabelecido.
Indicações
É utilizado por pessoas idosas e deficientes com dificuldades de
mobilidade que não podem ir à casa de banho livremente
Bestandteile
1. Schaufel
2. Hauptstruktur
3. Sitz
4. Sitzbezug
+ Werkzeuge
Montage
1. Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle Teile aus dem
Plastikbeutel.
2. Um die Küvette einzusetzen, klappen Sie den Hauptrahmen auf
und setzen Sie die Küvette auf die Rückseite des Rahmens.
3. Zum Anbringen des Sitzes positionieren Sie den Sitz mit der
kleineren Seite nach vorne und drücken Sie die Klammer, um den
Sitz am Rahmen zu befestigen.
4. Um den Sitzbezug einzustellen, legen Sie den Sitzbezug so auf
den Sitz, dass die kleinere Seite ebenfalls nach vorne zeigt. Stellen
Sie die Position ein und vergewissern Sie sich, dass die beiden
Klammern des Sitzbezugs parallel zu den Klammern des Sitzes sind.
Drücken Sie den Bezug nach unten, um ihn im Rahmen zu verriegeln.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ein leicht
feuchtes,niemals nasses Tuch, und trocknen Sie es anschließend mit
einem anderen sauberen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel, Bleichmittel, synthetischen Reinigungsmittel,
Wachspolituren, Aerosole oder andere Scheuermittel, die Ihr Produkt
beschädigen könnten.
Hinweis
Benachrichtigung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes
schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt
muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des
Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient
niedergelassen ist, gemeldet werden.
Indikationen
Sie wird von älteren und behinderten Menschen mit
Mobilitätsproblemen genutzt, die nicht frei auf die Toilette gehen
können.