background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5

DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

Braccioli 

(figura sottostante)

Regolazione dell'altezza

I braccioli sono regolabili in altezza. Per regolare i 
braccioli  in altezza  spingete il bottone rosso  (1), 
portate i braccioli all'altezza desiderata e rilasciate 
nuovamente il bottone (1).

Inclinazione verso l'alto

 

Per  facilitare  l'accesso alla  carrozzina  si  possono 
reclinare i braccioli alzandoli anteriormente e ribaltandoli all'indietro. Per 
reclinare   il   bracciolo   tirate   in   avanti   la   leva   che   si   trova   nella   parte 
interna-anteriore della spondina (2) e alzate anteriormente il bracciolo 
reclinandolo all'indietro.

Per riposizionare il bracciolo, abbassatelo anteriormente facendo attenzione ad inserire il perno anteriore nel foro 
predisposto. La leva di bloccaggio (2) scatterà automaticamente bloccando il bracciolo.

Freni

 (figura sottostante)

Le   carrozzine   Mobilex   sono   dotate   di   freni   di   stazionamento   sulle   ruote 
posteriori. Per stazionare la carrozzina azionate i freni spostando ambedue le 
leve freno in avanti fino a fine corsa (1). Per rilasciare i freni di stazionamento 
azionare ambedue le leve freno spostandole all'indietro (2).

Azionate sempre i freni su tutti due i lati della carrozzina!

Attenzione!

Il freno di stazionamento non sono adatti a rallentare o frenare la corsa della 
carrozzina   e   devono   essere   usati   solo   per   lo   stazionamento   da   fermo 
(parcheggio). In nessun caso devono essere usati mentre la carrozzina è in 
movimento!

Ruote posteriori da 24"

Le carrozzine Mobilex sono dotate di serie di corrimano standard di alluminio. Il materiale, il diametro e la distanza 
del corrimano sul cerchione possono influenzare notevolmente lo sforzo necessario al moto della carrozzina da parte 
dell'utente.

Avvisi di sicurezza per le ruote posteriori

Fare attenzione specie in passaggi stretti a non rimanere impigliati con le dita fra i raggi della ruota. Per  
evitare questo pericolo consigliamo l'uso di copriraggi (fornibili come accessorio).

Con l'uso di pneumatici ad aria controllare regolarmente la pressione delle gomme. Per copertoni standard la 
pressione dovrebbe essere di ca. 2,0 - 2,2 atm (in dipendenza del peso dell'utente)

Le   ruote   posteriori   delle   carrozzine   dispongono   di   perni   ad 
estrazione rapida e possono essere smontate e rimontate facilmente 
semplicemente premendo il pulsante nero del perno (1). 

Per   adattare   meglio   la   carrozzina   all'utente   il   passo   delle   ruote 
posteriori può essere regolato posizionando le boccole dei perni nel 
foro più adatto. Per modificare il passo, le boccole per i perni devono 
essere   posizionate   in   maniera   identica   su   ambedue   i   lati   della 
carrozzina. 

L'altezza   della   carrozzina   è   regolabile   spostando   verso   l'alto   o   il 
basso la piastra che porta le boccole dei perni. Anche in questo caso 
la   regolazione   deve   essere   effettuata   in   maniera   uniforme   su 
ambedue   i   lati.   Nel   caso   di   adeguamento   dell'altezza   si   rende 
necessario   anche   un   adeguamento   dell'inclinazione   delle   ruotine 
anteriori.

Attenzione! 

Consigliamo vivamente di fare eseguire questi adeguamenti esclusivamente a personale qualificato. Una regolazione 
non corretta può avere influenze negative sulla sicurezza e sulla stabilità della carrozzina riducendone sensibilmente  
anche la durata. Danni diretti ed indiretti causati da un adeguamento non corretto non sono coperti da garanzia!

Rev. 04-22

30/48

UM-Dolphin-Barracuda-MULTI-29042022

Summary of Contents for 271340

Page 1: ...ale Bruksanvisning Mobilex A S Gr nlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Dolphin lightweight wheelchair Adjustable push handle arm rest seat and foot rest Barracuda lightweight wheelchair Adju...

Page 2: ...ing Gebrauchsanleitung 3 10 DEUTSCH Brugervejledning 11 19 DANSK User Manual 20 27 ENGLISH Manuale 28 36 ITALIANO Bruksanvisning 37 44 SVENSKA Declaration of Conformity 45 47 DoC Montageanleitung mont...

Page 3: ...ines Facharztes oder Physiotherapeuten getroffen werden Beachten Sie au erdem die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren H ndler oder direkt an Mobilex...

Page 4: ...ssteigen klappen Sie die Fu st tzen 5 hoch Achtung Stellen Sie sich nicht auf die Fu st tzen da sie sonst mit dem Rollstuhl umkippen Den Rollstuhl nicht an den Fu st tzen tragen Armlehnen Die Armlehne...

Page 5: ...m Anheben oder Ankippen des Rollstuhles verwendet werden Einstellung des R ckenwinkels nur Barracuda Um den R ckenwinkel einzustellen gehen Sie folgenderma en vor 1 Dr cken Sie den roten Knopf 1 und h...

Page 6: ...ichtung vorne hinten erlaubt es die Stabilit t und Man vrierf higkeit des Stuhls zu beeinflussen Die gebr uchlichste und neutrale Position ist B Wenn es notwendig ist die Man vrierf higkeit des Rollst...

Page 7: ...tte Loch Nummern Vorderrad Position Lochbezeichnung an der Gabel Korrekte Rad Gr e vorne 45 0 cm 1 2 B 6 46 3 cm 2 3 B 7 47 7 cm 3 4 C 7 50 0 cm 4 5 C 8 51 3 cm 5 6 D 8 Transport im Auto Wenn m glich...

Page 8: ...n mit einem feuchten Tuch abgewischt werden Bei st rkeren Verschmutzungen k nnen Sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden Der Rahmen sollte auch regelm ig auf Besch digungen oder Lacksch den untersuc...

Page 9: ...raft h ngt auch vom Reifendruck ab Die Effektivit t der Bremsen kann von Schmutz auf der Reifenoberfl che beeintr chtigt werden Reinigen Sie die Bremsen regelm ig mit einem feuchtem Lappen und len Sie...

Page 10: ...n der Kreuzstrebenlaschen zu fest angezogen reinigen und schmieren Sie das Kreuzgelenk Der Rollstuhl ist nicht stabil kontrollieren Sie den Luftdruck vergewissern Sie sich dass alle Schrauben und Mutt...

Page 11: ...r kan ikke relateres til t bestemt sygdomsbillede og de afh nger af en individuel vurdering af den potentielle brugers sundhedstilstand Valget af det ortop diske hj lpemiddel der passer til et givet s...

Page 12: ...jden og dermed tilpasses brugerens benl ngde Kan nemt tages af ved transport 10 Bremser ved at skubbe bremseh ndtaget fremad til det falder i hak l ses k restolen og ved at tr kke h ndtaget tilbage fr...

Page 13: ...nvisninger for drivhjul Det er vigtigt at undg at fingrene ikke kommer mellem egerne p hjulet under k rsel For at undg dette anbefales montage af egerbeskyttere Drivhjulene p Dolphin og Barracuda k re...

Page 14: ...es For at sammenfolde l ftes fodpladerne op og derefter hives s det opad se tegning til venstre For at udfolde presses p begge de r r hvor s det er monteret Undg at placere h nden mellem r rene og ram...

Page 15: ...d for at p virke stolens stabilitet og man vredygtighed Den mest almindelige og neutrale position er B Hvis det er n dvendigt at ge k restolens man vredygtighed kan position A anvendes Med hjulene i p...

Page 16: ...de nskede siddeh jde Placering af akselmontering plade hulnumre Position af forhjul hulbetegnelse p gaflen Korrekt hjulst rrelse fortil 45 0 cm 1 2 B 6 46 3 cm 2 3 B 7 47 7 cm 3 4 C 7 50 0 cm 4 5 C 8...

Page 17: ...fastg re k restolen til k ret jets gulv m der kun anvendes fastholdelsessystemer som opfylder standarden ISO 10542 Barracuda k restolen kan leveres i f lgende udf relser Standardudstyr Udstyret med tr...

Page 18: ...L se eger kan betyde at f lgen bliver sk v Tag kontakt med en forhandler eller servicev rksted for at f egerne strammet N r problemet indtr ffer Aksler Fjern de evt Opsamlede urenheder og sm r med tyn...

Page 19: ...luftd k er monteret Reguler afstanden mellem bremsen og hjulet K restolen er sv r at folde Kontroller om skruer i krydset er sp ndt for h rdt Reng r og sm r bolt i sammenf jningen i krydset K restolen...

Page 20: ...ave any questions please contact your dealer or Mobilex A S Mobilex A S Gr nlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Phone 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Safety requiremen...

Page 21: ...using the wheelchair outside the footrests must be placed on height of minimum 4 5cm from the base In addition the footrests posses the ability of moving the footplates upwards 4 which facilitates ge...

Page 22: ...es are height adjustable To adjust the height of the push handles must release the lever 1 by turning it counter clockwise Then adjust the handlebar to the desired height 2 and screw the lever 1 again...

Page 23: ...tability and manoeuvrability of the chair The most common and neutral position is B If it is necessary to increase the manoeuvrability of the wheelchair position A can be used With the wheels in posit...

Page 24: ...hole designation on the fork Correct wheel size at the front 45 0 cm 1 2 B 6 46 3 cm 2 3 B 7 47 7 cm 3 4 C 7 50 0 cm 4 5 C 8 51 3 cm 5 6 D 8 Wheelchair transportation Car transport Place the wheelchai...

Page 25: ...e front of the frame Example of product label for Dolphin 271344 Meaning of the icons Rev 04 22 25 48 UM Dolphin Barracuda MULTI 29042022 Barracuda 271840 271851 Seat width 40 cm 44 cm 48 cm 51 cm Sea...

Page 26: ...can wound the user s hands during driving the wheelchair If necessary Brakes The braking force depends on the tyre pressure The efficiency of brake operation can be also affected with dirt accumulate...

Page 27: ...fold and unfold the wheelchair the upholstery fitted to tight clean up or besmear the cross under the seat The wheelchair is not stable inflate tyres ensure that all screws and nuts are tightened ens...

Page 28: ...rrozzina leggete attentamente questo manuale ed attenetevi a quanto riportato Le carrozzine Mobilex Dolphin e Barracuda sono state progettata per essere d ausilio a persone con difficolt o limitazioni...

Page 29: ...e dal rotolamento in discesa 11 Seduta Realizzata in tessuto simile allo schienale Sulla carrozzina Barracuda possibile regolare l angolo di inclinazione dello schienale fino a 30 Attenzione Non inser...

Page 30: ...etro e la distanza del corrimano sul cerchione possono influenzare notevolmente lo sforzo necessario al moto della carrozzina da parte dell utente Avvisi di sicurezza per le ruote posteriori Fare atte...

Page 31: ...Rilasciare il pulsante rosso 1 e assicurarsi che si blocchi nella posizione desiderata 4 Ripetere la procedura con il lato opposto dello schienale Apertura e chiusura della carrozzina ripiegamento Le...

Page 32: ...eamento orizzontale anteriore posteriore permette di influenzare la stabilit e la manovrabilit della sedia La posizione pi comune e neutrale B Se necessario aumentare la manovrabilit della carrozzina...

Page 33: ...utovetture Durante il viaggio con la vettura la carrozzina non deve essere usata La carrozzina deve essere ripiegata e fissata adeguamente alla vettura 4 Misure e dati tecnici La carrozzina Mobilex Do...

Page 34: ...etallo La seduta e lo schienale sono di uno speciale Nylon molto resistente e per una miglior pulizia possono essere tolte svitando le viti che le fissano Possono essere disinfettate usando comuni pro...

Page 35: ...le boccole entro le quali girano i freni p e co grasso spray minimo 1 volta al mese Telaio Controllate regolarmente lo stato del telaio della carrozzina prestando particolare attenzione ad eventuali d...

Page 36: ...frequente si ammorbidir i dadi della crociera sono troppo stretti pulire e oliare leggermente la crociera La carrozzina instabile controllate la pressione delle gomme solo per carrozzine dotate di pne...

Page 37: ...traindikationer kan inte relateras till ett specifikt medicinskt tillst nd utan beror p en individuell bed mning av den potentiella anv ndarens h lsotillst nd Valet av ortopedisk utrustning f r ett vi...

Page 38: ...Barracuda OBS Aktivera alltid b da bromsarna samtidigt n r du inte vill att rullstolen ska r ra sig Beskrivning av funktionen f r en enda sektion Fotst d Fotst den kan tas bort eller v ndas t sidan F...

Page 39: ...i h jdled F r att ndra h jden lossa sp nnhandtaget v lj nskad h jd och dra t sp nnhandtaget igen se bilden till h ger OBS F r att skjuta s kert m ste b da handtagen vara inst llda p samma h jd OBS Sk...

Page 40: ...a inst llningen fram bak g r det m jligt att p verka stolens stabilitet och man vrerbarhet Det vanligaste och neutrala l get r B Om det r n dv ndigt att ka rullstolens man vrerbarhet kan l ge A anv nd...

Page 41: ...d sitth jd Efterlyst sitth jd Placering av axelmontering platta h lnummer Framhjulens placering h lbeteckning p gaffeln Korrekt storlek p framhjulet 45 0 cm 1 2 B 6 46 3 cm 2 3 B 7 47 7 cm 3 4 C 7 50...

Page 42: ...n r det r m jligt F r att f sta rullstolen p fordonets golv f r endast fasth llningssystem som uppfyller ISO 10542 standarden anv ndas Barracuda Rullstolen finns i f ljande versioner Standardutrustni...

Page 43: ...n leda till att f lgen vrider sig Kontakta en terf rs ljare eller ett servicecenter f r att f ekrarna sp nda N r problemet uppst r Axlar Avl gsna alla ackumulerade f roreningar och sm rj med tunn syma...

Page 44: ...rycket om luftd ck r monterat Justera avst ndet mellan bromsen och hjulet Rullstolen r sv r att f lla ihop Kontrollera om skruvarna i korset r f r h rt tdragna Reng r och sm rj skruven i korsets led R...

Page 45: ...1085 271086 271075 271A83 271A84 27844H 271646 271649 271848 271082 271085 271086 271075 271A85 271A86 27848H 271647 271650 271851 271082 271085 271086 271075 271A87 271A88 27851H 271648 271650 272044...

Page 46: ...27848H 271647 271650 271351 271082 271085 271086 271075 271A87 271A88 27851H 271648 271650 271354 271082 271085 271086 271075 27854H 271357 271082 271085 271086 271075 27857H 271440 271082 271085 2710...

Page 47: ...table leg rest for seat width 48 cm right 271A87 Height and angle adjustable leg rest for seat width 51 cm left 271A88 Height and angle adjustable leg rest for seat width 51 cm right 271645 Flip back...

Page 48: ...R per accedere alle istruzioni di montaggio delle carrozzine Dolphin e Barracuda Skanna f ljande QR kod f r att f tillg ng till v ra monteringsanvisningar f r Dolphin och Barracuda rullstolar Rev 04 2...

Reviews: