background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

1. Indledning

Vi glæder os over, at du har købt en kvalitetsrollator fra Mobilex. Denne montage- og brugervejledning indeholder 
en detaljeret produktbeskrivelse og væsentlige instrukser for korrekt anvendelse af produktet. Derfor bedes du 
læse denne vejledning grundigt, før produktet tages i brug. Venligst vær opmærksom på alle forholdsregler, især 
sikkerhedsanvisningerne, og overhold altid disse, så du opnår en sikker og langvarig anvendelse af produktet.

Formålsbeskrivelse

Rollatoren er beregnet til personer, som grundet bevægelsesproblemer har brug for stabil støtte ved gang, men som 
selv er i stand til at bruge rollatoren uden risiko for selv at komme til skade eller øve skade på andre. Rollatoren 
afhjælper nedsat gangfunktion og balanceevne. Takket være sædet og parkeringsbremserne kan brugeren til enhver 
tid sætte sig for at få en pause. Rollatoren må kun bruges til at komme frem med og til kortvarigt at sidde på.

NB

Rollatoren må kun bruges af personer, der på grund af deres sundhedstilstand har brug for stabil støtte ved gang. 
Rollatoren bør ikke bruges af personer med eksempelvis svækket muskelkraft, og som derfor ikke kan bruge 
rollatoren uden risiko for selv at komme til skade eller skade andre.

Ved spørgsmål til produktet bedes du henvende dig til forhandleren eller direkte til Mobilex A/S

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
Danmark

Telefon: 

+45 87 93 22 20

Telefax: 

+45 87 93 17 77

E-Mail:               info@mobilex.dk

2. Sikkerhedsanvisninger

Benyt kun produktet i fejlfri tilstand.

Hvis der opdages mangler eller fejl på produktet, skal der øjeblikkeligt rettes henvendelse til forhandleren.

Vær opmærksom på oplysningerne på typeskiltet.

Benyt kun produktet til det oplyste formål.

Der må ikke laves konstruktionsændringer på produktet uden producentens skriftlige tilladelse.

Pas på ikke at få fingrene i klemme eller få andre skader ved alle rollatorens samlinger samt i forbindelse 
med justeringer, sammenklapning m.m.

Tjek at begge bremser fungerer inden ibrugtagning.

Benyt kun rollatoren, når den er fuldt udklappet og med låsemekanismen helt fastlåst.

Produktet må kun anvendes på et plant og stabilt underlag indendørs og udendørs.

Alle hjul skal være i kontakt med underlaget. Dette sikrer, at rollatoren er i balance og derved undgås evt. 
uheld.

Når rollatoren anvendes til at sidde på, skal parkeringsbremserne aktiveres.

Begge bremsehåndtag skal aktiveres og blokeres på én gang.

Efterlad aldrig en rollator ulåst i bremsefunktionen.

Produktet må aldrig udsættes for større belastning end i alt 200 kg.

Indkøbstasken er testet til 5 kg.

3. Beskrivelse

Produktbeskrivelse

Mobilex ”Lion” rollatoren har en letvægtsramme af pulverlakeret aluminium og er udstyret med 4 hjul. 
Aluminiumsrammen gør det let at folde rollatoren sammen samt opbevare og transportere den. Den er let at 
manøvrere og er meget stabil. Skubbehåndtagene kan nemt og uden brug af værktøj indstilles i højden. Rollatoren 
er fra fabrikken udstyret med et monteret sæde, stokkeholder, rygbælte samt en indkøbstaske.

Leverancen omfatter

1 ”Lion” rollator sammenfoldet inkl. sæde, stokkeholder, rygbælte og indkøbstaske

1 montage – og brugervejledning

Rev. 16.09.21

 7 - 20

UM-312371-74-MULTI_15092021.odt

D

A

N

S

K

Summary of Contents for 312371

Page 1: ...ge und Gebrauchsanleitung Montage og brugervejledning User Manual Manuale d uso e manutenzione Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Anthrazit grey Fixed seat upholstered Metallic brown Indoor Outdoor Foldable rollator standard and small ...

Page 2: ...s Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 6 DEUTSCH Montage og brugervejledning 7 11 DANSK User Manual 12 15 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 16 19 ITALIANO Declaration of Conformity 20 DoC Rev 16 09 21 2 20 UM 312371 74 MULTI_15092021 odt ...

Page 3: ...2 20 Telefax 45 87 93 17 77 E Mail info mobilex dk 2 Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand Falls Sie irgendwelche Beschädigungen oder Fehler am Produkt vorfinden kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren Händler Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt Aufkleber Nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich An allen Gelenken des Roll...

Page 4: ...lfe ist zusammengeklappt Handgriffe Montage und Höhenverstellung Lösen Sie die Schraube zur Höhenverstellung Positionieren Sie die Handgriffe in der gewünschten Höhe Ziehen Sie die Schraube zur Höhenverstellung wieder fest Beide Griffe sollten immer auf derselben Höhe eingestellt sein Richtig eingestellte Griffe sollten sich ungefähr auf Handgelenkshöhe des Nutzers befinden wenn dieser aufrecht mi...

Page 5: ...ein einfaches Aus und Zusammenklappen Während des Transportes aufpassen dass sich das Produkt in einer stabilen Position befindet damit es sich nicht verrutschen kann Anwendung Stellen Sie sich mittig hinter die Hinterräder umfassen Sie die Handgriffe und lösen Sie die Bremsen Die Bremsen sind speziell entwickelt so dass kein besonderer Kraftaufwand notwendig ist 4 Technische Daten Typenschild Das...

Page 6: ... Lagerung Wir empfehlen die Lagerung an einem trockenen Ort Wiederverwendung Das Produkt ist zur Wiederverwendung geeignet Vor der Wiederverwendung bei der ein neuer Benutzer das Produkt übernehmen soll muss das Produkt gemäß Punkt 5 geprüft werden 6 Allgemeine Problembehebungen Problembeschreibung mögliche Ursache was ist zu tun der Rollator lässt sich nur schwer lenken oder schieben Verschmutzun...

Page 7: ...nger Benyt kun produktet i fejlfri tilstand Hvis der opdages mangler eller fejl på produktet skal der øjeblikkeligt rettes henvendelse til forhandleren Vær opmærksom på oplysningerne på typeskiltet Benyt kun produktet til det oplyste formål Der må ikke laves konstruktionsændringer på produktet uden producentens skriftlige tilladelse Pas på ikke at få fingrene i klemme eller få andre skader ved all...

Page 8: ...e i den ønskede højde hvorefter skruen igen fastspændes Vær opmærksom på at begge håndtag skal være indstillet i samme højde Korrekt indstillede håndtag bør ca være i brugerens albuehøjde når denne står med løst hængende arme Tilbehør Der findes forskelligt tilbehør til rollatoren med følgende varenr 312340 312317 312323 312322 312331 31234A 312366 312367 312368 31236A 31236B 312321 Kontakt din fo...

Page 9: ...sel Udsættes produktet for meget kalkholdigt vand kan en binding og ophobning af kalk på hjullejer og andre bevægelige dele forekomme I dette tilfælde kan produktet rengøres med et kalkopløsende middel og derefter smøres med smøreolie Advarsel Ved anvendelse i meget klorholdige omgivelser vil ekstra stærk korrosion kunne forekomme og garantien vil bortfalde Advarsel Vær opmærksom på at hvis rammen...

Page 10: ...t indstillet eller udskift denne serviceværksted 7 Bortskaffelse af produktet Produktet kan ikke bortskaffes med almindeligt affald men skal afleveres på en lokal genbrugsplads 8 Garanti Mobilex A S yder en garanti på 2 år mod materiale og produktionsfejl Vi accepterer ikke ansvar for skader der skyldes dårlig vedligeholdelse af produktet skader som følge af forkert udførte reparationer eller skad...

Page 11: ...r walk on their own The rollator should be recommended by a physiotherapist or a doctor If you have any questions please contact your dealer or Mobilex A S Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Phone 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Security instructions Use only the product if it is technically flawless In case of any product damage or faults please c...

Page 12: ...ay occur Folding the rollator First detach the strap which is mounted between both push handles Pull the strap at the seat until the frame folds Now the rollator is folded together Height adjustment of underarm supports First unlock the strap which is mounted between both push handles Loosen the lever by turning it to the left Adjust the height Turn the lever to the right Attach the strap again Bo...

Page 13: ...ssories For the Mobilex rollator Lion various accessories are available with the following article no 312340 312317 312323 312322 312331 31234A 312366 312367 312368 31236A 31236B 312321 Please contact your dealer Transport recommendations It is recommended to transport the rollator in the folded position Its construction allows easy unfolding and folding You should check that the rollator is in a ...

Page 14: ...orage in a dry place Transport recommendations The device should be transported in a stabilized and secured way with no risk of sudden or dangerous movements during transport Reuse The product is suitable for reuse Before reusing where a new user is to take over the product the product must be checked according to point 5 6 Troubleshooting Problems Possible Causes Solutions The rollator is difficu...

Page 15: ...otto solo se in perfetto stato Se il prodotto presenta un qualsiasi danno o difetto contattate immediatamente il Vostro rivenditore di fiducia Annotare le informazioni sull etichetta del prodotto Utilizzare il prodotto solo per l uso consentito La portata massima del rollator è di 200 kg quella della borsa cestello è di 5 kg Non caricate il prodotto con pesi superiori alla portata massima Non appo...

Page 16: ...o Ripiegate il rollator finché il tasto rosso non agganci la chiusura con un click Il rollator ora è ripiegato e può essere trasportato o messo via Regolazione dei manubri Aprite il pomello di regolazione Posizionate il manubrio all altezza desiderata Fissate nuovamente il pomello di regolazione Ambedue i manubri vanno sempre posizionati alla stessa altezza L altezza del manubrio è corretta quando...

Page 17: ...l utente La seduta permette all utente di riposarsi durante la deambulazione Accessori Per il rollator Mobilex Lion sono disponibili diversi accessori ombrello vassoio porta bastone frizione ausiliare ecc Per ulteriori informazioni contattate il Vs rivenditore di fiducia Consigli per il trasporto Si consiglia di trasportare il rollator solo se piegato La struttura del suo telaio consente un facile...

Page 18: ...ni a seconda dell uso Pulizia delle ruote Si raccomanda di pulire le ruote in acqua calda con un detergente delicato Lubrificare i cuscinetti con olio periodicamente o quando le ruote iniziano a cigolare Attenzione Se il prodotto è esposto ad acqua molto calcarea si può verificare un legame e un accumulo di calcare sui cuscinetti delle ruote e su altre parti mobili In questo caso il prodotto può e...

Page 19: ...nale CRM O CRZ 8 Garanzia Mobilex A S offre 2 anni di garanzia per danni causati da errori di produzione o materiali La garanzia non è valida per riparazioni o utilizzi non intenzionali del prodotto Le parti soggette a normale usura non sono coperte da garanzia a meno che l usura non sia causata da un difetto di fabbricazione In caso di modifiche apportate al prodotto senza una nostra approvazione...

Page 20: ...ories item nr 312371 72 73 74 312340 312317 312323 312322 312331 31234A 312366 312367 312368 31236A 31236B 312321 Harmonized norms used during conformity estimation PN EN ISO 11199 2 2005 EN ISO 14971 2012 EN 1041 2009 EU2017 745 for Medical Equipment über Medizinprodukte for medicinalprodukter del Consiglio Europeo In case of unintended incidents or suspected faults failures or defects of the pro...

Reviews: