background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

1. Einleitung

Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns besonders. Diese 
Gebrauchsanleitung enthält eine genaue Beschreibung des Produktes und wichtige Hinweise für dessen korrekten 
Gebrauch. Bitte lesen Sie daher vor Gebrauch des Produktes diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie bitte 
alle Anweisungen, besonders die Sicherheitshinweise und folgen Sie diesen jederzeit, um einen sicheren und 
dauerhaften Einsatz des Produktes zu gewährleisten.

Zweckbestimmung

Der Mobilex Rollator „Lion“ ist eine Gehhilfe für Menschen, die aufgrund ihrer Bewegungseinschränkung eine 
Unterstützung beim Gehen benötigen, aber noch in der Lage sind, den Rollator ohne Selbst- oder Fremdgefährdung 
zu nutzen. Dank der Sitzfläche und den feststellbaren Bremsen mit Parkfunktion ist es dem Benutzer möglich 
jederzeit eine Pause einzulegen und sich zu setzen. Jede andere Verwendung, die über das Schieben des Rollators 
oder das kurzzeitige, sitzende Pausieren auf dem Sitz hinausgehen, ist verboten. Der Rollator ist sowohl für den 
Gebrauch im Innen- als auch im Außenbereich geprüft und zugelassen.

Indikation

Das Produkt ist ausschließlich für Personen vorgesehen, die aufgrund ihres Gesundheitszustandes eine stabile 
Unterstützung beim Gehen benötigen.

Kontraindikation

Der Rollator ist nicht für Personen, z.B. mit Balancestörungen oder mit nicht ausreichender Muskelkraft vorgesehen, 
die nicht in der Lage sind den Rollator ohne Selbst- oder Fremdgefährdung zu nutzen.
Die Nutzung und Notwendigkeit eines Rollators sollten immer mit dem Arzt oder Physiotherapeuten abgestimmt 
werden.
Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Mobilex A/S

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
Dänemark

Telefon: 

+45 87 93 22 20

Telefax: 

+45 87 93 17 77

E-Mail:               info@mobilex.dk

2. Sicherheitshinweise

Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand

Falls Sie irgendwelche Beschädigungen oder Fehler am Produkt vorfinden, kontaktieren Sie bitte unverzüglich 
Ihren Händler

Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt-Aufkleber

Nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich

An allen Gelenken des Rollators besteht erhöhte Klemm- und Quetschgefahr

Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion beider Radbremsen

Benutzen Sie den Rollator nur im vollständig aufgeklappten Zustand und mit verriegeltem 
Klappmechanismus

Den Sitz des Rollators nur bei verriegelten Bremsen benutzen

Immer beide Bremsen gleichzeitig ziehen oder verriegeln

Der Rollator "Lion" darf nicht mit mehr als 200 kg insgesamt belastet werden, der Einkaufskorb maximal mit 
5 kg

Während der Rollator geschoben wird, darf sich keine Person, kein Tier oder Sonstiges auf der Sitzfläche 
befinden

Es dürfen keine Änderungen am Produkt ohne eine schriftliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen 
werden

Achten Sie darauf, dass sich die Bremsen immer in der Parkposition befinden, wenn Sie den Rollator 
abstellen und diese wieder gelöst werden, bevor Sie den Rollator wieder schieben.

3. Beschreibung

Produkt Beschreibung

Der Mobilex Rollator "Lion" hat einen pulverbeschichteten Aluminiumrahmen und ist mit 4 Rädern ausgestattet. Sein 
Aluminiumrahmen ist verstärkt und ermöglicht das Zusammenfalten, die Aufbewahrung und den sicheren Transport. 
Der Rollator lässt sich zu Ihrer Sicherheit leicht manövrieren und bietet die nötige Stabilität. Die Schiebegriffe sind 
höhenverstellbar. Zusätzlich ist er mit einem werksseitig montierten Sitz, einem Rückengurt und einer 
Einkaufstasche ausgestattet.

Lieferumfang und Montagehinweise

Der Mobilex Rollator "Lion" wird verpackt in einem Karton ausgeliefert.
Lieferumfang:

1 Rollator gefaltet, inkl. Sitz, Rückengurt und Tragetasche

Diese Montage- und Gebrauchsanweisung

Rev. 16.09.21

 3 - 20

UM-312371-74-MULTI_15092021.odt

D

E

U

T

S

C

H

Summary of Contents for 312371

Page 1: ...ge und Gebrauchsanleitung Montage og brugervejledning User Manual Manuale d uso e manutenzione Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Anthrazit grey Fixed seat upholstered Metallic brown Indoor Outdoor Foldable rollator standard and small ...

Page 2: ...s Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 6 DEUTSCH Montage og brugervejledning 7 11 DANSK User Manual 12 15 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 16 19 ITALIANO Declaration of Conformity 20 DoC Rev 16 09 21 2 20 UM 312371 74 MULTI_15092021 odt ...

Page 3: ...2 20 Telefax 45 87 93 17 77 E Mail info mobilex dk 2 Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand Falls Sie irgendwelche Beschädigungen oder Fehler am Produkt vorfinden kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren Händler Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt Aufkleber Nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich An allen Gelenken des Roll...

Page 4: ...lfe ist zusammengeklappt Handgriffe Montage und Höhenverstellung Lösen Sie die Schraube zur Höhenverstellung Positionieren Sie die Handgriffe in der gewünschten Höhe Ziehen Sie die Schraube zur Höhenverstellung wieder fest Beide Griffe sollten immer auf derselben Höhe eingestellt sein Richtig eingestellte Griffe sollten sich ungefähr auf Handgelenkshöhe des Nutzers befinden wenn dieser aufrecht mi...

Page 5: ...ein einfaches Aus und Zusammenklappen Während des Transportes aufpassen dass sich das Produkt in einer stabilen Position befindet damit es sich nicht verrutschen kann Anwendung Stellen Sie sich mittig hinter die Hinterräder umfassen Sie die Handgriffe und lösen Sie die Bremsen Die Bremsen sind speziell entwickelt so dass kein besonderer Kraftaufwand notwendig ist 4 Technische Daten Typenschild Das...

Page 6: ... Lagerung Wir empfehlen die Lagerung an einem trockenen Ort Wiederverwendung Das Produkt ist zur Wiederverwendung geeignet Vor der Wiederverwendung bei der ein neuer Benutzer das Produkt übernehmen soll muss das Produkt gemäß Punkt 5 geprüft werden 6 Allgemeine Problembehebungen Problembeschreibung mögliche Ursache was ist zu tun der Rollator lässt sich nur schwer lenken oder schieben Verschmutzun...

Page 7: ...nger Benyt kun produktet i fejlfri tilstand Hvis der opdages mangler eller fejl på produktet skal der øjeblikkeligt rettes henvendelse til forhandleren Vær opmærksom på oplysningerne på typeskiltet Benyt kun produktet til det oplyste formål Der må ikke laves konstruktionsændringer på produktet uden producentens skriftlige tilladelse Pas på ikke at få fingrene i klemme eller få andre skader ved all...

Page 8: ...e i den ønskede højde hvorefter skruen igen fastspændes Vær opmærksom på at begge håndtag skal være indstillet i samme højde Korrekt indstillede håndtag bør ca være i brugerens albuehøjde når denne står med løst hængende arme Tilbehør Der findes forskelligt tilbehør til rollatoren med følgende varenr 312340 312317 312323 312322 312331 31234A 312366 312367 312368 31236A 31236B 312321 Kontakt din fo...

Page 9: ...sel Udsættes produktet for meget kalkholdigt vand kan en binding og ophobning af kalk på hjullejer og andre bevægelige dele forekomme I dette tilfælde kan produktet rengøres med et kalkopløsende middel og derefter smøres med smøreolie Advarsel Ved anvendelse i meget klorholdige omgivelser vil ekstra stærk korrosion kunne forekomme og garantien vil bortfalde Advarsel Vær opmærksom på at hvis rammen...

Page 10: ...t indstillet eller udskift denne serviceværksted 7 Bortskaffelse af produktet Produktet kan ikke bortskaffes med almindeligt affald men skal afleveres på en lokal genbrugsplads 8 Garanti Mobilex A S yder en garanti på 2 år mod materiale og produktionsfejl Vi accepterer ikke ansvar for skader der skyldes dårlig vedligeholdelse af produktet skader som følge af forkert udførte reparationer eller skad...

Page 11: ...r walk on their own The rollator should be recommended by a physiotherapist or a doctor If you have any questions please contact your dealer or Mobilex A S Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Phone 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Security instructions Use only the product if it is technically flawless In case of any product damage or faults please c...

Page 12: ...ay occur Folding the rollator First detach the strap which is mounted between both push handles Pull the strap at the seat until the frame folds Now the rollator is folded together Height adjustment of underarm supports First unlock the strap which is mounted between both push handles Loosen the lever by turning it to the left Adjust the height Turn the lever to the right Attach the strap again Bo...

Page 13: ...ssories For the Mobilex rollator Lion various accessories are available with the following article no 312340 312317 312323 312322 312331 31234A 312366 312367 312368 31236A 31236B 312321 Please contact your dealer Transport recommendations It is recommended to transport the rollator in the folded position Its construction allows easy unfolding and folding You should check that the rollator is in a ...

Page 14: ...orage in a dry place Transport recommendations The device should be transported in a stabilized and secured way with no risk of sudden or dangerous movements during transport Reuse The product is suitable for reuse Before reusing where a new user is to take over the product the product must be checked according to point 5 6 Troubleshooting Problems Possible Causes Solutions The rollator is difficu...

Page 15: ...otto solo se in perfetto stato Se il prodotto presenta un qualsiasi danno o difetto contattate immediatamente il Vostro rivenditore di fiducia Annotare le informazioni sull etichetta del prodotto Utilizzare il prodotto solo per l uso consentito La portata massima del rollator è di 200 kg quella della borsa cestello è di 5 kg Non caricate il prodotto con pesi superiori alla portata massima Non appo...

Page 16: ...o Ripiegate il rollator finché il tasto rosso non agganci la chiusura con un click Il rollator ora è ripiegato e può essere trasportato o messo via Regolazione dei manubri Aprite il pomello di regolazione Posizionate il manubrio all altezza desiderata Fissate nuovamente il pomello di regolazione Ambedue i manubri vanno sempre posizionati alla stessa altezza L altezza del manubrio è corretta quando...

Page 17: ...l utente La seduta permette all utente di riposarsi durante la deambulazione Accessori Per il rollator Mobilex Lion sono disponibili diversi accessori ombrello vassoio porta bastone frizione ausiliare ecc Per ulteriori informazioni contattate il Vs rivenditore di fiducia Consigli per il trasporto Si consiglia di trasportare il rollator solo se piegato La struttura del suo telaio consente un facile...

Page 18: ...ni a seconda dell uso Pulizia delle ruote Si raccomanda di pulire le ruote in acqua calda con un detergente delicato Lubrificare i cuscinetti con olio periodicamente o quando le ruote iniziano a cigolare Attenzione Se il prodotto è esposto ad acqua molto calcarea si può verificare un legame e un accumulo di calcare sui cuscinetti delle ruote e su altre parti mobili In questo caso il prodotto può e...

Page 19: ...nale CRM O CRZ 8 Garanzia Mobilex A S offre 2 anni di garanzia per danni causati da errori di produzione o materiali La garanzia non è valida per riparazioni o utilizzi non intenzionali del prodotto Le parti soggette a normale usura non sono coperte da garanzia a meno che l usura non sia causata da un difetto di fabbricazione In caso di modifiche apportate al prodotto senza una nostra approvazione...

Page 20: ...ories item nr 312371 72 73 74 312340 312317 312323 312322 312331 31234A 312366 312367 312368 31236A 31236B 312321 Harmonized norms used during conformity estimation PN EN ISO 11199 2 2005 EN ISO 14971 2012 EN 1041 2009 EU2017 745 for Medical Equipment über Medizinprodukte for medicinalprodukter del Consiglio Europeo In case of unintended incidents or suspected faults failures or defects of the pro...

Reviews: