background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

Montagehinweis

Nehmen Sie den Rollator aus dem Karton und stellen Sie ihn aufrecht auf den Boden.

Vergleichen Sie mit obiger Liste, ob etwas fehlt. Wenn Sie entdecken, dass ein Teil fehlt oder beschädigt ist, 
stoppen Sie die Montage und setzen Sie sich sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.

Stützen Sie den Griff mit einer Hand und mit der anderen Hand einen der hinteren Rahmenbeine und ziehen 
Sie ihn vorsichtig nach hinten.

Drücken Sie vorsichtig den Griff nach unten, bis der Rahmen vollständig geöffnet ist.

Der Rollator ist vollständig geöffnet, wenn Sie ein deutliches "Klicken" hören.

Stellen Sie den geöffneten Rollator auf eine ebene Fläche. Alle 4 Räder müssen den Boden berühren!

Achten Sie immer darauf, dass der Rahmen stabil ist, wenn der Rollator geöffnet ist.

Beide Schiebegriffe immer auf die gleiche Höhe einstellen! (siehe Funktionsbeschreibung).

Stellen Sie sicher, dass die roten Druckknöpfe sicher verriegelt sind, so dass der Rollator stabil ist und sich 
die Teile nicht bewegen können, wenn sie belastet werden

Prüfen Sie immer, dass Rollator und Anbauteile ordnungsgemäß und sicher befestigt sind

Das Nichtbeachten dieser Warnungen kann zu Verletzungen führen

Funktionsbeschreibung

Passen Sie die Höhe der Schiebegriffe so an, dass, wenn der Unterarm des Benutzers waagerecht ist und der 
Handgriff auf Handgelenkshöhe ist. Öffnen sie zur Höhenverstellung beide roten Druckknöpfe am oberen 
Rahmen, regulieren Sie dann den Griff auf die gewünschte Höhe und schließen dann beide roten 
Druckknöpfe wieder. Versichern Sie sich, dass der Schiebegriff beidseitig auf dieselbe Höhe eingestellt ist.

Es ist darauf zu achten, dass ALLE Einstellungen gesichert sind und dass vor jedem Gebrauch des Rollators 
die Räder und sonstigen beweglichen Teile gut funktionieren.

Bremsen

Um den Rollator zu stoppen, ziehen Sie einfach den Bremsbügel nach oben und halten Sie ihn fest, damit der 
Rollator gebremst bleibt. Um sich wieder fortzubewegen, lassen Sie einfach den Bremsgriff los.

Um die Bremsen zu verriegeln, ziehen Sie den Bremsbügel nach oben und blockieren Sie ihn mit dem roten 
C-Clip (siehe vorheriges Bild). Zum Entriegeln der Bremsen, ziehen Sie den Bremsbügel wieder nach oben 
und schieben Sie den roten C-Clip sanft nach vorne.

Bei Verwendung des Rollators in einer stationären Position, müssen die Bremsen immer verriegelt sein. Sie 
sollten immer die Bremsen anziehen, wenn Sie nicht planen, den Rollator zu bewegen. Lassen Sie das 
Produkt niemals ohne verriegelte Bremsen herumstehen.

Zusammenfalten des Rollators

Nehmen Sie das Tablett vom Rollator

Drücken Sie die Klapptaste an der Rahmenfaltstange und schieben Sie das hintere Rahmenbein leicht zum 
vorderen Bein, um den Rollator zu falten

Rev. 20.09.21

 4 - 24

UM-312410-415-MULTI_16092021.odt

C-Clip

Korb

Schiebegriff

Tablett

Bremsbügel

Roter Druckknopf zur

Höhenverstellung

Rahmen-
Faltstange

Bremse

Vorderrahmen

Tasche mit
Reißverschluß

 7" Hinterrad

Klapptaste zum

Falten des Rollators

 7" Lenkrad

Hinterrahmen

Summary of Contents for 312410

Page 1: ...gervejledning User Manual Manuale d uso e manutenzione Installations och bruksanvisning Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Jaguar standard Blue orange purple SUPREME White Wooden look 7 silver wheels Indoor rollator Champagne 7 black wheels Jaguar standard foldet Blue orange purple ...

Page 2: ...ontent Indice Innehållsförteckning Montage und Gebrauchsanleitung 3 6 DEUTSCH Montage og brugervejledning 7 10 DANSK User Manual 11 14 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 15 18 ITALIANO Montage og brugervejledning 19 22 SVENSKA Declaration of Conformity 23 DoC Rev 20 09 21 2 24 UM 312410 415 MULTI_16092021 odt ...

Page 3: ...cherheitshinweise Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand Falls Sie irgendwelche Beschädigungen oder Fehler am Produkt vorfinden kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren Händler Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt Aufkleber Nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich An allen Gelenken des Rollators besteht erhöhte Klemm und Quetschgefahr Prüfen Si...

Page 4: ...r Höhenverstellung beide roten Druckknöpfe am oberen Rahmen regulieren Sie dann den Griff auf die gewünschte Höhe und schließen dann beide roten Druckknöpfe wieder Versichern Sie sich dass der Schiebegriff beidseitig auf dieselbe Höhe eingestellt ist Es ist darauf zu achten dass ALLE Einstellungen gesichert sind und dass vor jedem Gebrauch des Rollators die Räder und sonstigen beweglichen Teile gu...

Page 5: ...rwendung Reinigung der Räder Es wird empfohlen die Räder mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen Schmieren Sie auch die Lager indem Sie von Zeit zu Zeit oder wenn die Räder zu quietschen beginnen ein Schmiermittel aufsprühen Warnung Wenn das Produkt sehr kalkhaltigem Wasser ausgesetzt wird kann es zu einer Bindung und Ansammlung von Kalk an Radlagern und anderen beweglichen...

Page 6: ...ekt Einstellung der Verriegelungs mechanik kontrollieren oder austauschen Servicecenter 7 Entsorgung des Produktes Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll Erkundigen Sie sich bei einem ortsansässigen Entsorgungsunternehmen nach den Entsorgungsvorschriften oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler So kann ein nachhaltiges Recycling ermöglicht werden 8 Garantie Mobilex A S bietet 2 J...

Page 7: ...duktet i fejlfri tilstand Hvis der opdages mangler eller fejl på produktet skal der øjeblikkeligt rettes henvendelse til forhandleren Vær opmærksom på oplysningerne på typeskiltet Benyt kun produktet til det oplyste formål Der må ikke laves konstruktionsændringer på produktet uden producentens skriftlige tilladelse Pas på ikke at få fingrene i klemme eller få andre skader ved alle rollatorens saml...

Page 8: ...nktionsbeskrivelse Juster højden af skubbehåndtaget så håndtagets højde er ud for håndledet når brugeren stå med hånden ned langs siden Juster højden ved at løsne de røde trykknapper placeret øverste på rammen Derefter juster håndtaget til den ønskede højde og luk låseknappen sikkert Sikre at alle justeringer er sikret og at hjul og bevægelige dele er i god stand før brug Bremse For at bremse roll...

Page 9: ...s og skiftes hvis nødvendigt Generel efterspænding af produktet Anbefalet levetid Normalt 10 år afhængigt af brugen Rensning af hjulene Det anbefales at rengøre hjulene med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel Foretag også smøring af lejer ved at spraye et smøremiddel på engang imellem eller når hjulene begynder at knirke Advarsel Udsættes produktet for meget kalkholdigt vand kan en binding og ...

Page 10: ...andleren Sædet låser ikke i korrekt position Kontroller om låsemekanismen går i indgreb eller om den er defekt Se om der evt sidder noget i vejen eller om noget ikke er fastspændt Kontroller eller udskift låsemekanismen Hvis dette ikke afhjælper problemet kontaktes forhandleren 7 Bortskaffelse af produktet Dette produkt skal når det ikke længere kan anvendes afleveres på en kommunal genbrugsplads ...

Page 11: ...erapist If you have any questions please contact your dealer or Mobilex A S Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Phone 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Safety requirements Only use the product in flawless condition If defects or errors are detected you must immediately contact the dealer Follow the information on the product label Only use the product...

Page 12: ...unction description Adjust the height of the push handles so that when the user s arm is down along the body the handle is at wrist height Adjust the height by releasing the snap buttons located on upper frame tubes Then adjust the handle to your desired height close the snap button again securely Repeat the steps for the other handle so that both are at the same height Care should be taken to ens...

Page 13: ...uction and the use of resistant materials the product is subject to wear It is therefore recommended to check the product at regular intervals by a professional service We recommend the following to be checked Cleaning and disinfection of the product Frame product should be checked if it has been bent damaged worn or corroded Wear parts are checked and replaced if necessary General retightening of...

Page 14: ...work or work only in one side The brake shoes are worn or the brakes are not adjusted correctly Adjust the brakes Replace the brake shoes if needed service centre The seat does not fit in when the rollator is unfolded The locking device is in a wrong position or defective Check that the locking device is in a correct position Replace it if needed service centre 7 Disposal of the product The produc...

Page 15: ...S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Danimarca Telefono 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 E Mail info mobilex dk 2 Avviso per la sicurezza Utilizzate il prodotto solo se in perfetto stato Se il prodotto presenta un qualsiasi danno o difetto contattate immediatamente il Vostro rivenditore di fiducia Prendete nota delle informazioni sull etichetta del prodotto Utilizzate il prodotto solo per l u...

Page 16: ...egolare l altezza del manubrio aprite i due pulsanti di bloccaggio rossi portate il manubrio all altezza richiesta e chiudete nuovamente i pulsanti di bloccaggio Verificate che il manubrio sia regolato alla stessa altezza in entrambi i lati Prima di ogni uso controllate attentamente che TUTTI le parti siano ben fissate e che le ruote ed i freni funzionino regolarmente Freni Per frenare tirate la m...

Page 17: ...ato danneggiato usurato o corroso Controllo delle parti soggette a usura e se necessario loro sostituzione Serraggio generale del prodotto Vita utile consigliata massimo 10 anni a seconda dell uso Pulizia delle ruote Si raccomanda di pulire le ruote in acqua calda con un detergente delicato Lubrificare i cuscinetti con olio periodicamente o quando le ruote iniziano a cigolare Attenzione Se il prod...

Page 18: ...di bloccaggio è regolata male o difettosa Controllare o sostituire il sistema di bloccaggio seduta centro d assistenza 7 Smaltimento del prodotto Il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato al centro di raccolta comunale CRM O CRZ 8 Garanzia Mobilex A S offre 2 anni di garanzia per danni causati da errori di produzione o materiali La garanzia non è valid...

Page 19: ...ler fel på produkten kontakta din återförsäljare omgående Observera informationen på produktetiketten Använd produkten endast för dess avsedda användning Vid hopfällning av rollatorn finns en ökad risk för klämskador Kontrollera före varje användning att bromsarna fungerar korrekt Använd endast rollatorn i helt uppfällt tillstånd Rollatorn är inte lämpad för utomhusanvändning endast tillåtet för i...

Page 20: ... ha en vinkel på 20 30 när rollatorn används Öppna röd tryckknapparna på varje sidan och justera handtag i önskad höjd När rätt höjd ställts in stäng igen röda tryckknapparna Försäkra dig att körhandtaget är inställd till samma höjd på båda sidor Kontrollera varje gång innan du använder rollatorn att alla justeringar är säkrad och att hjul och andra rörliga delar funkar bra Bormsarna För att stopp...

Page 21: ... behov Allmän efterspänning av kablar och anslutningar Rekommenderad livslängd Normalt 10 år beroende på användning Rengöring av hjulen Rekommenderas att rengöra hjulen med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel Var uppmärksam på lämplig smörjning av lagren i kortare intervaller men senast när hjulen börjar göra ljud eller gnisslar Använd vanlig smörmedel eller sprutsmörmedel OBS Om produkten u...

Page 22: ...t Service Center 7 Bortskaffande av produkten Produkten får inte kastas bort med hushållsavfall utan måste föras till närmaste återvinningsstation Kontrollera med en lokal avfallsföretag eller återvinningscentral enligt avfallsföreskrifterna eller kontakta din återförsäljare Detta möjliggör hållbar återvinning 8 Garanti Mobilex A S erbjuder en garanti på alla produkter mot fel i material och utför...

Page 23: ...formity estimation PN EN ISO 11199 2 2005 EN ISO 14971 2012 EN 1041 2010 EU2017 745 for Medical Equipment über Medizinprodukte for medicinalprodukter del Consiglio Europeo for medicinalprodukter In case of unintended incidents or suspected faults failures or defects of the product the dealer or Mobilex A S must be contacted Ved utilsigtede hændelser eller hvis der er formodning om at der er fejl s...

Page 24: ...Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Rev 20 09 21 24 24 UM 312410 415 MULTI_16092021 odt ...

Reviews: