background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

Mobilex A/S,

 Grønlandsvej 5, DK-8660 Skanderborg, Denmark, 

SRN: DK-MF-000021885

Hereby declare under our 
sole responsibility as a 

legal manufacturer that 
the product specified on 

the product
list below, meet the 

essential health and 
safety requirements and 

is in conformance with 
the provisions of the 

Regulation (EU) 2017/745 
OF THE EUROPEAN 

PARLIAMENT AND OF THE 
COUNCIL on medical 

devices.

The product are classified 
as Class I, medical 

device. The classification 
is based on the 

requirements of Rule 1 of 
annex VIII, of the 

Regulation (EU) 
2017/745.

The CE marking has been 

affixed on the product 
according to Annex V of 

the Regulation (EU) 
2017/745.

Hiermit erklären wir in 
unserer alleinigen 

Verantwortung als 
rechtmäßiger Hersteller, 

dass das in der 
Produktliste aufgeführte 

Produkt die 
grundlegenden 

Gesundheits- und 
Sicherheitsanforderungen 

erfüllt und den 
Bestimmungen der 

Verordnung (EU) 
2017/745 DES 

EUROPÄISCHEN 
PARLAMENTS UND DES 

RATES über 
Medizinprodukte 

entspricht.

Die Produkte sind 
klassifiziert als 

Medizinprodukt der 
Klasse I. Die 

Klassifizierung basiert auf 
den Anforderungen von 

Regel 1 des Anhangs VIII 
der Verordnung (EU) 

2017/745

Die CE-Kennzeichnung 
wurde gemäß Anhang V 

der Verordnung (EU) 
2017/745 auf dem 

Produkt angebracht.

Hermed erklærer vi på 
vores eget ansvar som 

lovlig producent, at det 
produkt, der er angivet 

på nedenstående 
produktliste, opfylder de 

væsentlige sundheds- og 
sikkerhedskrav og er i 

overensstemmelse med 
bestemmelserne i 

EUROPA-PARLAMENTETS 
OG RÅDETS forordning 

(EU) 2017/745 om 
medicinsk udstyr.

Produkterne er  

klassificeret som 
medicinsk udstyr i klasse 

I. Klassificeringen er 
baseret på kravene i 

regel 1 i bilag VIII, regel 1, 
i forordning (EU) 

2017/745.
       

CE-mærkningen er blevet 
anbragt på produktet i 

henhold til bilag V i 
forordning (EU) 

2017/745.

Con la presente 
dichiariamo, sotto la 

nostra unica 
responsabilità in qualità 

di produttore legale, che 
il prodotto specificato 

nell'elenco dei prodotti 
qui sotto

soddisfa i requisiti 
essenziali di salute e 

sicurezza ed è conforme 
alle disposizioni del 

Regolamento (UE) 
2017/745 del Parlamento 

Europeo e del Consiglio 
sui dispositivi medici.

Il prodotto classificato 

come Classe I, dispositivo 
medico. La classificazione 

si basa sui requisiti della 
Regola 1 dell'allegato VIII, 

del Regolamento (UE) 
2017/745.

       
Il marchio CE è stato 

apposto sul prodotto in 
conformità all'Allegato V 

del Regolamento (UE) 
2017/745.

Härmed förklarar vi på 
vårt eget ansvar som 

laglig tillverkare att den 
produkt som anges på 

produkten
nedan angivna produkten 

uppfyller de 
grundläggande hälso- 

och säkerhetskraven och 
överensstämmer med 

bestämmelserna i 
Europaparlamentets och 

rådets förordning (EU) 
2017/745 om 

medicintekniska 
produkter.

Produkterne er 

klassificerad som 
medicinteknisk produkt i 

klass I. Klassificeringen 
grundar sig på kraven i 

regel 1 i bilaga VIII till 
förordning (EU) 

2017/745.
       

CE-märkningen har 
anbringats på produkten i 

enlighet med bilaga V till 
förordning (EU) 

2017/745.

Niniejszym oświadczamy 
na naszą wyłączną 

odpowiedzialność jako 
legalny producent, że 

produkt wyszczególniony 
na poniższej liście 

produktów
spełnia zasadnicze 

wymagania zdrowotne i 
bezpieczeństwa oraz jest 

zgodny z przepisami 
Rozporządzenia 

Parlamentu 
Europejskiego i Rady (UE) 

2017/745 w sprawie 
wyrobów medycznych.

Produkt  sklasyfikowana 

jako klasa I, wyrób 
medyczny. Klasyfikacja 

opiera się na 
wymaganiach reguły 1 

załącznika VIII, 
rozporządzenia (UE) 

2017/745.
       

Znak CE został 
umieszczony na 

produkcie zgodnie z 
załącznikiem V 

rozporządzenia (UE) 
2017/745.

Intended purpose

Indicated for people with 
mobility limitations who 
have problems with 
walking, standing or sitting 
without stable support

PRODUCT LIST

Verwendungszweck

Indiziert für Menschen mit 
Mobilitätseinschränkungen, 
die Probleme beim Gehen, 
Stehen oder Sitzen ohne 
festen Halt haben

PRODUKTLISTE

Formål

Indikation til personer med 
bevægelseshandicap, der 
har problemer med at gå, 
stå eller sidde uden stabil 
støtte

PRODUKTLISTE

Scopo previsto

Indicato per le persone con 
limitazioni motorie che 
hanno problemi a 
camminare, stare in piedi o 
sedersi senza un supporto 
stabile

ELENCO PRODOTTI

Syfte

Indikation för personer med 
rörelsehinder som har 
problem med att gå, stå 
eller sitta utan stabilt stöd.

PRODUKTFÖRTECKNING

Zamierzony cel

Wskazane dla osób z 
ograniczeniami ruchowymi, 
które mają problemy z 
chodzeniem, staniem lub 
siedzeniem bez stabilnego 
podparcia

LISTA PRODUKTÓW

FOREARM CRUTCH LENGTH ADJUSTED

REF / item no.

315021

271541

271545

271546

271550

271551

UDI-DI

5740001438024

5740001406085

5740001403756

5740001406092

5740001403763

5740001406108

BASIC-UDI-DI

57400014FOREARMCRUTCHFQ

Used

 Harmonized 

norms:

Gebraucht 

Harmonisierte 
Normen:

Brugt 

Harmoniserede 
normer:

Norme 

armonizzate:

Används 

Harmoniserade 
normer:

Używane   Normy 

zharmonizowane:

PN-EN 11334-1:2007, EN ISO 14971:2012, EN 1041:2009 

In case of unintended 
incidents or 

suspected faults, 
failures or defects of 

the product, the 
dealer or Mobilex A/S 

must be contacted

Bei unbeabsichtigten 
Vorfällen oder 

vermuteten Fehlern, 
Ausfällen oder 

Defekten des 
Produkts muss der 

Händler oder Mobilex 
A/S kontaktiert 

werden

Ved utilsigtede 
hændelser eller hvis 

der er formodning 
om, at der er fejl, 

svigt eller mangler 
ved produktet skal 

forhandleren eller 
Mobilex A/S kontaktes 

In caso di incidenti 
involontari, di 

sospetti di guasti, 
malfunzionamenti o 

difetti del prodotto, è 
necessario contattare 

il rivenditore o la 
Mobilex A/S

I händelse av 
olyckshändelser eller 

om man misstänker 
att det finns fel, 

brister eller defekter i 
produkten måste 

återförsäljaren eller 
Mobilex A/S 

kontaktas.

W przypadku 
niezamierzonych 

zdarzeń lub podejrzeń 
o usterki, awarie lub 

wady produktu, 
należy skontaktować 

się ze sprzedawcą lub 
firmą Mobilex A/S

Thomas Nygaard Christensen

Managing Director / 

Geschäftsführer / 

Adm. Direktør / 

Amministratore delegato / Adm. direktör / 

Dyrektor zarządzający 

Mobilex A/S

Skanderborg, 16-06-2022

 

   ……...…...................................................

      Signature/Unterschrift/Underskrift/Firma/Signatur/Podpis

Rev. 17.06.22

 20 - 20

UM-315021-MULTI_16062022.odt

ENGLISH

Declaration of Conformity

DEUTSCH

Konformitätserklärung

DANSK

Konformitätserklæring

ITALIANO

Dichiarazione di conformità

SVENSKA

Konformitätsörklaring

POLSKI

Deklaracja zgodności

Summary of Contents for 315021

Page 1: ...edning User Manual Manuale Bruksanvisning Instrukcja Użytkowania Mobilex A S Grønlandsvej 5 8660 Skanderborg Denmark www mobilex dk Mobilex Sp z o o ul Duńska 3 5 91 204 Łódź tel 0 42 214 29 11 www mobilex pl Soft grip Stable forearm support Durable design ...

Page 2: ...rtegnelse Table of content Indice Innehållsförteckning Spis treści Gebrauchsanleitung 3 5 DEUTSCH Brugervejledning 6 8 DANSK User Manual 9 11 ENGLISH Manuale 11 13 ITALIANO Bruksanvisning 14 16 SVENSKA Instrukcja użytkowania 17 19 POLSKI CE 20 CE Rev 17 06 22 2 20 UM 315021 MULTI_16062022 odt ...

Page 3: ...uten getroffen werden Einsatzbereiche Das Produkt kann in der häuslichen Pflege in Gesundheits und Pflegeeinrichtungen sowie in Krankenhäusern verwendet werden Medizinische Zwischenfälle und unerwünschte Ereignisse Sollten unerwünschte Ereignisse im Zusammenhang mit dem Produkt auftreten wenden Sie sich bitte an den Händler oder den Hersteller Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark...

Page 4: ...s Produktetiketts 5 Wartung Pflege Normaler Schmutz kann mit handelsüblichen Reinigungsmitteln und einem Schwamm oder weichen Lappen entfernt werden Prüfen Sie die spezifischen Produktinformationen und verwenden Sie nur handelsübliche Reinigungsmittel die für die Reinigung und Desinfektion geeignet sind verwenden Sie keine alkoholhaltigen Produkte und keine Lösungs oder Scheuermittel Das Produkt b...

Page 5: ... 8 Garantiebedingungen Mobilex A S bietet 2 Jahre Garantie für Schäden die durch Produktions oder Materialfehler verursacht wurden Die Garantie ist nicht gültig bei nicht bestimmungsgemäßer Reparatur oder Verwendung des Produkts Teile die einem normalen Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie es sei denn der Verschleiß ist auf einen Herstellungsfehler zurückzuführen Wenn Produktände...

Page 6: ...jeinstitutioner og hospitaler Medicinske hændelser og uønskede hændelser I tilfælde af uønskede hændelser i forbindelse med apparatet skal du kontakte forhandleren eller producenten Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Telefon 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Sikkerhedskrav Sørg for at denne vejledning er blevet læst af alle personer der bruger appara...

Page 7: ...engøringsmidler der er egnede til rengøring og desinfektion brug ikke alkoholholdige produkter og ingen opløsnings eller slibemidler Apparatet behøver som udgangspunkt ikke vedligeholdelse På trods af den solide konstruktion og brugen af modstandsdygtige materialer er produktet udsat for slitage Det anbefales derfor at lade produktet kontrollere med jævne mellemrum af en professionel service Vi an...

Page 8: ...arantien er ikke gældende ved ikke tilsigtet reparation eller brug af produktet Dele der er udsat for normal slitage er ikke omfattet af garantien medmindre sliddet skyldes en fabrikationsfejl Hvis der foretages produktændringer uden vores skriftlige accept er CE mærkningen og produktgarantien ikke gyldig I tilfælde af produktskader der er omfattet af denne garanti bedes du underrette din forhandl...

Page 9: ...ej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Phone 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Safety requirements Make sure that this manual has been read by all persons using the product The manufacturer assumes no responsibility for damage and or injury resulting from failure to follow the operating instructions The product should be completely assembled adjusted in height and secured bef...

Page 10: ...a temperature above 0 away from intense sunlight Transportation The product is nomadic and easy to transport During transport the product should be secured in a way that eliminates the risk of unforeseen movements Reuse The product is suitable for reuse Before a new user takes over the product it must be checked according to point 5 6 Most common problems and solutions Problems Possible causes Sol...

Page 11: ...a a lungo termine e negli ospedali Incidenti medici ed eventi indesiderati In caso di eventi indesiderati legati al dispositivo la preghiamo di contattare il rivenditore o il produttore Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Telefono 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Requisiti di sicurezza Si assicuri che questo manuale sia stato letto da tutte le person...

Page 12: ...e non utilizzi prodotti contenenti alcool e nessun solvente o abrasivo Il dispositivo non ha bisogno di manutenzione Nonostante la costruzione solida e l utilizzo di materiali resistenti il prodotto è soggetto a usura Si raccomanda pertanto di controllare il prodotto a intervalli regolari da parte di un servizio professionale Consigliamo di controllare i seguenti punti Pulizia e disinfezione del p...

Page 13: ... caso di riparazione o utilizzo non previsto del prodotto Le parti soggette a normale usura non sono coperte dalla garanzia a meno che l usura non sia causata da un difetto di fabbricazione Se vengono apportate modifiche al prodotto senza la nostra accettazione scritta il marchio CE e la garanzia del prodotto non saranno validi In caso di danni al prodotto coperti da questa garanzia la preghiamo d...

Page 14: ...hemvård vård och långtidsvård samt på sjukhus Medicinska incidenter och oönskade händelser Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren om det inträffar några oönskade händelser i samband med enheten Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Telefon 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Säkerhetsanvisning Se till att denna bruksanvisning har lästs av alla person...

Page 15: ...m är lämpliga för rengöring och desinfektion använd inte alkoholhaltiga produkter och inga lösningsmedel eller slipmedel Apparaten behöver i princip inte underhållas Trots den solida konstruktionen och användningen av motståndskraftiga material utsätts produkten för slitage Det rekommenderas därför att produkten kontrolleras med jämna mellanrum av en professionell service Vi rekommenderar att följ...

Page 16: ...eller materialfel Garantin gäller inte vid icke avsedd reparation eller användning av produkten Delar som utsätts för normalt slitage omfattas inte av garantin såvida inte slitaget orsakas av ett tillverkningsfel Om produktändringar görs utan vårt skriftliga godkännande är CE märkningen och produktgarantin inte giltiga Vid produktskador som omfattas av garantin ska du meddela din återförsäljare el...

Page 17: ...opieki długoterminowej a także w szpitalach Incydenty medyczne i działania niepożądane W razie jakichkolwiek zdarzeń niepożądanych związanych z wyrobem prosimy o kontakt z dystrybutorem lub wytwórcą Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Telefon 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 E Mail info mobilex dk 2 Wskazówki bezpieczeństwa Upewnij się że niniejsza instrukcja obsługi został...

Page 18: ...kiej szmatki Należy sprawdzić informacje o konkretnym produkcie i używać wyłącznie komercyjnych środków czyszczących które są odpowiednie do czyszczenia i dezynfekcji nie używać produktów zawierających alkohol rozpuszczalników ani materiałów ściernych Urządzenie w zasadzie nie wymaga konserwacji Pomimo solidnej konstrukcji i zastosowania odpornych materiałów produkt ulega zużyciu Dlatego zaleca si...

Page 19: ...tniej gwarancji na usterki spowodowane błędami produkcyjnymi lub wadami materiałowymi Gwarancja nie obowiązuje w przypadku niezautoryzowanej naprawy lub użytkowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem I niniejszą instrukcją Części podlegające normalnemu zużyciu nie są objęte gwarancją chyba że zużycie spowodowane jest wadą produkcyjną Jeżeli zostaną dokonane bez naszej pisemnej zgody jakieko...

Page 20: ...iejszym oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność jako legalny producent że produkt wyszczególniony na poniższej liście produktów spełnia zasadnicze wymagania zdrowotne i bezpieczeństwa oraz jest zgodny z przepisami Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2017 745 w sprawie wyrobów medycznych Produkt sklasyfikowana jako klasa I wyrób medyczny Klasyfikacja opiera się na wymaganiach r...

Reviews: