background image

Usage conforme 

Les appareils sont des relais de sécurité. Ils doivent uniquement être utilisés comme composants de dispositifs de protection sur les machines, en vue de 

protéger l'homme, le matériel et la machine 

 

 

Notes 

• 

La catégorie de sécurité selon EN 954-1 dépend du circuit extérieur, du choix de l’émetteur d’ordres et de leur allocation dans la machine. 

• 

En principe, lors de l’utilisation de l’appareil, les temps indiqués doivent être respectés, leur non-respect pouvant mener au verrouillage de 

l’appareil. Le verrouillage peut être supprimé par l’ouverture correcte des entrées de sécurité. 

• 

Pour la duplication des contacts de sortie, il est possible d’utiliser des blocs d’extension ou des contacteurs-disjoncteurs externes avec des 

contacts à guidage forcé. 

• 

L’appareil et les contacts doivent être protégés par des fusibles de 6 A max. de la classe de service gG.  

• 

Les appareils sont dotés d’une protection contre les surcharges (en cas de court-circuit) Après l’élimination de la cause de la panne, l’appareil 

est de nouveau prêt à fonctionner après env. 3 secondes. 

• 

La sortie de commande S11 est uniquement destinée au raccord d'émetteurs d'ordre conformément au mode d'emploi, et non au raccord de 

récepteurs externes, comme par exemple des lampes, relais ou des contacteurs-disjoncteurs. 

 
 

Diagramme fonctionnel ESR4-NO-30 du démarrage manuel avec blocage de démarrage (installation 1 et 3) 

 

A1/A2 

 S12 

 S31/S22 

 S34 

 K1, K2 

 13/14, 23/24, 33/34 

 

 

 
t

M

 = durée mini de maintien, t

A1

 = temps de réponse, t

TP

 = temps d’impulsion de 

test, t

R

 = temps de relâchement, t

W

 = temps de réarmement 

 

 

Proper Use 

The devices are safety switching devices. They must only be used as components of safety equipment on machines intended to protect persons, material and 

plant. 

 

 

Notes 

• 

The safety category acc. to EN 954-1 depends on the external circuitry, the choice of control devices and their location on the machine. 

• 

The indicated times must be observed when the device is operated, otherwise the device could lock. Locking can be cancelled by opening the 

safety inputs properly. 

• 

Expansion devices or external contactors with positively driven contacts can be used to duplicate the enabling current paths. 

• 

The device and the contacts must be protected at max. 6 A utilization category gG. 

• 

The devices are equipped with overload protection (for short-circuit). After the malfunction has been dealt with, the device is operational again 

in approx. 3 s. 

• 

Control output S11 is exclusively for connecting control devices as defined in the operating instructions and not for connecting external con-

sumers such as lamps, relays or contactors. 

 

 

Function diagram ESR4-NO-30 manual start with starting lockout (installation 1 and 3) 

 

A1/A2 

 S12 

 S31/S22 

 S34 

 K1, K2 

 13/14, 23/24, 33/34 

 

 
t

M

 = min. ON time, t

A1

 = operate time, t

TP

 = test pulse time, t

R

 = release time,  

t

W

 = recovery time, 

 

 

 

Summary of Contents for ESR4-NO-30

Page 1: ... en dehors des limites définies dans les spécifications Lors de la première mise en service de la machine de l instal lation veuillez contrôler toujours toutes les fonc tions de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur et respecter les cycles de contrôle prescrits pour les dispositifs de sécurité Attention Respectez le mesures de sécurité suivantes avant l installation le montage ou le d...

Page 2: ... fonctionnel ESR4 NO 30 du démarrage manuel avec blocage de démarrage installation 1 et 3 A1 A2 S12 S31 S22 S34 K1 K2 13 14 23 24 33 34 tM durée mini de maintien tA1 temps de réponse tTP temps d impulsion de test tR temps de relâchement tW temps de réarmement 5 Proper Use The devices are safety switching devices They must only be used as components of safety equipment on machines intended to prote...

Page 3: ... S33 The device starts with the rising edge of the signal on safety input S12 Starting lockout After supply voltage has been connected and the safety inputs closed the enabling paths will not close Starting is only possible after the reset button has been oper ated For starting lockout the reset inputs have to be activated with the button as in manual start mode Restarting lockout No restart after...

Page 4: ...limen tation PE uniquement pour les appareils AC Anschlussschaltbilder Connection Diagrams Schémas de connexions ESR4 NO 30 AC DC 24 V ESR4 NO 30 AC 115 120 V AC 230 V 3 Technische Daten Versorgungskreis Nennspannung UN AC DC 24 V AC 115 120 V AC 230 V Bemessungsleistung DC DC 2 0 W Bemessungsleistung AC AC 2 4 W 4 4 VA Restwelligkeit USS 2 4 V Nennfrequenz 50 60 Hz Betriebsspannungsbereich 0 85 1...

Page 5: ...von Befehlsgebern laut Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer Verbraucher wie z B Lampen Relais oder Schützen Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen Funktionsdiagramm ESR4 NO 30 manueller Start mit Anlaufsperre Installation 1 und 3 A1 A2 S12 S31 S22 S34 K1 K2 13 14 23 24 33 34 tM Mindesteinschaltzeit tA1 Ansprechzeit tTP Tes...

Page 6: ...ngsschutz Schutzart nach EN 60529 Gehäuse Klemmen IP 40 IP 20 Fingersicher nach VDE 0660 Teil 514 Geräte und Funktionsbeschreibung Das Gerät ist ein zweikanaliges bei jedem EIN AUS Zyklus sich selbst überwachendes Sicher heitsschaltgerät für Not Aus Einrichtungen nach EN 60204 1 welches mit zwangsgeführten Relais ausgestattet ist Grundfunktion Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1...

Reviews: