background image

2/4

OFF

M6 

u

 90

M6 

u

 100

6 Nm

2.8 Nm

Montage
Assemble
Montage

Montaggio
Montaje

Cборка

Auf Standard-Kipphebel aufsetzbar.

Nicht

bei Schaltern mit Spezial-Kipphebel für Drehantrieb.

Can be fitted on standard toggle switch.

Not possible

with switches with special toggle switch for rotary drive.

Sut leviers à bascule standards.

Non utilisables

pour appareils avec leviers spécial pour commande par poignée rotative.

Può inserirsi sulla leva standard.

Non utilizzare

sugli interruttori con leva specifica per comando a maniglia.

Encaja en palanca basculante standard.

No es posible

con interruptores con palanca basculante especial para accionamiento giratorio.

Насаживается на стандартный перекидной рычаг.Не для выключателей со
специальным перекидным рычагом для привода вращательного движения.

Schalter und Motorantrieb in
Stellung OFF.

Switch and motor in position
OFF.

Interrupteur et commande
motorisée en position OFF.

Interruttore e azionamento di
motore in posizione OFF.

Interruptor y accionamiento
motorizado en posición OFF.

Выключатель и
двигательный привод в
положении «ОТКР».

4

3

2

1

08/99 AWA 123-1462

Summary of Contents for R-NZM 14

Page 1: ...ontrol voltage of the motor operator must be deactivated at least after 3 seconds Maximum number of operations 20 h Maintain a pause of at least 15 minutes after 10 operations in succession Avertissement S il n est pas possible de fermer le disjoncteur alors que la commande motorisée a reçu l ordre de fermer il faut couper la tension de commande de la commande motorisée au bout de 3 secondes au pl...

Page 2: ...utilizzare sugli interruttori con leva specifica per comando a maniglia Encaja en palanca basculante standard No es posible con interruptores con palanca basculante especial para accionamiento giratorio Насаживается на стандартный перекидной рычаг Не для выключателей со специальным перекидным рычагом для привода вращательного движения Schalter und Motorantrieb in Stellung OFF Switch and motor in p...

Page 3: ...3 4 5 1 2 u 0 50 1 5 mm2 1 2 u 0 75 1 5 mm2 6 10 RESET 3 u x 5mm 0 I 6 a b c 08 99 AWA 123 1462 ...

Page 4: ... 120 ms vor dem Einschalten des Leistungsschalters über Motorantrieb an Spannung gelegt werden The circuit breaker cannot be switched on if the undervoltage release is de energized The undervoltage release must be energized via the motor operator at least 120 ms before switching on the circuit breaker Le disjoncteur ne peut pas être fermé tant que le déclencheur à manque de tension se trouve hors ...

Reviews: