background image

08/99 AWA 123-1462 10005961/0002 FD/DM
Printed in the Federal Republic of Germany

Änderungen
vorbehalten

© 1999 by Moeller GmbH
53105 Bonn

4/4

K1

70

71

72

PE

74

R-NZM 14

N
(L-, L2)

O I

L1
(L+)

Dauerkontaktgabe
Permanent contact
Contact permanent
Contatto permanente
Contacto permanente

Постоянное контакти рование

Impulskontaktgabe
Impulse contact
Contact à impulsion
Comando a impulsi
Contacto a impulsos

Импульсное
контакти рование

Dauerkontaktgabe mittels Schütz (nullspannungssicher)
Permanent contact with contactor (retentive)
Contact permanent par contacteur (protection contre les coupures de tension)
Contatto permanente con un contattore (sicurezza per mancanza di tensione)
Contacto permanente con contactor (retentivo)

Постоянное контакти рование с помощью контактора 
(нулевая безопасность)

Impulskontaktgabe mit automatischer Rückführung
Impulse contact with automatic return
Contact à impulsion avec retour automatique
Comando a impulsi con ritorno automatico
Contacto a impulsos con rearme automático

Импульсное контактирование с
автоматической обратной связ ью

70

71

72

PE

74

R-NZM 14

N
(L-, L2)

O I

L1
(L+)

70

71

72

PE

74

R-NZM 14

N
(L-, L2)

O

I

L1
(L+)

70

71

72

PE

74

R-NZM 14

N
(L-, L2)

O

RHI

I

L1
(L+)

08/99 AWA 123-1462

Der Leistungsschalter kann bei spannungslosem Unterspannungsauslöser nicht einge-
schaltet werden.
Der Unterspannungsauslöser muß min. 120 ms vor dem Einschalten des
Leistungsschalters über Motorantrieb an Spannung gelegt werden.

The circuit breaker cannot be switched on if the undervoltage release is de-energized.
The undervoltage release must be energized via the motor operator at least 120 ms
before switching on the circuit breaker.

Le disjoncteur ne peut pas être fermé tant que le déclencheur à manque de tension se
trouve hors tension.
Le déclencheur à manque de tension doit être mis sous tension au moins 120 ms avant
la fermeture du disjoncteur par commande motorisée.

L'interruttore automatico di potenza non può essere inserito con uno sganciatore di
minima fuori tensione.
Lo sganciatore di minima tensione deve essere alimentato almeno 120 ms prima
dell'inserimento dell'interruttore tramite il comando motore.

L'interruttore automatico di potenza non può essere inserito con uno sganciatore di
minima fuori tensione.
Lo sganciatore di minima tensione deve essere alimentato almeno 120 ms prima
dell'inserimento dell'interruttore tramite il comando motore.

El interruptor automático no puede ser conectado si el disparador de mínima tensión
está desexcitada.
Es disparador de mínima tensión debe ser excitado por vía del accionamiento moto-
rizado al menos 120 ms antes de conectar el interruptor automático.

Силовой выключатель не может быть включен при минимальном
расцепителе напряжения, находящемся не под напряжением.
Минимальный расцепитель напряжения должен мин. 120 мс
находиться под напряжением до включения силового
выключателя через двигательный привод.

Summary of Contents for R-NZM 14

Page 1: ...ontrol voltage of the motor operator must be deactivated at least after 3 seconds Maximum number of operations 20 h Maintain a pause of at least 15 minutes after 10 operations in succession Avertissement S il n est pas possible de fermer le disjoncteur alors que la commande motorisée a reçu l ordre de fermer il faut couper la tension de commande de la commande motorisée au bout de 3 secondes au pl...

Page 2: ...utilizzare sugli interruttori con leva specifica per comando a maniglia Encaja en palanca basculante standard No es posible con interruptores con palanca basculante especial para accionamiento giratorio Насаживается на стандартный перекидной рычаг Не для выключателей со специальным перекидным рычагом для привода вращательного движения Schalter und Motorantrieb in Stellung OFF Switch and motor in p...

Page 3: ...3 4 5 1 2 u 0 50 1 5 mm2 1 2 u 0 75 1 5 mm2 6 10 RESET 3 u x 5mm 0 I 6 a b c 08 99 AWA 123 1462 ...

Page 4: ... 120 ms vor dem Einschalten des Leistungsschalters über Motorantrieb an Spannung gelegt werden The circuit breaker cannot be switched on if the undervoltage release is de energized The undervoltage release must be energized via the motor operator at least 120 ms before switching on the circuit breaker Le disjoncteur ne peut pas être fermé tant que le déclencheur à manque de tension se trouve hors ...

Reviews: