08/99 AWA 123-1462 10005961/0002 FD/DM
Printed in the Federal Republic of Germany
Änderungen
vorbehalten
© 1999 by Moeller GmbH
53105 Bonn
4/4
K1
70
71
72
PE
74
R-NZM 14
N
(L-, L2)
O I
L1
(L+)
Dauerkontaktgabe
Permanent contact
Contact permanent
Contatto permanente
Contacto permanente
Постоянное контакти рование
Impulskontaktgabe
Impulse contact
Contact à impulsion
Comando a impulsi
Contacto a impulsos
Импульсное
контакти рование
Dauerkontaktgabe mittels Schütz (nullspannungssicher)
Permanent contact with contactor (retentive)
Contact permanent par contacteur (protection contre les coupures de tension)
Contatto permanente con un contattore (sicurezza per mancanza di tensione)
Contacto permanente con contactor (retentivo)
Постоянное контакти рование с помощью контактора
(нулевая безопасность)
Impulskontaktgabe mit automatischer Rückführung
Impulse contact with automatic return
Contact à impulsion avec retour automatique
Comando a impulsi con ritorno automatico
Contacto a impulsos con rearme automático
Импульсное контактирование с
автоматической обратной связ ью
70
71
72
PE
74
R-NZM 14
N
(L-, L2)
O I
L1
(L+)
70
71
72
PE
74
R-NZM 14
N
(L-, L2)
O
I
L1
(L+)
70
71
72
PE
74
R-NZM 14
N
(L-, L2)
O
RHI
I
L1
(L+)
08/99 AWA 123-1462
Der Leistungsschalter kann bei spannungslosem Unterspannungsauslöser nicht einge-
schaltet werden.
Der Unterspannungsauslöser muß min. 120 ms vor dem Einschalten des
Leistungsschalters über Motorantrieb an Spannung gelegt werden.
The circuit breaker cannot be switched on if the undervoltage release is de-energized.
The undervoltage release must be energized via the motor operator at least 120 ms
before switching on the circuit breaker.
Le disjoncteur ne peut pas être fermé tant que le déclencheur à manque de tension se
trouve hors tension.
Le déclencheur à manque de tension doit être mis sous tension au moins 120 ms avant
la fermeture du disjoncteur par commande motorisée.
L'interruttore automatico di potenza non può essere inserito con uno sganciatore di
minima fuori tensione.
Lo sganciatore di minima tensione deve essere alimentato almeno 120 ms prima
dell'inserimento dell'interruttore tramite il comando motore.
L'interruttore automatico di potenza non può essere inserito con uno sganciatore di
minima fuori tensione.
Lo sganciatore di minima tensione deve essere alimentato almeno 120 ms prima
dell'inserimento dell'interruttore tramite il comando motore.
El interruptor automático no puede ser conectado si el disparador de mínima tensión
está desexcitada.
Es disparador de mínima tensión debe ser excitado por vía del accionamiento moto-
rizado al menos 120 ms antes de conectar el interruptor automático.
Силовой выключатель не может быть включен при минимальном
расцепителе напряжения, находящемся не под напряжением.
Минимальный расцепитель напряжения должен мин. 120 мс
находиться под напряжением до включения силового
выключателя через двигательный привод.