background image

INS2090C - 5/17

 

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. 

Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has 

been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. 

Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le 

robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.

TWO-HANDLE ROMAN TUB VALVE WITH

DURA-GRIP™ MOUNTING SYSTEM

MODEL 4792

VÁLVULA PARA TINA ROMANA DE DOS 

MANERALES CON SISTEMA DE MONTAJE DURA-GRIP™ 

MODELO 4792

SOUPAPE DE BAIGNOIRE ROMAINE À DEUX POIGNÉES 

AVEC SYSTÈME DE MONTAGE DURA-GRIP

MC

MODÈLE 4792

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of 

faucet replacement, Moen 

recommends the use of 
these helpful tools.

HERRAMIENTAS 

ÚTILES

Para que el cambio de la 

llave sea fácil y seguro, 

Moen le recomienda usar 

estas útiles herramientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et 

pour faciliter l’installation, 

Moen suggère l’utilisation 

des outils suivants.

PLEASE CONTACT MOEN FIRST

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM

(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA

POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de 
recambio
011 52 (800) 718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX

VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN

En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir 
toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA

Register Online:

Regístrese en línea:

S’enregistrer en ligne :

www.moen.com/product-registration

Record Purchased Model Number:

Registre el Número de Modelo adquirido:

Inscrire le numéro du modèle acheté :

_______________________

(Save instruction sheet for future reference)

(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)

(Conserver ces directives pour consultation ultérieure)

Image is for Reference only

(Style varies by model)

La imagen es sólo como referencia

(El estilo varía por el modelo)

L’illustration n’est offerte qu’à titre indicatif seulement

(Le style varie selon le modèle)

11/4"

(32 mm)

Sealant

Sellador

Mastic

Size/Tamaño/Taille

or

o

ou

Summary of Contents for 4792

Page 1: ...écurité et pour faciliter l installation Moen suggère l utilisation des outils suivants PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 Mon Fri 8 00 AM to 7 00 PM Eastern Sat 9 00 AM to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 7 00 PM Eastern WWW MOEN CA POR FAVOR CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ay...

Page 2: ...moins5podu centre Consulter les spécifications liées à la garniture pour vérifier les dimensions de l espace libre et de la portée du bec 5 1 2 7 m m 5 1 2 7 m m 6 M A X 152mm SPOUT ONLY 54mm FOR ALL HOLES 1 11 4 x 3 32mm E F G H I x3 x3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 2 x3 D 3 Mastic Sellador Sealant A ProtectiveCap x2 B TestPlug C ProtectiveTube D TopMountinNut x3 E Washer x3 F Nut x3 G ValveBody Hot H ValveB...

Page 3: ...lateforme finie F 1 1 D 2 2 G UnfinishedDeck Cubiertasinterminar Plate formenonfinie A4 D D Nut below notch on valve x2 Tuerca por debajo de la muesca en la válvula x2 Écrou sous l encoche sur la soupape 2 D Rough Deck Cubierta en bruto Plate forme brute Center Shank Tubo roscado central Tige centrale 1 8 3 mm above planned finished deck 1 8 3 mm sobre la cubierta terminada prevista 3 mm 1 8 po au...

Page 4: ...está dentro de la parte inferior del tubo roscado Use la herramienta de ajuste del tubo roscado del surtidor J 2 Clip de alambre 1 L écrou de la tige interne doit être bien serré et une broche d agrafe doit être installée avant la mise en pression L écrou est situé dans la partie inférieure de la tige Utiliser l outil d ajustement de tige de bec J 2 Broche d agrafe CAUTION PRECAUCIÓN AVERTISSEMENT...

Page 5: ...nto deltuboroscadocentral I ylastapasdeprotección A sobrelasválvulas GyH Instaleeltapónde prueba B Placerletubeprotecteur C surl assemblagedela tigecentrale I etlescapuchonsprotecteurs A sur lessoupapes GetH Installerlebouchondetest B Solderallconnections thencheckforleaks Sueldetodaslasconexiones yverifiquesihayfugas Soudertouslesraccords puisvérifierl absence defuite INS2090C 5 17 ...

Page 6: ... nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen n...

Reviews: