background image

 

 CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:   

Always turn water supply OFF before removing 

existing  faucet or disassembling the valve. Open faucet 

handle to relieve water pressure and ensure that complete 

water shut-off has been accomplished.

CARE INSTRUCTIONS

To preserve the finish on the metallic parts of your Moen fau-

cet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners 

should be rinsed off immediately. Mild abrasives are accept-

able on Platinum and LifeShine® finishes.

 

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA 

LLAVE  MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de 

agua antes de quitar la llave existente o desmontar la vál-

vula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que 

esté bien cerrada el agua. 

INSTRUCCIONES DE CUIDADO

Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de 

su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, 

como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, 

deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves 

son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.

  

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER

 

L’ANCIEN  ROBINET : Toujours couper l’alimentation 

en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le 

robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que 

l’alimentation en eau a bien été coupée.

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet 

Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voi-

ture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé 

avec un agent nettoyant.  Les finis Platinum et LifeShine® 

peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.

HELPFUL TOOLS 

For safety and ease of faucet replacement, Moen  

recommends the use of these helpful tools.

 

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le 

recomienda usar estas útiles herramientas. 

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen 

suggère l’utilisation des outils suivants.

2

Thread seal tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

Sealant

Sellador

Mastic

G

H

F

L

I

E

J

J

K

Blue

Azule

Bleu

Red

Rojo

Rouge

M

N

D

B

A

C

x2

x3

x2

x3

O

Lista de piezas 

A.  Brida del brazo de  

regadera (1) 

B.  Brazo de regadera (1)

C.  Regadera (1)

D.  Cuerpo de válvula (1)

E.  Extensiones de  

vástagos (x2)

F.  Extensión del vástago del 

derivador (1)

G.  Surtidor de la tina (1)

H.  Chapetón del tubo de 

pared (x3)

I.  Maneral (x3)

J.  Tornillo del maneral (x2)

K.  Botón tapón/tapa frío (1)

L.  Tornillo del maneral del 

derivador (1)

M.  Botón tapón del  

derivador (1)

N.  Botón tapón/tapa  

caliente (1)

O.  Tubos de pared (x3)

Parts List 

A.  Shower Arm Flange (1) 

B.  Shower Arm (1)

C.  Shower Head (1)

D.  Valve Body (1)

E.  Stem Extensions (x2)

F.  Diverter Stem  

Extension (1)

G.  Tub Spout (1)

H.  Wall Tube  

Escutcheon (x3)

I.  Handle (x3)

J.  Handle Screw (x2)

K.   Cold Plug Button/Cap (1)

L.  Diverter Handle Screw (1)

M.  Diverter Plug Button (1)

N.  Hot Plug Button/Cap (1)

O.  Wall Tubes (x3)

Liste des pièces 

A.  Bride de bras de  

douche (1) 

B.  Bras de douche (1)

C.  Pomme de douche (1)

D.  Corps de soupape (1)

E.  Rallonge de tige (2)

F.  Rallonge de tige 

d’inverseur (1)

G.  Bec de baignoire (1)

H.  Rosace de tube mural (3)

I.  Poignée (3)

J.  Vis de la poignée (2)

K. Bouton/Capuchon  

enjoliveur - eau froide (1)

L.  Vis de poignée  

d’inverseur (1)

M.  Bouton enjoliveur 

d’inverseur (1)

N. Bouton/Capuchon  

enjoliveur - eau chaude(1)

O.  Tube mural (3)

Summary of Contents for 83267EP

Page 1: ... Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN 0 MX Roseta estándar 9 5 L min 2 5 gpm máx y alta eficiencia 7 6 L min 2 0 gpm máx o menos Para usarse con válvulas de compensación automática de 5 7 L min 1 5 gpm o menos Válvulas de compensación automática Posi Temp y CFG para usarse con rosetas de 5 7 L min 1 5 gpm o más ExactTemp y ioDigital para usarse con rosetas de 9 5 L min 2 5 gpm o más Moentr...

Page 2: ...ne peuvent être nettoyés à l aide de produits abrasifs doux HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement Moen recommends the use of these helpful tools HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro Moen le recomienda usar estas útiles herramientas OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l installation Moen suggère l utilisation des outils suivants ...

Page 3: ...rección de las agujas del reloj Use una llave ajustable o una llave para tuberías para sujetar el cuerpo de la válvula mientras aprieta las conexiones Les entrées d eau les sorties du bec de baignoire et la pomme de douche exigent un tuyau mâle fileté de 1 2 po Utiliser un ruban pour joints filetés pour les raccorder En velopper les filetages du ruban dans la même direction que le filetage de l ad...

Page 4: ...rte Position diverter stem extension F as illustrated and stem extensions E Coloque la extensión del vástago del derivador F como se ilustra y las extensiones de vástagos E Placer la rallonge de tige d inverseur F comme illustré puis les rallonges de tige E 1 Apply plumbers putty or other sealant around each of theWallTubes O 2 Slide on the escutcheons H 1 Aplique masilla de plomero u otro sellado...

Page 5: ... detenga Inserte el botón tapón del derivador M apuntando hacia abajo como se muestra Faire pivoter la poignée d inverseur dans le sens horaire jusqu à ce qu elle s arrête Insérer le bouton enjoliveur de l inverseur M pointant vers le bas comme illustré 6 I J J L 7 N Blue Azule Bleu Red Rojo Rouge N 8 2 1 M 2 B 9 Threadsealtape Cintaparasellarroscas Rubanpourjointsfiletés 1 3 1 Wrap thread seal ta...

Page 6: ...aderegaderadeplástico Desliceelchapetóndelbrazodela regadera A sobreelbrazodelaregadera B Retirecualquierbasuradel brazodelaregaderaparaasegurarunflujoadecuado Luegosimplemente nrosquelaregadera C enelbrazodelaregadera B Sphèrededoucheenplastique Faireglisserlarosacedubrasde douche A surlebrasdedouche B S assurerquelebrasdedouchene contientaucundébrisquirisquederalentirledébit Visserensuitesimple ...

Page 7: ...INS1970 12 11 7 INS916F 7 14 Installation complete La instalación está completa Installation terminée ...

Page 8: ...argo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación reparación o sustitu...

Reviews: