background image

INS1970 - 12/11

5

INS916F - 7/14

Slide on Knobs 

(I)

, hot and cold Knob Screws 

(J)

 and Diverter Knob Screw 

(L)

Tighten all screws clockwise with a Phillips screwdriver.
Deslice en su lugar los manerales 

(I)

, los tornillos de los manerales frío y caliente 

(J)

 

y el tornillo del maneral del derivador 

(L)

. Apriete todos los tornillos en dirección de 

las agujas del reloj con un destornillador Phillips.
Installer les poignées à bouton 

(I)

 et les vis de la poignée d’eau chaude et de la 

poignée d’eau froide 

(J)

 ainsi que la vis de la poignée d’inverseur 

(L)

. Serrer toutes 

les vis dans le sens horaire avec un tournevis à tête étoilée.

Insert Hot Plug Button/Cap 

(K)

 and Cold Plug Button/Cap 

(N)

 as shown.

Inserte el botón tapón/tapa caliente 

(K)

 y el botón tapón/tapa frío 

(N)

 como se 

muestra.
Insérer le bouton/capuchon d’eau chaude 

(K)

 et le bouton/capuchon d’eau froide 

(N)

, comme illustré.

Rotate diverter knob clockwise until it stops. Insert Diverter Plug Button 

(M)

 

pointing down as shown.
Haga girar la perilla del derivador en dirección de las agujas del reloj hasta que se 

detenga. Inserte el botón tapón del derivador 

(M)

 apuntando hacia abajo como 

se muestra.
Faire pivoter la poignée d'inverseur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 

Insérer le bouton enjoliveur de l'inverseur 

(M)

 pointant vers le bas, comme illustré.

6

I

J

J

L

7

N

Blue 

Azule 

Bleu 

Red 

Rojo 

Rouge 

N

8

M

2

B

9

Thread seal tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

1

3

1.  Wrap thread seal tape onto the Shower Arm 

(B)

 threads counter clockwise.  

2.  Thread Shower Arm 

(B)

 clockwise into shower arm elbow in wall. 

3.  Apply plumbers putty or other sealant to the area surrounding the wall area  

  and pipe. 
1.  Envuelva cinta para sellar roscas sobre las roscas del brazo de la regadera (B) en  

  dirección contraria a las agujas del reloj.  

2.  Enrosque el brazo de la regadera (B) en dirección de las agujas del reloj en el  

  codo del brazo de la regadera en la pared. 

3.  Aplique masilla de plomero u otro sellador al área alrededor del área de la pared  

  y la cañería. 
1.  Envelopper du ruban les filetages du bras de douche (B) dans le sens  

 antihoraire. 

 

2.  Visser le bras de douche (B) dans le sens horaire dans le coude du bras de  

  douche sur le mur. 

3.  Appliquer du mastic de plombier ou autre agent scellant dans la zone couvrant  

  l'espace entre le mur et le tuyau. 

Summary of Contents for 83267EP

Page 1: ... Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN 0 MX Roseta estándar 9 5 L min 2 5 gpm máx y alta eficiencia 7 6 L min 2 0 gpm máx o menos Para usarse con válvulas de compensación automática de 5 7 L min 1 5 gpm o menos Válvulas de compensación automática Posi Temp y CFG para usarse con rosetas de 5 7 L min 1 5 gpm o más ExactTemp y ioDigital para usarse con rosetas de 9 5 L min 2 5 gpm o más Moentr...

Page 2: ...ne peuvent être nettoyés à l aide de produits abrasifs doux HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement Moen recommends the use of these helpful tools HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro Moen le recomienda usar estas útiles herramientas OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l installation Moen suggère l utilisation des outils suivants ...

Page 3: ...rección de las agujas del reloj Use una llave ajustable o una llave para tuberías para sujetar el cuerpo de la válvula mientras aprieta las conexiones Les entrées d eau les sorties du bec de baignoire et la pomme de douche exigent un tuyau mâle fileté de 1 2 po Utiliser un ruban pour joints filetés pour les raccorder En velopper les filetages du ruban dans la même direction que le filetage de l ad...

Page 4: ...rte Position diverter stem extension F as illustrated and stem extensions E Coloque la extensión del vástago del derivador F como se ilustra y las extensiones de vástagos E Placer la rallonge de tige d inverseur F comme illustré puis les rallonges de tige E 1 Apply plumbers putty or other sealant around each of theWallTubes O 2 Slide on the escutcheons H 1 Aplique masilla de plomero u otro sellado...

Page 5: ... detenga Inserte el botón tapón del derivador M apuntando hacia abajo como se muestra Faire pivoter la poignée d inverseur dans le sens horaire jusqu à ce qu elle s arrête Insérer le bouton enjoliveur de l inverseur M pointant vers le bas comme illustré 6 I J J L 7 N Blue Azule Bleu Red Rojo Rouge N 8 2 1 M 2 B 9 Threadsealtape Cintaparasellarroscas Rubanpourjointsfiletés 1 3 1 Wrap thread seal ta...

Page 6: ...aderegaderadeplástico Desliceelchapetóndelbrazodela regadera A sobreelbrazodelaregadera B Retirecualquierbasuradel brazodelaregaderaparaasegurarunflujoadecuado Luegosimplemente nrosquelaregadera C enelbrazodelaregadera B Sphèrededoucheenplastique Faireglisserlarosacedubrasde douche A surlebrasdedouche B S assurerquelebrasdedouchene contientaucundébrisquirisquederalentirledébit Visserensuitesimple ...

Page 7: ...INS1970 12 11 7 INS916F 7 14 Installation complete La instalación está completa Installation terminée ...

Page 8: ...argo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación reparación o sustitu...

Reviews: