background image

INS10727 - 6/18

Apply sealant to underside of Floor Seal 

(A)

. (

Note:

 On models without 

floor seal, sealant will be used on the riser escutcheon). Slide the Floor 

Seal 

(A)

 to the floor and tighten the 4 screws to engage the seal. 

(

Note:

 On some models, ensure to remove protective riser bag).

Aplique sellador en la parte inferior de la cubierta de piso 

(A)

(

Nota:

 En modelos sin sello al piso, se usará el sellador en el 

chapetón de la subida). Deslice la cubierta de piso 

(A)

 hacia el piso 

y ajuste los 4 tornillos para fijarla. (

Nota:

 En algunos modelos, 

asegúrese de retirar la bolsa protectora de la subida).
Appliquer un agent d’étanchéité sous la bride d’étanchéité du plancher 

(A)

. (

Remarque

 : pour certains modèles sans bride d’étanchéité de 

plancher, il faut utiliser un mastic de plombier sur la rosace de la 

colonne montante.) Faire descendre la bride d’étanchéité du plancher 

(A)

 jusqu’au plancher et visser les 4 vis pour engager la bride. 

(

Remarque

 : pour certains modèles, s’assurer d’enlever le sac 

protecteur de la colonne montante.)

Slide Riser Escutcheon 

(C)

 to floor.

Deslice el chapetón del tubo de elevación 

(C)

 hacia el piso.

Faire glisser la rosace de colonne montante 

(C)

 jusqu’au plancher.

/ /

/ /

/ /

C

A

9

/ /

/ /

/ /

C

A

8

Sealant

Sellador

Mastic

5

For certain models on Flushing Steps an aerator tool is necessary.

1.  Attach Aerator Tool 

(H)

 to aerator.

2.  Loosen aerator from spout and set aside.

3.  Turn on hot and cold water and flush nay debris for 15 seconds.

4.  Turn off hot and cold water.

5.  Re-insert aerator into spout and tighten with aerator tool.

Para algunos modelos es necesaria una herramienta del aireador 

en los Pasos de Enjuague.

1.  Conecte la herramienta del aireador 

(H)

 al aireador.

2.  Afloje el aireador del surtidor y deje a un lado. 

3.  Abra el agua fría y caliente y enjuague cualquier basura durante 

15 segundos.

4.  Cierre el agua fría y caliente.

5.  Vuelva a insertar el aireador en el surtidor y apriete con la herramienta 

del aireador. 

Dans le cas de certains modèles, un outil pour aérateur est requis à 

l'étape du rinçage.

1.  Fixer l'outil pour aérateur 

(H)

 à l'aérateur.

2.  Dévisser l'aérateur du bec et mettre de côté.

3.  Ouvrir l'eau chaude et l'eau froide et la laisser couler pendant 15 

secondes pour évacuer tous débris.

4.  Fermer l'eau chaude et l'eau froide.

5.  Replacer l'aérateur dans le bec et le serrer à l'aide de l'outil pour 

aérateur.

option/opción/option

1

H

5

4

3

0

0

15

Sec.

30

45

2

Flushing/Enjuague/Rincer

10

Summary of Contents for INS10727 - 6

Page 1: ... referencia Elestilovaríaporelmodelo L illustration n est offerte qu à titre indicatif seulement Lestylevarieselonlemodèle HelpfulTools Forsafetyandeaseof faucetreplacement Moenrecommendsthe useofthesehelpful tools Herramientas Útilies Paraqueelcambiodela llaveseafácilyseguro Moenlerecomiendausar estasútilesherramientas Outils utiles Parmesuredesécuritéet pourfaciliterl instal lation Moensuggère l...

Page 2: ...Cubierta de piso ciertos modelos B Llenadora de tina C Chapetón del tubo de elevación D Tornillos con arandelas x4 E Regadera manual F Manguera G Tornillos de nivelación x4 H Herramienta del aireador ciertos modelos A Bride d étanchéité de plancher certains modèles B Remplisseur de baignoire C Rosace de colonne montante D Vis avec rondelle 4 E Douche à main F Tuyau G Vis calante 4 H Outil pour aér...

Page 3: ...ne montante C le long du remplisseur de baignoire B jusqu à ce qu ils se trouvent à six po de hauteur 1 InstallTub Filler B to manifold 2 If pipes are perpendicular to tub rotateTub Filler B up to 90 so that it faces the tub 1 Instale la llenadora de tina B en el distribuidor 2 Si las cañerías están perpendiculares a la tina gire la llenadora de tina B hasta 90º de forma tal que esté enfrentada a ...

Page 4: ...r B 1 Instale la manguera F y la regadera manual E 2 Instale el otro extremo de la manguera F en la llenadora de tina B 1 Installer le tuyau F et la douche à main E 2 Fixer l autre extrémité du tuyau F au remplisseur de baignoire B E B E D 4 B x4 I 5 B F E 2 6 Open stops and test for leaks Rotate to open position Abra los topes para comprobar que no haya fugas Haga girar a la posición abierto Ouvr...

Page 5: ...ación C hacia el piso Faire glisser la rosace de colonne montante C jusqu au plancher C A 9 C A 8 Sealant Sellador Mastic 5 For certain models on Flushing Steps an aerator tool is necessary 1 Attach AeratorTool H to aerator 2 Loosen aerator from spout and set aside 3 Turn on hot and cold water and flush nay debris for 15 seconds 4 Turn off hot and cold water 5 Re insertaeratorintospoutandtightenwi...

Page 6: ...n el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por los gas...

Reviews: