background image

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

Canada

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

INS10945 - 3/20

©2020 Moen Incorporated

Moen products have been manufactured under the 

highest standards of quality and workmanship. Moen 

warrants to the original consumer purchaser for as 

long as the original consumer purchaser owns their 

home (the “Warranty Period" for homeowners), that 

this faucet will be leak- and drip-free during normal use 

and all parts and finishes of this faucet will be free from 

defects in material and manufacturing workmanship. 

All other purchasers (including purchasers for industrial, 

commercial and business use) are warranted for a 

period of 5 years from the original date of purchase (the 

“Warranty Period" for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during 

the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide 

the parts necessary to put the faucet back in good 

working condition and will replace FREE OF CHARGE 

any part or finish that proves defective in material and 

manufacturing workmanship, under normal installation, 

use and service. Replacement parts may be obtained by 

calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by 

writing to the address shown.  Proof of purchase (original 

sales receipt) from the original consumer purchaser 

must accompany all warranty claims. Defects or damage 

caused by the use of other than genuine Moen parts is 

not covered by this warranty. This warranty is applicable 

only to faucets purchased after December, 1995 and 

shall be effective from the date of purchase as shown on 

purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of 

all defective parts and finishes. However, damage due to 

installation error, product abuse, product misuse, or use 

of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic 

solvents, whether performed by a contractor, service 

company, or yourself, are excluded from this warranty. 

Moen will not be responsible for labor charges and/or 

damage incurred in installation, repair or replacement, 

nor for any indirect, incidental or consequential 

damages, losses, injury or costs of any nature relating to 

this faucet. Except as provided by law, this warranty is 

in lieu of and excludes all other warranties, conditions 

and guarantees, whether expressed or implied, statutory 

or otherwise, including without restriction those of 

merchantability or of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the 

exclusion or limitation of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may not 

apply to you. This warranty gives you specific legal rights 

and you may also have other rights which vary from state 

to state, province to province, nation to nation. Moen 

will advise you of the procedure to follow in making 

warranty claims. Simply write to Moen Incorporated 

using the address below. Explain the defect and include 

proof of purchase and your name, address, area code 

and telephone number.

Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas 

normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al 

comprador original que durante el tiempo que la tenga 

su casa (el “periodo de garantía", para los propietarios), 

esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso 

normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de 

defectos en material y mano de obra. Asimismo, a todos 

nuestros otros consumidores (industriales, comerciales y 

empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir 

de la fecha original de compra (el “periodo de garantía" 

para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna 

fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le 

proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias 

para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y 

reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier 

pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la 

fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales 

de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se 

pueden obtener llamando  en la República Mexicana al 

01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que aparece 

aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva 

la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada 

por el comprobante de compra (nota de venta original). 

La garantía no cubre los defectos o daños causados por el 

uso de otras partes que no sean piezas originales Moen. 

Esta garantía es aplicable sólo para las llaves compradas 

después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a 

partir de la fecha que aparece en la nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el 

reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. 

Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños 

causados por un error de instalación, abuso del producto, 

mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan 

abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por 

parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo. 

Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de 

mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación, 

reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto, 

directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos 

de alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos 

que  lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye 

cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas 

o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, 

incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se 

encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa  

al uso específico para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten 

la exclusión o limitación de los daños incidentales o 

consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones 

mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos y usted 

puede también tener otros derechos que cambian de un 

estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo 

asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida 

esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated 

utilizando la dirección que aparece a continuación. 

Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de 

compra, su nombre, dirección, código de área y número 

de teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les 

plus élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit 

à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la 

maison (la « période de garantie » des propriétaires), que 

ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage 

normal et qu’aucune pièce et qu’aucun fini de ce robinet 

ne présenteront de défaut de matériel et de main-d’œuvre 

en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à 

des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont 

garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat 

originale (période de garantie commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de 

garantie, Moen s’engage à fournir GRATUITEMENT les 

pièces de rechange requises pour remettre le robinet 

en état de fonctionnement ainsi qu’à remplacer 

GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, 

la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l’installation, 

de l’usage et du service habituels, s’avèrent défectueux. 

On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 

1-800-465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée 

ci-dessous. Le reçu de vente original de l’acheteur initial 

du robinet doit accompagner toute réclamation. 

Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de 

pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par 

cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux 

robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur 

à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse 

du client.

Cette garantie s’étend aussi au remplacement de toute 

pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus 

de cette garantie, les dommages causés par une erreur 

d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation 

du produit, l’utilisation de produits de nettoyage 

contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants 

organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une 

entreprise de service ou le consommateur. Moen décline 

toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et 

aux dommages causés durant l’installation, la réparation 

ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures 

ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. 

Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et 

exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles 

soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou 

autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la 

commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune 

exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou 

consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne 

s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde 

des droits juridiques et il est possible que d’autres droits 

soient applicables selon l’état, la province ou le pays. 

Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre 

pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen 

inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le 

défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, 

son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro 

de téléphone.

Moen Limited Lifetime Warranty

Moen le otorga  

Garantía limitada de por vida

Garantie à vie limitée de Moen

Summary of Contents for M-CORE 3 Series

Page 1: ...io 011 52 800 718 4345 WWW MOEN COM MX Roseta Estándar9 5L min 2 5gpm máx yaltaeficiencia7 6L min 2 0gpm máx omenos VEUILLEZ D ABORD CONTACTER MOEN En cas de problèmes avec l installation ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 WWW MOEN CA Pommes de douche Débit standard de 9 5 L min 2 5 gpm max ou à haute efficacité 7 6 L min 2 0 gpm max ou moins Threadsealtape Cintapa...

Page 2: ...je K Anillo de retención L Tornillos x2 M Chapetón N Manija O Tornillo prisionero P Llave hexagonal Q Paquete de grasa R Botones de frío y caliente S Tapa de la manija T Unidad de eje A Bride de bras de douche B Bras de douche C Pomme de douche D Bec de baignoire E Manchon d installation avec rondelle d équili brage de pression et adaptateur E1 Adaptateur E2 Rondelle d équilibrage de pression E3 M...

Page 3: ...isserlapommededouche C aubrasdedouche 1 Install tub spout D upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina D cabeza abajo en la cañería 2 Apriete apenas el tornillo de fijación del surtidor de la tina con una Llave hexagonal de 5 32 1 Installer le bec de baignoire D à l envers sur le tuyau 2 Serrer à peine la vis d arrêt du bec de b...

Page 4: ...ur l adaptateur E1 et la rondelle d équilibrage de pression E2 afin de les extraire du manchon d installation E3 et les insérer dans la soupape jusqu à ce qu ils atteignent le au fond 2 Aligner les deux tiges sur la cartouche F avec le composant à joindre dans l assemblage de rondelle et pousser sur la cartouche dans la soupape jusqu à ce qu elle s arrête 3 Serrer manuellement l écrou de cartouche...

Page 5: ...2 afin de les extraire du manchon d installation E3 2 Faire pivoter l adaptateur E1 à 180 degrés et le rattacher à la rondelle E2 3 Insérer les pièces E1 et E2 dans le manchon d installation en s assurant que l onglet de l adaptateur est orienté vers le haut et aligné sur l onglet du le manchon d installation 4 Suivre maintenant les étapes décrites à la section 7A pour installer l assemblage dans ...

Page 6: ... hot to test hot water temperature 2 Close handle if desired water temperature has been met Hot water temperature should not exceed 120 F 1 Abra la manija a temperatura máxima para probar la temperatura del agua caliente 2 Cierrelamanijasisehaalcanzadolatemperatura deseadadelagua Latemperaturadelagua calientenodebeexcederlos120 F 49 C 1 Ouvrir la poignée de l eau chaude à son maximum pour tester l...

Page 7: ...tteinte ne pas dépasser 49o C Le réglage saisonnier de la température maximale de sortie pourrait être requis vu le changement de la température de l eau souterraine FAIRE PIVOTER LA POIGNÉE VERS LA POSITION FERMÉE TOUT EN GARDANT LA MANETTE DANS LA MÊME POSITION 11 2 N Remove the handle N Retire la manija N Enlever la poignée N Remove the adjustable temperature limit stop G Retire el tope de lími...

Page 8: ...montaje J yfíjelosalaválvulahastaquelaplacademontajetoqueelfondodelaparedacabada Noaprietedemasiado 3 Asegúrese de que el anillo de retención esté centrado en el manguito para colocar adecuadamente el chapetón si no está centrado afloje los tornillos vuelva a colocarlos y asegúrelos 1 Orienter l anneau de retenue K sur la plaque de montage J comme illustré en s assurant que le mot FRONT soit à l e...

Page 9: ...enue K 3 S assurer que la rosace M est centrée sur le manchon I et que les marques soient de niveau FRONT FRONT 16 M I K R M Cold Frío Froid Hot Caliente Chaud 2 2 For models UTS33101 UTS33102 and UTS33103 series For models UTS33101 UTS33102 and UTS33103 series PourlesmodèlesdessériesUTS33101 UTS33102 UTS33103 15 O M N E P N 9 9 5 1 9 Q 1 Somemodels Algunosmodelos Certains modèles 1 Apply a small ...

Page 10: ...0 Snap handle hub assembly T into sleeve 2 0 Position hub as shown with adapter parallel to cartridge stem 3 0 Place handle N onto cartridge stem Para diseños de manijas compuestas de varias piezas 1 0 Encaje la unidad de eje de la manija T en el manguito 2 0 Coloque la unidad de eje como se muestra con el adaptador paralelo al eje del cartucho 3 0 Coloque la manija N sobre el eje del cartucho Pou...

Page 11: ...ver handle N 1 Aplique una pequeña cantidad de grasa Q a la parte posterior de la tapa de la manija S 2 Fije la tapa de la manija S a la manija de la palanca N 1 Appliquer une petite quantité de graisse Q au dos du capuchon de la poignée S 2 Fixer le capuchon de la poignée S sur la poignée à manette N S 2 N 19 Somemodels Algunosmodelos Certains modèles O M N E P N 9 9 5 1 9 Q 1 ...

Page 12: ... nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen n...

Reviews: