background image

9

un escape de aire deberá corregir el ajuste de la semi máscara 

o modificar la tensión de las correas de sujeción. Repita este con-

trol hasta conseguir un ajuste hermético. Si no puede obtener un 

ajuste como es debido no deberá entrar en ningún caso dentro 

de la zona de peligro. Acuda a personal cualificado.

Mantenimiento  de  la  semi  máscara

  Deben  observarse  los  in-

tervalos de mantenimiento conforme a las disposiciones nacio-

nales. La fecha de fabricación está grabada en el interior de 

la máscara (en el interior izquierdo y derecho). Los relojes del 

calendario consulte la página 26 Limpieza/desinfección Se re-

comienda limpiar la semi máscara después de cada utilización. 

Retire los filtros, limpie el cuerpo de la semi máscara con agua 

caliente (50 °C como máx.). Utilizar un detergente neutro así 

como  un  desinfectante  a  base  de  alcohol  en  caso  necesario. 

La membrana de la válvula puede extraerse del soporte para 

limpiarla. Para el desmontaje de los filtros, véase las ins-truccio-

nes de uso para filtros de máscara para protección de gases y 

vapores y de partículas. Secar bien la semi máscara antes de 

guardarla. Almacenamiento Almacenar la semi máscara 8000 

dentro del embalaje cerrado en un entorno sin carga contami-

nante. Protegerla contra la exposición a los rayos del sol y el 

calor. Sobre el embalaje podrá hacerse constar el nombre del 

usuario así como el cambio de filtro. Válvula de exhalación (N° 

de pieza de recambio 8091) Realice un control de la válvula 

de y del estado de la misma, respecto a suciedad, deformación, 

roturas o grietas. Si es necesario, reemplazar la membrana de 

la válvula, a más tardar cada 4 años. Anotar fecha del cambio. 

Válvula de inhalación Controle la válvula de aspiración en el 

interior  del  filtro  respecto  a  suciedad,  deformación,  roturas  o 

grietas. Reemplace el filtro en caso necesario. Correas de suje-

ción para la cabeza (N° de pieza de recambio 8091) Controle 

las correas respecto a suciedad, deformación, roturas o grietas. 

Reemplace en caso necesario Cualquier garantía quedará su-

primida  en  caso  de  que  el  producto  no  se  almacene,  utilice, 

cuide y mantenga conforme a las instrucciones indicadas en el 

presente manual o si no se utiliza conforme a las disposiciones 

pertinentes.

Resumen de los diferentes tipos de semi máscaras/filtros y sus 

límites de aplicación

Descripción/tipo de semi máscara

Tamaño Modelo

Cuerpo de semi máscara tamaño pequeño

S

8001

Cuerpo de semi máscara tamaño mediano

M

8002

Cuerpo de semi máscara tamaño grande L

8003

Tabla 1

Semi máscara serie 8000 

con... 

Factor de protección/

múltiplo del valor límite

Filtro de partículas P1 R D

4 x VLA

Filtro de partículas P2 R D

12 x VLA

Filtro de partículas P3 R D

48 x VLA

Filtro de máscara antigás 

clase 1

50 x VLA o 1000ppm

(el valor que se alcance antes)

Filtro de máscara antigás 

clase 2

50 x VLA o 5000ppm

(el valor que se alcance antes)

VLA = valor límite ambiental Marcación con R: Los filtros pueden 

reutilizarse. Marcación con D: Los filtros han pasado el test de 

obstrucción  de  Dolomitas.  Mejor  resistencia  a  la  respiración 

durante un tiempo más prolongado. La aplicación de los filtros 

está descrita en las instrucciones de uso para filtros de máscaras 

contra gases y vapores y de partículas “Moldex serie 8000“. 

Seleccionar el filtro adecuado a la aplicación.

Summary of Contents for 8000 Series

Page 1: ...8000 40797 Rev10 18 C E R T I F I E D EU 2016 425 EN 140 1998 ...

Page 2: ...Käyttöohje 8000 sarjan hengityssuojaimet 10 11 FR Notice d utilisation des masques de la série 8000 12 13 IS Notkunarleiðbeiningar fyrir grímur Serie 8000 14 15 IT Semimaschera Serie 8000 Istruzioni per l uso 16 17 NL Handleiding voor maskers van serie 8000 18 19 NO Bruksanvisning for masker serie 8000 20 21 PT Instruções de uso para máscaras da série 8000 22 23 SE Bruksanvisning för masker i seri...

Page 3: ...1 1 4 2 5 3 1 2 3 4 5 a b c d a a b c d b c d a b c d b Art 8091 c 5 1 3 2 4 1 2 3 4 5 a b c d a a b c d b c d a b c d b Art 8091 c 1 2 3 4 5 a b c d a a b c d b c d a b c d b Art 8091 c a b c b d c ...

Page 4: ...minated environment Caution Do not use filter equipment in unventilated containers and con fined spaces Preparations before using the Half mask The half mask must al ways be checked before use If damage or defects are discov ered the mask must be replaced or repaired You must check The mask for fractures cracks and contamination That the inhalation and exhalation valves are working correctly and f...

Page 5: ...r cracks If necessary replace the filter Head Straps Spare Part Set No 8091 Check the head straps for deformation fractures or cracks If necessary replace the strap All warranties are void if the product is not stored used maintained and serviced ac cording to the instructions provided here or if the product is not used in accordance with the relevant regulations Overview of the various types of m...

Page 6: ... sind bei Nichtgebrauch in nicht schad stoffbelasteter Umgebung aufzubewahren Kommen Filter in Kontakt mit Flammen oder glühenden Metallteilchen so besteht die ernste Gefahr dass die Aktivkohle sich entzündet und akut gefährdende Konzentrationen toxischer Stoffe entstehen Ach tung In unbelüfteten Behältern und engen Räumen darf nicht mit Filtergeräten gearbeitet werden Vorbereitungen zum Gebrauch ...

Page 7: ... Jahren Austauschdatum bitte notieren Einatemventil Überprüfen Sie das Einatemventil an der Innenseite des Filters auf Verschmutzung Deformierung Brüche oder Risse Tauschen Sie gegebenenfalls den Filter aus Kopfbebänderung Ersatz teilset Nr 8091 Überprüfen Sie Kopfbebänderung auf Brüche oder Risse Tauschen Sie gegebenenfalls die Bebänderung aus Jegliche Gewährleistung entfällt wenn das Produkt nic...

Page 8: ...rugere skal være fortroligt med den korrekte håndte ring og funktion Masken og filtrene skal opbevares i ikke belastede omgivelser når de ikke bruges Bemærk Der må ikke arbejdes med filterapparater i ikke ventilerede behol dere eller trange rum Forberedelse til brug af halvmasken Halvmasken skal kontrolleres hver gang inden brug Når der opdages skader eller defekter skal masken udskiftes Kontrollé...

Page 9: ...r side for forurening deformering brud eller revner Udskift evt filtrere Hovedstropper Reservdelsset nr 8091 Kontroller om hovedstroppet er deformeret eller har brut og revner Hvis det er nødvendigt udskifte hovedstroppet Al garanti bortfalder såfremt produktet ikke opbevares anven des plejes og vedligeholdes iht forskrifterne i denne vejledning eller ikke anvendes iht de relevante forskrifter Ove...

Page 10: ...carse en forma alguna Los usuarios de las semi máscaras y filtros deberán estar familiarizados con su manejo adaptado a la función La semi máscara y los filtros deberán almacenarse en entornos sin carga contaminante cuando no se utilicen Aten ción No deberán realizarse trabajos con equipos filtradores en depósi tos sin ventilación y espacios confinados Preparativos para la utilización de la semi m...

Page 11: ...turas o grietas Si es necesario reemplazar la membrana de la válvula a más tardar cada 4 años Anotar fecha del cambio Válvula de inhalación Controle la válvula de aspiración en el interior del filtro respecto a suciedad deformación roturas o grietas Reemplace el filtro en caso necesario Correas de suje ción para la cabeza N de pieza de recambio 8091 Controle las correas respecto a suciedad deforma...

Page 12: ... suojaimessa ole murtumia naarmuja tai likaa sisään ja ulos hengitysventtiilien toiminta sekä likaantuminen vääntyminen tai naarmuuntuminen päänauhojen eheys ja riittävä joustavuus Suojaimen asettaminen paikalleen Kuvat 1 2 ja 3 Aseta suo jain suun ja nenän päälle ja kiinnitä päänauhat kuvan mukaisesti Yhdistä alemmat nauhat toisiinsa niskan puolelta Tarkista että suojain istuu tiiviisti kasvoilla...

Page 13: ...ei säilytetä käytetä hoideta tai huolleta käyttöohjeen mukaisesti tai jos sitä ei käytetä voimassa olevien määräysten mukaisesti Suojain suodatin tyypit ja niiden käyttöraja arvot Kuvaus Suojaintyyppi Koko Malli Suojain koko Pieni S 8001 Suojain koko Keskikoko M 8002 Suojain koko Suuri L 8003 Taulukko 1 8000 sarjan suojain jossa on Suojauskerroin Raja arvon ylitys P1 R D Particulate Filter 4x raja...

Page 14: ...e leur non utilisation le masque et les filtres doivent être stockés dans un environnement non contaminé Attention ne pas utiliser cet appareil filtrant dans des conteneurs non ventilés et des espaces confinés Préparatifs avant utilisation du demi masque Le demi masque doit toujours être contrôlé avant utilisation Si des défauts ou al térations sont constatés le masque doit être remplacé ou réparé...

Page 15: ...ssure déformation rupture ou fissures sur la soupape inspiratoire du filtre Si nécessaire remplacez le filtre Têtière Pièce de rechan ge Set No 8091 Contrôlez l absence de déformation cassures ou fissures sur la têtière Si nécessaire remplacez la coiffe et les brides Il y a perte de garantie si le produit n est pas stocké entretenu et contrôlé conformément aux instructions indiquées dans cette not...

Page 16: ...notkun Komi skemmdir eða gallar í ljós verður að skipta um grímu eða gera við hana Aðgætið brot sprungur og óhreinindi á grímunni virkni afmyndanir sprungur og hreinleika innöndunar og útöndunarventils hvort höfuðböndin séu óskemmd og nægileg teygjanleg Hálfgríman sett á Myndir 1 2 og 3 Setjið hálfgrímuna yfir munn og nef og komið höfuðböndunum fyrir eins og myndin sýnir Krækið neðri böndunum sama...

Page 17: ...rðandi afmyndanir brot eða sprungur Skiptið um höfuðbönd ef með þarf Hvers kyns ábyrgðir falla úr gildi ef varan er ekki geymd notuð henni ekki viðhaldið eða ekki gert við hana samkvæmt þeim fyrirmælum sem er að finna í leiðbeiningum þessum eða hún ekki notuð í samræmi við þær ákvarðanir sem um hana gilda Yfirlit yfir mismunandi grímu og síutegundir og Notkunarsvið Lýsing Grímutegund Stærð Tegund ...

Page 18: ... respiratore e i filtri devono essere con ser vati in ambienti incontaminati Attenzione non utilizzare sistemi di protezione a filtro in zone non ventilate serbatoi containers o in spazi confinati Preparazione all uso della semimaschera La semimaschera deve sempre essere controllata prima di ogni impiego Se si riscontra no danni o difetti occorre sostituirla o ripararla Si deve control lare La mas...

Page 19: ...Annotare la data della sostituzione Valvola di inspirazione Controllare che la valvola di inspirazione non sia contaminata deformata rotta o crepata Se necessario sostituire il filtro Bardatura Kit ricambio 8091 Controllare che la bardatura non sia deformata rotta o crepata Se necessario sostituirla Tutte le garanzie decadono se non verranno seguite le istruzioni per la conservazione l uso e la ma...

Page 20: ...kers van de maskers en filters moet hun functionele bediening bekend zijn Het masker en filter dienen in een niet met schadelijke stof belaste omgeving te worden opgeslagen als zij niet worden gebruikt Attentie in ongeventileerde tanks en nauwe ruimten mag niet met filterappa raten worden gewerkt Voorbereidingen voor het gebruik van het halfgelaats masker Het halfgelaatsmasker moet elke keer vóór ...

Page 21: ...4 jaar Vervangingsdatum a u b noteren Inademventiel Controleer het inademventiel aan de binnenkant van het filter op vervuiling vervorming breuken of scheuren Ver vang indien nodig het filterl Hoofdbanden Onderdeelnr 8091 Controleer de hoofdband op vervorming breuken of scheuren Vervang de band indien nodig Elke fabrieksgarantie vervalt als het product niet conform de in deze instructie gegeven vo...

Page 22: ...belastet med skadelige stoffer Forsikt I beholdere uten ventilasjon og i trange rom er det ikke tillatt å arbeide med filtermasker Forberedelser for bruk av halvmasken Halvmasken må kontrolle res før hver bruk Dersom det oppdages skader eller defekter må masken byttes ut eller repareres Kontroller masken for sprekker riss og tilsmussing inn og ut åndingsventilen for funksjon og tilsmussing deforme...

Page 23: ...r eller riss Ved behov skal filteret skiftes ut Hodebånd Reservedelset nr 8091 Kontroller for hodebånd er deformert eller har sprekker og riss Hvis nødvendig bytt ut hodebånd Ethvert garantikrav bortfaller dersom produktet ikke lagres brukes pleies og vedlikeholdes i henhold til forskriftene i denne anvisningen eller ikke anvendes i henhold til gjeldende bestemmelser Oversikt over ulike masker fil...

Page 24: ... Os usuários das máscaras e dos filtros precisam estar familiarizados com o manuseio correto dos mesmos A máscara e os filtros caso não estiverem sendo usados devem ser guardados em local livre de contaminação Atenção Não é permitido trabalhar com aparelhos de filtro em recipientes mal arejados ou em locais apertados Preparativos para o uso da semi máscara A semi máscara preci sa ser inspeccionada...

Page 25: ...pontar data de troca Válvula de inalação Verifique a existência de sujidades deformações rupturas ou rasgos na válvula de inalação na parte interna da conexão do filtro Trocar a válvula se necessário Elásticos de sujeição Peça de reposição nº 8091 Verifique os elásticos respeito a sujidades deformações rupturas ou gretas Trocar caso for necessário Qualquer garantia será anulada se o produto não fo...

Page 26: ...servera I behållare utan ventilation eller i trånga utrymmen får man inte arbeta med filterapparater Förberedelser inför användningen av halvmasken Halvmasken måste kontrolleras innan varje användning Om man fastställer skador eller defekter måste masken bytas eller repareras Kont rollera om masken har brott sprickor eller är nersmutsad funktionen på in och utandningsventilen och om de har brott s...

Page 27: ...ov När man sätter in ventilen ska man se upp att denna sitter helt under de tre hakarna på fästet och ligger plant på ventilsätet Huvudbanden Reservdelsset nr 8091 Kontrollera om huvudbandet är deformerat eller har brott och sprickor Om nödvändigt byt ut huvudbandet All garanti bort faller om produkten inte lagras används sköts eller underhålls enligt denna bruksanvisning eller inte används i enli...

Page 28: ...d FI EU vaatimustenmukaisuusvakuutus FR Déclaration UE de conformité IS ES Samræmisstað festing IT Dichiarazione DK 1 Maksimal relativ fugtighed under opbevaring 2 Opbevaringstemperatur 3 Mindst holdbar til 4 Læs brugsanvisning 5 Produktion måned 6 Produktion år 7 Der skal altid anvendes 2 filtre af gangen Filtrene skal være af samme type og klasse ES 1 Maxima humedad relativa 2 Rango de temperatu...

Page 29: ...ðslumánuður 6 Framleiðsluár 7 Öllum stundum verõur aõ nota tvær síur af sömu gerõ og tegund IT 1 Massima umidità relativa di stoccagio 2 Intervallo di temperatura di stoccagio 3 Data di scadenza 4 Leggere le istruzioni per l uso 5 Mese di produzione 6 Anno di produzione 7 Devono sempre essere utilizzati esclusivamente due filtri dello stesso tipo e classe NL 1 Maximale relatieve vochtigheidsgraad ...

Page 30: ...E 1 Maximal relativ luftfuktighet vid förvaring 2 Lagringstemperatur 3 Hållbarhetstid 4 Läs bruksanvisning 5 Produktionsmånad 6 Produktionsår 7 Filterna används parvis och filterparet måste alltid vara av samma typ och klass TR 1 Depolama esnasında maksimum nem oranı nisbi 2 Depolama sıcaklığı 3 Maksimum raf ömrü 4 Kullanma talimatini okuyunuz 5 Üretim ayı 6 Üretim yılı 7 Herzaman aynı tıp ve aynı...

Page 31: ...29 ...

Page 32: ...det Bât A 26500 Bourg les Valence Tel 33 4 75785890 Fax 33 4 75785891 GB 9 Glaisdale Point Bilborough Nottingham NG8 4GP Tel 44 115 9854288 Fax 44 115 9854211 IT Via C Porta 69 20831 Seregno MB Tel 39 0362 23 91 20 Fax 39 0362 234789 NL Ebweg 1A 2991 LS Barendrecht Tel 31 180 530053 Fax 31 180 530055 SE Kapplöpningsgatan 14 25230 Helsingborg Tel 46 42 495 38 40 Fax 46 42 326782 EU type certificati...

Reviews: