background image

8.1

Alarme en cas de coupure de signal vidéo

Pendant la durée de l’alarme (réglée dans la ligne
ALARM DURATION du menu principal) :

1. le buzzer interne émet un signal s’il n’a pas été

déconnecté dans la ligne INT AUDIBLE ALARM ;
si le buzzer doit être déconnecté avant la fin de la
durée d’alarme réglée, activez n’importe quelle
touche sur le multiplexeur.

2. le multiplexeur commute sur l’affichage de l’en-

semble des 16 canaux de caméras (schéma 3e)
si le canal de caméra concerné n’est pas affiché
sur le moniteur ; la commutation ne s’effectue
pas si la fonction zoom ou image dans l’image
est activée.

3. le symbole 

clignote à gauche avant la dési-

gnation correspondante de la caméra ; ces sym-
boles clignotent également dans les canaux où
aucune caméra n’est reliée.

4. la LED de la touche numérique correspondante

clignote (12) ; toutes les LEDs des canaux où au-
cune caméra n’est reliée clignotent également.

5. le relais interne d’alarme s’allume et peut activer,

en plus, via la prise ALARMS (22) un activateur
d’alarme (voir chapitre 5.5) si le relais n’a pas été
déconnecté dans la ligne EXT AUDIBLE ALARM.

Si dans le menu principal, la fonction EVENT MES-
SAGE LATCH a été activée, le symbole 

clignote

dans le canal correspondant jusqu’à ce que la
coupure soit éliminée. Dans ce réglage, les symbo-
les 

et les touches numériques des canaux où au-

cune caméra n’est reliée, clignotent en continu.

8.2

Alarme par le détecteur interne de mou-
vements

Si le détecteur interne de mouvements a été activé
(chapitre 7.3), la séquence d’images du signal d’en-
registrement du multiplexeur augmente pour la
durée de l’alarme (réglée dans la ligne ALARM
DURATION du menu principal), c’est-à-dire que les
canaux de caméra sont enregistrés plus souvent.

Pour que le magnétoscope longue durée com-

mute dans ce cas aussi, d’enregistrement longue
durée sur enregistrement alarme, l’entrée alarme du
magnétoscope doit être reliée au relais alarme du
TVMP-2216COL et une tension directe 12 V doit
être appliquée au contact 10 “VCR trigger” de la
prise ALARMS (22) via une résistance 10 k

, voir

chapitre 5.3.1. En cas de détection de mouvements,
le buzzer interne émet un signal sonore, dans la me-
sure où il est allumé dans le menu principal (ligne
INT AUDIBLE ALARM).

8.3

Alarme externe

Le TVMP-2216COL dispose de 16 entrées d’alarme
respectivement attribués à un canal de caméra. Le
branchement s’effectue via la prise ALARMS (22),
voir chapitre 5.4. La polarité est réglable dans le
menu du canal dans la colonne ALARM, séparé-
ment pour chaque canal (voir chapitre 7.2).

Pendant la durée de l’alarme (réglée dans la ligne
menu ALARM DURATION du menu principal) :
1. le buzzer interne émet un signal s’il n’a pas été

déconnecté dans la ligne INT AUDIBLE ALARM ;
si le buzzer doit être déconnecté avant la fin de la
durée d’alarme réglée, activez n’importe quelle
touche sur le multiplexeur.

2. le multiplexeur commute sur l’affichage de l’en-

semble des 16 canaux de caméras (schéma 3e)
si le canal de caméra concerné n’est pas affiché
sur le moniteur ; la commutation ne s’effectue
pas si la fonction zoom ou image dans l’image
est activée.

3. le symbole 

clignote à droite de la désignation

correspondante de la caméra ; les symboles 
clignotent également dans les canaux où aucune
caméra n’est reliée.

4. la LED de la touche numérique correspondante

clignote (12) ; toutes les LEDs des canaux où au-
cune caméra n’est reliée clignotent également.

5. le relais interne d’alarme répond et peut activer

un déclencheur d’alarme (voir chapitre 5.5) via la
prise ALARMS (22) et peut commuter un ma-

gnétoscope relié, d’enregistrement longue durée
sur enregistrement d’alarme (voir chapitre 5.3.1)
si le relais n’a pas été déconnecté dans la ligne
EXT AUDIBLE ALARM.

Si dans le menu principal, la fonction EVENT MES-
SAGE LATCH a été activée, le symbole 

clignote

dans le canal correspondant tant qu’aucun signal
d’alarme n’est plus présent à la prise ALARMS (22).
Avec ce réglage, les symboles 

et les touches

numériques des canaux où aucune caméra n’est re-
liée, clignotent en continu.

9

Caractéristiques techniques

Vidéo

Norme vidéo/
norme couleur :  . . . . . . . . . .  CCIR/PAL et EIA/NTSC

Entrées caméra : . . . . . . . . .  1 Vcc/75

, 16 x BNC

Sorties pour
repiquage signal :. . . . . . . . .  1 Vcc/75

, 16 x BNC

Sorties moniteur

MONITOR : . . . . . . . . . . .  1 Vcc/75

, 1 x BNC

CALL : . . . . . . . . . . . . . . .  1 Vcc/75

, 1 x BNC

Entrées/sorties magnétoscope

VCR : . . . . . . . . . . . . . . . .  FBAS: 1 Vcc/75 

, 2 x BNC

S-VHS : . . . . . . . . . . . . . .  Y: 1 Vcc, C: 0,8 Vcc/75

2 x prise mini DIN/Hosiden 
4 pôles

Résolution

CCIR         EIA

Image plein écran : . . . . .  704 x 564/704 x 468 points

4 canaux : . . . . . . . . . . .  352 x 282/352 x 234 points
9 canaux : . . . . . . . . . . .  224 x 188/224 x 156 points

16 canaux : . . . . . . . . . . .  176 x 141/176 x 117 points

Important :

Si dans le menu du canal, dans la co-
lonne DWELL, le réglage OFF est
sélectionné, une alarme déclenchée
en externe ne peut être interrompue
que par l’arrêt du multiplexeur. Pen-
dant l’alarme, toutes les touches du
multiplexeur sont verrouillées.

prima che scada la durata d’allarme impostata
azionare un qualsiasi tasto del multiplexer;

2. il multiplexer passa alla visualizzazione di tutti e

16 i canali (fig. 3e) se il canale interessato non
viene visualizzato sul monitor; ciò non succede
se è attiva la funzione zoom o immagine nell’im-
magine;

3. il simbolo 

a destra vicino al relativo titolo della

telecamera lampeggia; inoltre lampeggiano i sim-
boli 

dei canali ai quali non è collegata nessuna

telecamera;

4. il led del relativo tasto numerico (12) lampeggia;

lampeggiano anche i led dei canali ai quali non è
collegata nessuna telecamera;

5. il relè interno d’allarme si eccita e attraverso la

presa ALARMS (22) può attivare anche un se-
gnalatore (vedi cap. 5.5) ed avviare con un vi-
deoregistratore time lapse la registrazione di
allarmi al posto della registrazione a lunga durata
(vedi capitolo 5.3.1) se il relè non è stato disatti-
vato nella riga EXT AUDIBLE ALARM.

Se nel menù principale è stata attivata la funzione
EVENT MESSAGE LATCH, il simbolo 

del relativo

canale lampeggia finché il segnale d’allarme spari-
sce alla presa ALARMS (22). Con questa imposta-
zione lampeggiano continuamente anche i simboli

e i tasti numerici dei canali ai quali non è colle-

gata nessuna telecamera.

9

Dati tecnici

Video

Standard video/colore: . . . .  CCIR/PAL e EIA/NTSC
Ingressi telecamere:. . . . . . .  1 Vpp/75

, 16 x BNC

Uscite di attraversamento: . .  1 Vpp/75

, 16 x BNC

Uscite monitor

MONITOR:. . . . . . . . . . . .  1 Vpp/75

, 1 x BNC

CALL:. . . . . . . . . . . . . . . .  1 Vpp/75

, 1 x BNC

Ingressi/uscite videoregistratore

VCR: . . . . . . . . . . . . . . . .  FBAS: 1 Vpp/75

, 2 x BNC

S-VHS:. . . . . . . . . . . . . . .  Y: 1 Vpp, C: 0,8 Vpp/75

, 2 x

presa mini-din/Hosiden a 4 poli

Risoluzione . . . . . . . . . . . . .  CCIR         EIA

Schermo intero: . . . . . . . .  704 x 564 / 704 x 468 pixel

4 canali: . . . . . . . . . . . . .  352 x 282 / 352 x 234 pixel
9 canali: . . . . . . . . . . . . .  224 x 188 / 224 x 156 pixel

16 canali: . . . . . . . . . . . . .  176 x 141 / 176 x 117 pixel 

Aggiornamento immagine

Schermo intero: . . . . . . . .  rappresentazione in tempo reale
16 canali: . . . . . . . . . . . . .  ogni canale ogni 0,133 sec.

Allarme

Ingressi: . . . . . . . . . . . . . . . .  1 ingresso/telecamera con

massa comune;
collegamento con presa Sub-D
a 25 poli, 
polarità a scelta per ogni 
ingresso:
TTL-Low/NA oppure
TTL-High (5V) N/C

Uscita: . . . . . . . . . . . . . . . . .  relè con contatto NA, potenza

max. di commutazione 12 V

/

500 mA (solo carichi 

ici);

collegamento con presa Sub-D
a 25 poli

Durata allarme: . . . . . . . . . .  regolabile 1 sec. – 30 min.

Protocollo allarme: . . . . . . . .  gli ultimi 50 eventi (allarmi esterni,

interruzioni del segnale video)

Dati generali

Interfaccia computer: . . . . . .  RS-232 o RS-485 tramite presa

Sub-D a 25 poli

Temperatura d’impiego: . . . .  0 – 40 °C

Umidità. . . . . . . . . . . . . . . . .  30 – 90 % (senza condensa)

Alimentazione: . . . . . . . . . . .  12 V

/1,25 A

tramite alimentatore in dotazione
su 230 V~/50 Hz/15 VA

Dimensioni (l x h x p): . . . . .  432 x 75 x 312 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,5 kg

Importante!

Se nel menù dei canali, nella colonna
DWELL è stato impostato OFF, un
allarme esterno può essere terminato
solo spegnendo il multiplexer. Du-
rante l’allarme, tutti i tasti del multi-
plexer sono disabilitate.

29

I

F

B

CH

Summary of Contents for 19.8180

Page 1: ...IPLEX FARBMULTIPLEXER 16 CHANNEL DUPLEX COLOUR MULTIPLEXER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Page 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte...

Page 3: ...nput 14 alarm input 12 alarm input 10 VCR trigger record trigger input alarm input 7 alarm input 5 alarm input 3 alarm input 1 alarm input 15 alarm input 13 alarm input 11 alarm input 9 RS232 RX RS485...

Page 4: ...ymbol blinkt Zum Betrachten eines anderen Recorderbildes Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Co...

Page 5: ...nittstelle zum Anschluss an einen Computer Die Anschlussbelegung ist in der Abb 4 dargestellt Ansicht der Buchsenseite Ein passender Stecker liegt dem Ger t bei 23 Ein Ausschalter ON OFF 24 Schraube z...

Page 6: ...r t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Multiplexers jegli cher Garantieanspruch 2 Safety Notes The mul...

Page 7: ...tape cassette are possible For the recording of the camera pictures connect the video input of the video recorder to the BNC jack VCR OUT 16 or to the jack SVHS OUT 20 in case an S VHS input is provi...

Page 8: ...eichnung Das Sig nal an den Buchsen VCR OUT und SVHS OUT ist unabh ngig vom gew hlten Anzeigeformat 3 Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to 16 14 these monitors only show the cor responding ca...

Page 9: ...elais die Bediensperre usw Alarmprotokoll als Liste der letzten 50 externen Alarmmeldungen und Videosignalunterbrechun gen mit der Angabe von Kanalnummer Datum und Uhrzeit es ist vom Hauptmen aus abru...

Page 10: ...F SET TIME 00 01 01 00 00 00 Y M D EVENT LIST BAUD RATE 9600 BPS ID 000 REMOTE INTERFACE RS 485 RS 232C SYSTEM RESET 7 1 Main menu Press the buttons 1 and 2 at the same time After releasing the button...

Page 11: ...g Jahr TIME DISPLAY OFF keine Zeiteinblendung D M Y Tag Monat Jahr 4 Mit den Tasten 6 und 7 die ersten bei den Datumszahlen z B den Tag aktualisieren 5 Mit der Taste 9 jeweils auf die n chste Stelle s...

Page 12: ...ON 5 5 5 LOW EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT 02 VLOSS 01 11 01 13 10 15 12 ALARM 14 10 01 23 44 09 05 ALARM 14 10 01 23 42 53 10 VLOSS 30 09 01 09 15 37 PAGE 1 EVENT LIST calling the alarm protocol The la...

Page 13: ...ur durch Ausschal ten des Multiplexers beendet werden W hrend des Alarms sind alle Tasten am Multiplexer gesperrt 3 If all settings were made according to the fol lowing description deactivate the lin...

Page 14: ...dfolge des Multiplex Aufnahmesignals d h die Kamerakan le werden h ufiger aufgezeichnet Damit der Langzeit Recorder in diesem Fall auch von Langzeitaufnahme auf Alarmaufnahme um SENSITIVITY 032 Menu f...

Page 15: ...des Alarms sind alle Tasten an Multiplexers ge sperrt To allow the timelapse recorder to switch from timelapse recording to alarm recording in this case as well the alarm input of the recorder must be...

Page 16: ...z 15 6F o Sequenz 16 70 p Befehlsaufbau Codierung 1 Startbyte FF hexadezimal 2 Voradresse feststehend C0 hexadezimal 3 Multiplexer Adresse siehe Men zeile ID 4 Funktionsbefehl siehe folgende Tabelle 5...

Page 17: ...ek 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 156 036 H 1 667 0 417 0 104 048 H 1 250 0 313 0 078 072...

Page 18: ...puie sur la touche et le symbole clignote Pour visualiser une autre image de Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indi...

Page 19: ...upteur ON OFF marche arr t 24 Vis pour tablir une connexion masse avec le bo tier de l appareil Per guardare un altra immagine del registratore occorre selezionarla con il relativo tasto nume rico 12...

Page 20: ...za Il multiplexer e l alimentatore sono conformi alla diret tiva 89 336 CEE sulla compatibilit elettromagne tica L alimentatore anche conforme alla direttiva 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione...

Page 21: ...e l ingresso video del videoregistra tore con la presa BNC VCR OUT 16 oppure se presente un ingresso S VHS con la presa SVHS OUT 20 Per la riproduzione collegare l uscita vi deo del registratore con l...

Page 22: ...et SVHS OUT est ind pendant du format d affichage s lectionn 3 attraverso dei monitor collegati alle prese LOOP 1 a 16 14 questi monitor rappresentano solo l immagine del relativo canale 6 2 Registra...

Page 23: ...ne clignote plus 5 Il est possible d utiliser les fonctions commutation s quenc e zoom et gel pour la visualisation d i mages enregistr es tout comme pour la surveil lance live 6 Pour revenir la surve...

Page 24: ...da la scritta sotto il tasto Se entro un minuto dall ultima pressione di un tasto non viene digitato niente il men si chiude senza nessuna memorizzazione TITLE DISPLAY visualizzare nascondere il titol...

Page 25: ...e mode de fonctionnement voulu et les canaux des cam ras Activez ensuite le verrouillage 1 S lectionnez la ligne SECURITY LOCK avec la touche 10 ou 11 2 Avec la touche 1 activez la ligne OFF cli gnote...

Page 26: ...tions et effacement du menu Une fois tous les r glages n cessaires effectu s dans le menu enfoncez la touche 2 Le menu s efface pendant une seconde environ Tous les r glages sont ainsi m moris s 02 VL...

Page 27: ...W EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT TITLE nome della telecamera Per definire la telecamera si possono utilizzare fino a 6 caratteri L impostazione dalla fabbrica prevede i numeri 01 16 Sono disponibili i se...

Page 28: ...utti i segmenti sono disattivati sim bolo 1 Dopo aver chiamato il men selezionata la 7 riga e il 9 segmento da sinistra lampeggia fig 9 Con il tasto Motion 5 si pu attivare questo seg mento simbolo co...

Page 29: ...ALARM Si dans le menu principal la fonction EVENT MES SAGE LATCH a t activ e le symbole clignote dans le canal correspondant tant qu aucun signal d alarme n est plus pr sent la prise ALARMS 22 Avec ce...

Page 30: ...I FREEZE 5A Z LIVE 49 I VCR 56 V ZOOM 7A z PIP 50 P LEFT 4C L RIGHT 52 R UP 55 U DOWN 4E N disabilitazione 4B K 1 31 1 2 32 2 3 33 3 4 34 4 5 35 5 6 36 6 Funzione Codice esadecimale Codice ASCII Seque...

Page 31: ...ele camera2 im magini sec 16 tele camera2 im magini sec 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 15...

Page 32: ...mijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C Schakel de multiplexer niet in en trek onmiddellijk de netadapter...

Page 33: ...OL Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Englannin kielisist ohjeista jos tarvitset lis tietoa laitteen k yt st T...

Page 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0043 99 01 03 2003...

Reviews: