background image

Sur cette page du menu, on peut effectuer les régla-
ges pour la sortie CALL (20) prévue pour le bran-
chement d’un moniteur auxiliaire. Ce dernier affiche
les images plein écran des canaux de caméras en
mode séquencé. La durée d’affichage se règle sé-
parément pour chaque canal.

Lorsque le menu est appelé, le canal de caméra 1
(CAM1) est toujours sélectionné. Pour sélectionner
un autre canal, allez à la ligne correspondante avec la
touche 

ou 

. Avec la touche 

ou 

, le curseur

peut être déplacé dans la colonne NORM ou ALARM.

NORM (durée d’affichage pour fonctionnement nor-
mal)

Avec la ou -, réglez une valeur entre 1
et 15 secondes ou OFF si le canal doit être sauté.

ALARM (durée d’affichage en cas d’alarme externe
pour plusieurs canaux)

Si pour 

plusieurs

canaux, une alarme externe est

déclenchée, on commute sur le moniteur auxi-
liaire pour la durée de l’alarme entre les images
plein écran des canaux concernés. Pour les ca-
naux, la durée d’affichage réglée dans la colonne
ALARM est valable : avec la ou -,
réglez une valeur entre 1 et 15 secondes ou
sélectionnez OFF si le canal doit être sauté.

Si uniquement pour 

un

canal, une alarme ex-

terne est déclenchée, le moniteur auxiliaire indi-
que pour la durée de l’alarme l’image plein écran
du canal concerné. Si cependant dans la colonne
ALARME, le réglage OFF est sélectionné pour le
canal, la commutation séquencée se poursuit
normalement.

Pour 

quitter la page du menu

et revenir au menu

principal, enfoncez la touche MENU. Pour effectuer
d’autres réglages, avec la touche 

ou 

, sélec-

tionnez un autre sous-menu ou pour 

mémoriser les

réglages,

quittez le menu principal en appuyant sur

la touche MENU.

9.7 Menu PIP

En appelant cette page du menu, l’appareil com-
mute sur le format image dans l’image (chap. 6.1.2).
Pour ce format, on peut sélectionner les deux ca-
naux de caméra et la position de l’incrustation dans
l’image plein écran.

Sélectionnez la ligne correspondante avec la touche

ou .

FULL SCREEN (sélection du canal pour l’image
plein écran)

Avec la ou -, sélectionnez le canal de
caméra qui doit être affiché comme image plein
écran dans le format image dans l’image.

PIP SCREEN (sélection du canal pour l’incrustation)

Avec la ou -, sélectionnez le canal de
caméra qui doit être affiché comme incrustation
dans le format image dans l’image.

POSITION (attribution de l’incrustation dans l’image
plein écran)

Avec la ou -, sélectionnez l’endroit où
l’incrustation dans l’image plein écran doit être
placée : D/R (en bas à droite), D/M (en bas au
milieu), D/L (en bas à gauche), U/R (en haut à
droite), U/M (en haut au milieu), U/L (en haut à
gauche).

Pour 

quitter la page du menu

et revenir au menu

principal, enfoncez la touche MENU. Pour effectuer
d’autres réglages, avec la touche 

ou 

, sélec-

tionnez un autre sous-menu ou pour 

mémoriser les

réglages,

quittez le menu principal en appuyant sur

la touche MENU.

9.8 Menu DISPLAY

Sur cette page du menu, on peut effectuer les régla-
ges pour la visualisation sur l’écran.
Sélectionnez la ligne correspondante avec la touche

ou .

TITLE DISPLAY (affichage/effacement des dési-
gnations des caméras sur l’écran)

Avec la ou -, sélectionnez l’option YES
(désignation affichée, les désignations sont
réglables dans le menu CAMERA) ou NO (dési-
gnations effacées).

OSD COLOR (choix de la couleur pour les incrusta-
tions d’écran)

Avec la ou -, sélectionnez la couleur
voulue les incrustations d’écran : 
YELLOW (jaune), GREEN (vert), CYAN, BLUE
(bleu), PINK (rose), GRAY (gris), WHITE (blanc)
ou RED (rouge).

LOSS SCREEN (sélection de l’affichage d’écran
des canaux de caméra sans signal vidéo)

Avec la ou -, sélectionnez le type d’af-
fichage des canaux de caméra pour lesquels il
n’y a pas de signal vidéo :
BLUE (surface bleue à la place de l’image de la
caméra), BLACK (surface noire à la place de l’i-
mage de la caméra), GREEN (surface verte à la
place de l’image de la caméra) ou RETAIN (après
une coupure de signal vidéo, la dernière image
de caméra saisie est affichée en image fixe).

TIME POSITION (position des données de date et
d’heure sur l’écran)

Avec la ou -, sélectionnez l’option
NORMAL (incrustation de la date et de l’heure en

SUPERVISOR

[DISPLAY]

TITLE DISPLAY    YES
OSD COLOR     YELLOW
LOSS SCREEN     BLUE
TIME POSITION NORMAL

SUPERVISOR

[PIP]

FULL SCREEN  CAM1
PIP SCREEN   CAM2
POSITION      D/R

9.6 Menù DWELL

In questa pagina si possono eseguire le impostazio-
ni per l’uscita CALL (20), prevista per il collegamen-
to di un monitor secondario. Il monitor secondario
visualizza le immagini dei canali in modo sequen-
ziale. La durata di permanenza può essere regolata
separatamente per ogni canale.

Chiamando il menù, è sempre selezionato il cana-
le 1 (CAM1). Per selezionare un altro canale, con il
tasto 

saltare alla relativa riga. Con il tasto 

è possibile spostare il cursor nella colonna

NORM o ALARM.

NORM (permanenza dell’immagine con funzio-
namento normale)

Con il tasto + o -, impostare un valore fra 1 e 15 s
oppure scegliere OFF, se si vuole saltare il canale.

ALARM (permanenza dell’immagine con allarme
esterno per più canali)

Nel caso di allarme esterno per

più 

canali, per la

durata dell’allarme sul monitor secondario ven-
gono visualizzate una dopo l’altra le immagini a
schermo intero dei relativi canali. Per i canali è
valida la permanenza impostata nella colonna
ALARM: con il tasto + o - si imposta un valore fra
1 e 15 s oppure scegliere OFF, se si vuole saltare
il canale.

Nel caso di allarme esterno per

un solo 

ca-

nale, per la durata dell’allarme sul monitor secon-
dario viene visualizzata l’immagine a schermo in-
tero del canale. Se invece, nella colonna ALARM
è stato scelto OFF per tale canale, la commuta-
zione sequenziale continua normalmente.

Per 

uscire dalla pagina 

e per tornare nel menù princi-

pale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori im-
postazioni, selezionare un altro sottomenù con il tasto

o oppure, 

per 

memorizzare le impostazioni,

uscire dal menù principale premendo il tasto MENU.

9.7 Menù PIP

Chiamando questa pagina, l’apparecchio passa al
formato immagine nell’immagine (cap. 6.1.2). Per
questo formato è possibile scegliere due canali non-
ché la posizione della sovrimpressione nell’imma-
gine a schermo intero.

Selezionare la relativa riga con il tasto 

.

FULL SCREEN (scelta del canale per l’immagine a
schermo intero)

Con il tasto + o - selezionare il canale da rappre-
sentare a schermo intero nel formato immagine
nell’immagine.

PIP SCREEN (scelta del canale per la sovrimpres-
sione)

Con il tasto + o - selezionare il canale da rappre-
sentare in sovrimpressione nel formato imma-
gine nell’immagine.

POSITION (posizione della sovrimpressione nell’im-
magine a schermo intero)

Con il tasto + o - decidere dove la sovrimpressione
deve essere posizionata nell’immagine a schermo
intero: D/R (sotto a destra), D/M (sotto al centro),
D/L (sotto a sinistra), U/R (in alto a destra), U/M
(in alto al centro), U/L (in alto a sinistra)

Per 

uscire dalla pagina

e per tornare nel menù princi-

pale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori im-

postazioni, selezionare un altro sottomenù con il tasto

o oppure, 

per 

memorizzare le impostazioni,

uscire dal menù principale premendo il tasto MENU.

9.8 Menù DISPLAY

In questa pagina si possono eseguire le imposta-
zioni relative alla rappresentazione dell’immagine
sullo schermo.

Selezionare la relativa riga con il tasto 

.

TITLE DISPLAY (sovrimpressione del nome della
telecamera sullo schermo on/off)

Con il tasto + o - selezionare l’opzione YES
(nome in sovrimpressione; i nomi si impostano
nel menù CAMERA) o NO (nome non visibile).

OSD COLOR (colore per la sovrimpressione sullo
schermo)

Con il tasto + o - scegliere il colore desiderato
per le sovrimpressioni:
YELLOW (giallo), GREEN (verde), CYAN, BLUE
(blu), PINK, GRAY (grigio), WHITE (bianco) o
RED (rosso).

LOSS SCREEN (selezione della rappresentazione
dei canali senza segnale video)

Con il tasto + o - selezionare il modo in cui si
devono vedere i canali senza segnale video:
BLUE (schermo blu al posto dell’immagine),
BLACK (schermo nero al posto dell’immagine),
GREEN (schermo verde al posto dell’immagine)
o RETAIN (dopo la caduta del segnale video si
vede l’ultima immagine rilevata come immagine
fissa).

SUPERVISOR

[DISPLAY]

TITLE DISPLAY    YES
OSD COLOR     YELLOW
LOSS SCREEN     BLUE
TIME POSITION NORMAL

SUPERVISOR

[PIP]

FULL SCREEN  CAM1
PIP SCREEN   CAM2
POSITION      D/R

SUPERVISOR

[DWELL]

NORM ALARM

CAM1  02   02
CAM2  02   02
CAM3  02   02
CAM4  02   02

33

I

F

B

CH

Summary of Contents for DMR-425

Page 1: ...LOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL DIGITAL MULTIPLEXRECORDER 4 CHANNEL DI...

Page 2: ...e nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden...

Page 3: ...Camera 3 Camera 4 Camera 1 Camera 2 CCD CAMERA Camera 3 CCD CAMERA Camera 4 CCD CAMERA VIDEO OUT MAIN VIDEO IN 1 VIDEO IN 2 VIDEO IN 3 VIDEO IN 4 VIDEO OUT CALL REMOTE CONTROL ALARM OUT 4 x ALARM IN R...

Page 4: ...9 13 Technische Daten 20 13 1 Kompatible Festplatten 20 13 2 Aufnahmekapazit t 21 1 Operating Elements and Connections 5 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Connecting the Units 6 4 1 Video connection...

Page 5: ...im Vollbild Format mit automatischer Bildweiterschaltung 21 Stromversorgungsbuchse DC 19V f r den An schluss des beiliegenden Netzger tes 1 9 8 15 Please unfold page 3 Then you can always see the ope...

Page 6: ...rch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes The recorder and its...

Page 7: ...VIDEO IN 1 4 18 2 Connect the video input of the main monitor for live surveillance in various display formats to the jack VIDEO OUT MAIN 19 This monitor also displays the recordings and the pages of...

Page 8: ...s werden w hrend einer Aufnahme folgende Informationen rechts oben eingeblendet 3 To modify the basic settings and to programme the unit to the individual requirements of the user see chapter 9 4 To s...

Page 9: ...findet in diesem Fall keine Aufnahme statt for timer controlled recording for alarm recording 2 the recording symbol 3 with activated overwrite function OW overwrite with deactivated overwrite functio...

Page 10: ...einer Aufnah me wieder verlassen werden die Taste MENU 9 dr cken 3 Zum Ausw hlen einer Aufzeichnung diese mit der Cursor Taste 4 oder 5 anw hlen und sie mit der Taste ENTER oder der Taste PLAY 3 aufr...

Page 11: ...JAN 27 06 8 4 3 ALARM LIST List of all alarm recordings To list the alarm recordings only select ALARM LIST and call the list with the key ENTER 10 2004 SEP 26 23 05 58 M 2004 SEP 26 01 58 52 M 2004...

Page 12: ...START END IPS QLT MODE OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00...

Page 13: ...following information will appear in the overview Note If a certain date has been programmed as a day of recording September 30th in the example above this date will not be shown in the overview To ex...

Page 14: ...SUPERVISOR ALARM ALARM ENABLE YES ALARM DURATION 10 SEC RECORD IPS 25 QUALITY HIGH RECORD MODE MULTIPLEX SUPERVISOR RECORD RECORD IPS 25 QUALITY NORMAL RECORD MODE MULTIPLEX Select HIGH if the alarm i...

Page 15: ...E DISPLAY YES OSD COLOR YELLOW LOSS SCREEN BLUE TIME POSITION NORMAL SUPERVISOR PIP FULL SCREEN CAM1 PIP SCREEN CAM2 POSITION D R SUPERVISOR DWELL NORM ALARM CAM1 02 02 CAM2 02 02 CAM3 02 02 CAM4 02 0...

Page 16: ...LATCH NO DATE DISPLAY Y M D DATE 2004 SEP 30 THU TIME 16 50 06 CLEAR HDD NO SYSTEM RESET NO SUPERVISOR USER PASSWORD SUPERVISOR 0000 USER 1 0000 USER 2 0000 USER 3 0000 USER 4 0000 USER 5 0000 USER 6...

Page 17: ...xxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx CLEAR ALL DATA IN HDD WILL BE CLEARED ARE YOU SURE NO YE...

Page 18: ...eigeformats f hrt ver schwindet bzw LOSS im Bild des Kanals 2 Um alle Alarmvorg nge zu beenden ein Alarm Reset Signal 0 V TTL Signal oder Schlie kon takt NO auf Pin 13 der Buchse EXTERNAL I O 17 geben...

Page 19: ...Q Taste 5A Z Taste 70 p Taste SLOW 53 S Taste REC 72 r Taste PLAY 50 P Taste REW 4C L Taste PAUSE 55 U Taste STOP 4E N Taste FF 52 R Bediensperre 4B K Taste f r Kanal 1 31 1 Taste f r Kanal 2 32 2 Ta...

Page 20: ...pplied with an 80 GB hard disk installed Ambient temperature 10 40 C Operating voltage 19 V 2 A via supplied power supply unit connected to 100 240 V 50 60 Hz Dimensions 345 x 70 x 245 mm Weight 1 9 k...

Page 21: ...6 h 20 h 8 60 h 75 h 2 240 h 300 h 4 120 h 150 h 1 480 h 600 h BASIC 64 h 32 h 120 h 480 h 240 h 959 h BEST 107 h 53 h 200 h 799 h 400 h 1599 h Q FI QUAD FIELD HIGH NORMAL 30 h 38 h 15 h 19 h 57 h 71...

Page 22: ...dur 37 13 Caract ristiques techniques 38 13 1 Disques durs compatibles 38 13 2 Capacit d enregistrement 39 22 I F B CH Table des mati res 1 Elementi di comando e collegamenti 23 2 Avvertenze di sicure...

Page 23: ...on DC 19V pour brancher le bloc secteur livr 1 9 8 15 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e col...

Page 24: ...lectrique En outre l ou verture du bloc secteur ou de l enregistreur rend tout droit la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il registratore e il suo alimentatore sono conformi alla direttiva C...

Page 25: ...l appareil aux besoins de tout type d utilisa tions voir chapitre 9 4 Pour teindre d branchez le cordon secteur de la prise secteur N allumez ou n teignez pas l appareil dans un intervalle bref Vous d...

Page 26: ...e gistrement l appareil revient au mode d enregistre ment pr c dent lorsque l alimentation est r tablie Sur l image du moniteur principal les informa tions suivantes s affichent en haut droite pendant...

Page 27: ...egistrazione registrazione manuale registrazione con timer registrazione da allarme 2 il simbolo di registrazione 3 se attiva la funzione di sovrascrittura OW overwrite se non attiva la funzione di so...

Page 28: ...5 et appe lez le en appuyant sur la touche ENTER ou la touche de d marrage PLAY 3 la lecture d marre partir du point de d marrage de l enre LAST RECORD FULL LIST ALARM LIST TIME SEARCH 8 1 Avanzament...

Page 29: ...sole registrazioni di allarmi selezionare la riga ALARM LIST e chiamarla con il tasto ENTER 10 2004 SEP 26 23 05 58 M 2004 SEP 26 01 58 52 M 2004 SEP 20 04 59 32 M 2004 SEP 13 05 03 00 M 2004 SEP 09...

Page 30: ...X OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX OFF 00 00 00 00 25 BASE MUX TIMER ENABLE YES Il men principale ha 11 sottomen TIMER impostazioni delle funzioni de...

Page 31: ...azioni impostate sono caratterizzate da dei numeri Esempio Se nel men Timer sono programmate le seguenti 6 registrazioni nel prospetto si legge N B Se per il giorno di registrazione program mata una d...

Page 32: ...ionnez un autre sous menu ou pour m moriser les r glages quittez le menu principal en appuyant sur la touche MENU 9 6 Menu DWELL SUPERVISOR DWELL NORM ALARM CAM1 02 02 CAM2 02 02 CAM3 02 02 CAM4 02 02...

Page 33: ...l option NORMAL incrustation de la date et de l heure en SUPERVISOR DISPLAY TITLE DISPLAY YES OSD COLOR YELLOW LOSS SCREEN BLUE TIME POSITION NORMAL SUPERVISOR PIP FULL SCREEN CAM1 PIP SCREEN CAM2 POS...

Page 34: ...ER 4 0000 USER 5 0000 USER 6 0000 USER 7 0000 SUPERVISOR REMOTE REMOTE MODE RS 232 BAUD RATE 9600 ID 000 TIME POSITION posizione di data e ora sullo schermo Con il tasto o scegliere l opzione NORMAL d...

Page 35: ...xxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xx xx xx CLEAR ALL DATA IN HDD WILL BE CLEARED ARE YOU SURE...

Page 36: ...e ripristinata dopo interruzione con la password USER1 M HD REMS master hard disk removal Disco rigido tolto oppure accesso non possibile a disco rigido M HD REPL master hard disk replacement Disco ri...

Page 37: ...Les fonctions des touches de commande sont cod es comme suit 12 Sostituire il disco rigido L apparecchio equipaggiato con un disco rigido di 80 GB che pu essere sostituito con un altro disco rigido Si...

Page 38: ...IDE UDMA 66 possibili oltre 250 GB disco rigido di 80 GB installato alla consegna Temperatura d esercizio 10 40 C Tensione d esercizio 19 V 2 A tramite alimentatore in dotazione con 100 240 V 50 60 H...

Page 39: ...5 h 450 h 1350 h Q FI QUAD FIELD HIGH NORMAL 31 h 40 h 15 h 19 h 64 h 80 h 192 h 241 h 128 h 160 h 385 h 481 h BASIC 64 h 31 h 128 h 385 h 256 h 772 h BEST 106 h 51 h 214 h 641 h 427 h 1282 h Q FR QUA...

Page 40: ...org ervoor dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden...

Page 41: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Page 42: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0281 01 01 09 2004...

Reviews: