background image

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany

Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

 A-1721.99.02.01.2019

High

8

 

Mid

8

 

M

H

C 4

3µ3

150 V

MKT

R1

1Ω5

10 W

I N P

 U 

T

L 3

0m39

C 1

18µ

35 V

L 1

2m2

Bass

8

 

C 2

18µ

35 V

C 3

3µ3

150 V

MKT

L 2

2m2

L 4

0m39

L 2

B

H

Input

R 1

C 4

B

IN

H

M

M

C 3

 

C 2

C 1

L 1

L 3

L 4

DN-10

MAX.

 

100W/8 Ω

MONACOR INTERNATIONAL

ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN

GERMANY

Filtro crossover a 3 vie  

per casse acustiche

Queste istruzioni sono rivolte alle persone 
che desiderano costruirsi da sole delle 
casse acustiche e che dispongono delle 
relative conoscenza base. Vi preghiamo di 
leggere attentamente le presenti istruzioni 
prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.

1  Possibilità d’impiego

Questo crossover è stato realizzato special-
mente per la costruzione di una cassa acustica 
a 3 vie con potenza massima fino a 100 W. È 
stato prodotto in versione di alta qualità con 
bobine in aria e con condensatori elettrolitici 
bipolari.

2  Avvertenze importanti  

per l’uso

Il crossover è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla  .

• 

Il crossover è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta 
umidità dell’aria e dal calore (temperatura 
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

• 

Per la pulizia usare solo un pennello morbido, 

asciutto; non impiegare in nessun caso acqua 
o prodotti chimici.

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sbagliati, di sovraccarico o di riparazione 
non a regola d’arte del filtro crossover, non 
si  assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a 
cose e non si assume nessuna garanzia per 
il   crossover.

Se si desidera eliminare il filtro cross- 
over definitivamente, consegnarlo per 
lo smaltimento a un’istituzione locale 
per il riciclaggio.

3  Connessione

1)  Collegare gli altoparlanti con il filtro cross-

over (fig. 3).

B  = woofer
M = midrange
H  = tweeter
La corretta polarità dei midrange e tweeter 
dipende dagli altoparlanti usati nonché dalla 
loro disposizione nella cassa e deve essere 
definita con delle prove. Con un filtro cross-
over a 3 vie, il midrange di solito viene colle-
gato con polarità inversa.

2)  I pin “IN” servono come ingresso dei  segnali.

4  Dati tecnici

Potenza max. d’ingresso: .100 W  max.
Impedenza d’uscita:  . . . .8 Ω
Frequenze di taglio:. . . . .800 Hz  e  4500 Hz
Pendenza: . . . . . . . . . . . .12 dB /ottava
Dimensioni: . . . . . . . . . . .165 × 23 × 110 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .510 g

Con riserva di modifiche tecniche.

DN-10

Référence num. • Codice 12.0130

Filtre de fréquences 3 voies 

pour enceintes

Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans 
la conception d’enceintes. Veuillez lire la 
présente notice avec attention avant le 
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.

1  Possibilités d’utilisation

Ce filtre de fréquences est spécialement conçu 
pour la conception d’une enceinte 3 voies avec 
une puissance de 100 W max. Il est d’excel-
lente qualité, avec selfs à air et condensateurs 
 bipolaires  électrolytiques.

2  Conseils importants  

d’utilisation

Le filtre de fréquences répond à toutes les di-
rectives nécessaires de l’Union européenne et 
porte donc le symbole  .

• 

Le filtre de fréquences n’est conçu que pour 
une utilisation en intérieur. Protégez-le des 
éclaboussures, de tout type de projections 
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de 
la chaleur (température ambiante admissible 
0 – 40 °C).

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement une 
brosse sèche, douce, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas 
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans 
un but autre que celui pour lequel il a été 
conçu, s’il n’est pas correctement branché, 
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par 
une personne habilitée ; en outre, la garantie 
deviendrait caduque.

Lorsque le filtre de fréquences est 
définitivement retiré du service, vous 
devez le déposer dans une usine de 
recyclage adaptée pour contribuer à 
son élimination non polluante.

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

3  Branchement

1)  Reliez les haut-parleurs au filtre de fré-

quences (schéma 3).

B  = haut-parleur de grave
M = haut-parleur de médium
H  = haut-parleur d’aigu
La polarité correcte des haut-parleurs de 
médium et d’aigu dépend des haut-parleurs 
utilisés et de leur positionnement dans l’en-
ceinte. Pour la déterminer, des tests doivent 
être effectués. Avec un filtre 3 voies, le haut-

parleur de médium est, dans la majorité des 
cas, branché avec une polarité inversée.

2)  Les pins «IN» servent comme entrée de signal.

4  Caractéristiques techniques

Puissance d’entrée :  . . . .100 W  max.
Impédance de sortie : . . .8 Ω
Fréquences de coupure : .800 Hz  et  4500 Hz
Pente :  . . . . . . . . . . . . . .

12 dB /octave

Dimensions : . . . . . . . . . .165 × 23 × 110 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . .510 g

Tout droit de modification réservé.

Français

Italiano

Reviews: