3
Français
Italiano
Diffusore PA da soffitto
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche suffi-
cienti della tecnica di sonorizzazione a 100 V.
Vi preghiamo di leggerle attentamente prima
dell‘installazione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo diffusore da soffitto è stato realizzato
specialmente per l’impiego in impianti PA di
sonoriz zazione che lavorano con uscita audio
100 V. Con il suo tweeter supplementare, l’alto-
parlante è adatto per la riproduzione sia di mu-
sica che di lingua parlata. Può essere montato in
soffitti dello spessore di 10 – 40 mm. Grazie alle
molle di montaggio, la sistemazione è veloce e
semplice.
2 Avvertenze per l‘uso sicuro
Il diffusore è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Usare il diffusore solo all’interno di locali. Pro-
teggerla dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua nonché da alta umidità dell’aria. La
temperatura d’esercizio ammessa è 0 – 40 °C.
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
Haut-parleur
Public Adress de plafond
Cette notice s’adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances suffisantes en technique
de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la pré-
sente notice avec attention avant l‘installation et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ulté-
rieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce haut-parleur encastré de plafond est spé-
cialement conçu pour une utilisation dans des
installations de sonorisation fonctionnant en
ligne 100 V. Avec son haut-parleur d’aigu sup-
plémentaire, le haut-parleur est adapté pour la
restitution de discours et de musique. Il peut être
monté dans des plafonds d’épaisseur de 10 à
40 mm. Les ressorts de montage permettent une
installation rapide et simple.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives
nécessaires de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
•
Le haut-parleur n’est conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-la de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures et d’une
humidité d‘air élevée. La plage de tempéra-
ture ambiante admissible est de 0 – 40 °C.
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d’eau.
•
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non
a regola d’arte, di collegamento sbagliato o di
sovraccarico del diffusore, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il diffusore.
Se si desidera eliminare il diffusore de-
finitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Installazione
AVVERTIMENTO
Durante il funzionamento, nel
cavo per altoparlanti dell’am-
plificatore è presente una ten-
sione fino a 100 V, pericolosa
in caso di contatto. L’installa-
zione deve essere eseguita solo
da personale specializzato.
Tener presente anche il carico dell’amplificatore
PA da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico
può danneggiare l’amplificatore! La somma
delle potenze di tutti gli altoparlanti collegati
non deve superare la potenza dell’amplificatore.
1) Prima dell’installazione del diffusore, spe-
gnere completamente l’impianto PA in modo
che le linee audio di 100 V siano senza ten-
sione!
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le haut-parleur est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas cor-
rectement installé, branché ou s’il y a surcharge ;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement,
une tension de contact dan-
gereuse jusqu’à 100 V est pré-
sente au câble haut-parleur
de l’amplifcateur. Seul un per-
sonnel qualifié peut effectuer
l’installation.
Faites attention à la charge de l’amplificateur PA
par les haut-parleurs. Une surcharge peut en-
dommager l’amplificateur. La somme des puis-
sances de l’ensemble des haut-parleurs reliés ne
doit pas dépasser la puissance de l’amplificateur.
1) Avant d’installer le haut-parleur, éteignez
complètement l’installation Public Adress pour
2) Applicare nel soffitto un’apertura del diame-
tro di 220 mm per il montaggio. È richiesta
una profondità di montaggio di 82 mm.
3) Collegare il diffusore con l’amplificatore tra-
mite il suo trasformatore: collegare il condut-
tore nero e uno dei conduttori colorati che
corrisponde alla potenza nominale (volume)
desiderata con il cavo del diffusore.
Colore del
conduttore
Potenza
nominale
Impedanza
nero
contatto comune
giallo
2 W
5 Ω
rosso
4 W
2,5 Ω
verde
6 W
1,67 Ω
bianco
10 W
1 kΩ
Collegando più altoparlanti, fare attenzione
che tutti presentino la stessa polarità (p. es.
conduttore nero = polo negativo).
4) Piegare i bracci di sostegno in alto e tenerle
ferme.
Attenzione, rericolo di farsi del male!
Tenere ben ferme i bracci di soste-
gno tese!
5) Inserire il diffusore con i bracci di sostegno
tese nell’apertura di montaggio e farlo entrare
delicatamente finché è a filo con il soffitto.
Con riserva di modifiche tecniche.
que le câble haut-parleur de l’amplificateur
Public Adress ne soit pas porteur de tension !
2) Faites une découpe dans le plafond d’un dia-
mètre de 220 mm ; la profondeur de montage
doit être de 82 mm.
3) Reliez le haut-parleur via son transformateur à
l’amplificateur : reliez le conducteur noir et un
des autres conducteurs de couleur correspon-
dant à la puissance nominale voulue (volume),
au câble haut-parleur :
Couleur
conducteur
Puissance
nominale
Impédance
noir
branchement commun
jaune
2 W
5 Ω
rouge
4 W
2,5 Ω
vert
6 W
1,67 Ω
blanc
10 W
1 kΩ
Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veuil-
lez à ce qu’ils aient toutes la même polarité
(p. ex. conducteur noir = branchement moins).
4) Pliez les ressorts de pince vers le haut et main-
tenez-les dans cette position.
Attention, risque de blessure !
Maintenez bien les ressorts étirés!
5) Placez le haut-parleur avec les ressorts mainte-
nus en position dans la découpe de montage et
faites-le glisser avec précaution dans la découpe
jusqu’à ce qu’il s’encastre parfaitement dans le
plafond.
Tout droit de modification réservé.
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
EDL-10TW/ WS
Puissance nominale
Potenza nominale
10 / 6 / 4 / 2 W
Bande passante
Gamma di frequenze
50 – 20 000 Hz
Pression sonore nominale (1 W/1 m)
Pressione sonora nominale (1 W/1 m)
95 dB
Pression sonore nominale max.
Pressione sonora nominale max.
105 dB
Angle de dispersion à 2 kHz
Angolo d’irradiazione con 2 kHz
110°
Type haut-parleur
Tipo altoparlante
haut-parleur coaxial 2 voies
altoparlante coassiale a 2 vie, 20 cm (8”)
Epaisseur plafond
Spessore del soffitto
10 – 40 mm
Découpe montage
Apertura di montaggio
∅
220 mm
Profondeur montage
Profondità di montaggio
82 mm
Dimensions, poids
Dimensioni, peso
∅
247 mm × 90 mm, 1,2 kg
Température fonc.
Temperatura d‘esercizio
0 – 40 °C
∅
220
min. 10
max. 40
8
82
∅
247