background image

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS

EDL-606  

Bestell-Nr. • Order No. 0161800

EDL-612  

Bestell-Nr. • Order No. 0161810

EDL-620  

Bestell-Nr. • Order No. 0162590

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany

Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

 A-0332.99.06.10.2020

200

5–22

180

EDL-606

EDL-612

EDL-620

60

65

Haut-parleur Public Adress de plafond

Cette notice s’adresse aux installateurs possédant 

des connaissances suffisantes en technique de sono-

risation ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice 

avec attention avant l‘installation et conservez-la 

pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

1  Possibilités d’utilisation

Ce haut-parleur est spécialement conçu pour une utilisa-

tion dans des installations de Public Adress. Il est équipé 

d’un transformateur pour un fonctionnement dans des 

installations  100 V.

2  Conseils de sécurité

Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires 

de l’Union Européenne et porte donc le symbole  .

• 

Le haut-parleur n’est conçu que pour une utilisation 

en intérieur. Protégez-la de tout type de projections 

d’eau, des éclaboussures et d’une humidité d‘air éle-

vée. La plage de température ambiante admissible est 

de  0 – 40 °C.

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec 

et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-

mages matériels ou corporels résultants si le haut-

parleur est utilisé dans un but autre que celui pour 

lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement installé 

ou branché ou s’il y a surcharge ; en outre, la garantie 

deviendrait caduque.

Lorsque le haut-parleur est définitivement 

retiré du service, vous devez la déposer dans 

une usine de recyclage adaptée pour contri-

buer à son élimination non polluante.

3  Montage

1) Découpez dans le plafond un trou de dimensions cor-

respondantes (

 180 mm).

2) Effectuez le branchement électrique (chapitre 4).
3) Dépliez les trois pinces vers le haut.
4) Placez le haut-parleur dans la découpe du plafond 

par une légère pression jusqu’à ce que les pinces se 

replient et de telle sorte qu’elles fixent le haut-parleur 

au plafond.

4  Branchement électrique

AVERTISSE-

MENT

Pendant le fonctionnement, une tension 

de contact dangereuse jusqu’à 100 V est 

présente au câble haut-parleur. Seul un per-

sonnel qualifié peut effectuer l’installation. 

Isolez toujours les conducteurs non utilisés 

du transformateur.

Faites attention à la charge de l’amplificateur PA par les 

haut-parleurs. Une surcharge peut endommager l’am-

plificateur. La somme des puissances de l’ensemble des 

haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance 

de l’amplificateur.

1) Si l’installation Public Adress est allumée, veillez à la 

débrancher totalement !

2) Reliez le haut-parleur au transformateur via les 

câbles  : reliez le conducteur noir et un des conduc-

teurs de couleur correspondant à la puissance no-

minale souhaitée par le haut-parleur, à la sortie de 

l’amplificateur Public Adress.

Couleur 

conducteur

Puissance nominale

EDL-606

EDL-612

EDL-620

noir

branchement commun

jaune

1,5 W

3 W

5 W

rouge

6 W

6 W

10 W

bleu

3 W

12 W

20 W

3) Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à ce 

que les haut-parleurs aient tous la même polarité 

(p. ex. conducteur noir = pôle moins) et que l’amplifi-

cateur Public Adress ne soit pas en surcharge.

Tout droit de modification réservé.

PA Ceiling Speaker

These instructions are intended for installers with 

sufficient knowledge of 100 V technology for PA 

applications. Please read the instructions carefully 

prior to installation and keep them for later refer-

ence.

1  Applications

This speaker is specially designed for applications in PA 

systems. It is equipped with a transformer for operation 

at 100 V systems.

2  Safety Notes

The speaker corresponds to all relevant directives of the 

EU and is therefore marked with  .

• 

The speaker is suitable for indoor use only. Protect 

it against dripping water, splash water and high air 

 humidity. The admissible ambient temperature range 

is  0 – 40 °C.

• 

For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water 

or chemicals.

• 

No guarantee claims for the speaker and no liability 

for any resulting personal damage or material dam-

age will be accepted if the speaker is used for other 

purposes than originally intended, if it is not correctly 

installed or connected, or if it is overloaded.

If the speaker is to be put out of operation 

definitively, take it to a local recycling plant 

for a disposal which is not harmful to the  

environment.

3  Mounting

1) Saw a hole of the corresponding size into the ceiling 

(

 180 mm).

2) Make the electrical connection (chapter 4).
3) Fold the three clamps upwards.
4) Insert the speaker into the ceiling cutout using light 

pressure until the clamps are folded down and the 

speaker is clamped on the ceiling.

4  Electrical Connection

WARNING

During operation, there is a hazard of 

contact with a dangerous voltage of up 

to 100 V at the speaker cable. Installation 

must always be carried out by skilled per-

sonnel. Always insulate the cores of the 

transformer that are not used.

Observe the load of the speakers on the PA amplifier. 

Overload may damage the amplifier! The total power 

of all speakers connected must not exceed the amplifier 

power.

1) If the PA system is switched on, switch it off com-

pletely before connecting it!

2) Connect the speaker via the cables of the transformer: 

Connect the black core and one of the other coloured 

cores corresponding to the desired power rating by 

the speaker to the output of the PA amplifier.

Core colour

Power rating

EDL-606

EDL-612

EDL-620

black

common connection

yellow

1.5 W

3 W

5 W

red

6 W

6 W

10 W

blue

3 W

12 W

20 W

3) When connecting several speakers, make sure that 

all speakers have the same polarity (e. g. black core 

= negative pole) and that the PA amplifier is not over-

loaded.

Subject to technical modification.

ELA-Deckenlautsprecher

Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit 

Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik. 

Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation 

gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres 

Nachlesen auf.

1  Verwendungsmöglichkeiten

Dieser Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA-An-

lagen konzipiert. Er ist mit einem Übertrager für den Be-

trieb an 100-V-Anlagen ausgestattet.

2  Sicherheitshinweise

Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtlinien 

der EU und trägt deshalb das  -Zeichen.

• 

Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innenbereich. 

Schützen Sie ihn von Tropf- und Spritzwasser sowie vor 

hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztempera-

turbereich  beträgt  0 – 40 °C.

• 

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-

ches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.

• 

Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachge-

recht montiert, falsch angeschlossen oder überlastet, 

kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- 

oder Personenschäden und keine Garantie für den 

Lautsprecher übernommen werden.

Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Be-

trieb genommen werden, übergeben Sie ihn 

zur umweltgerechten Entsorgung einem ört-

lichen Recyclingbetrieb.

3  Montage

1) In die Decke ein entsprechend großes Loch sägen 

(

 180 mm).

2) Den elektrischen Anschluss herstellen (Kapitel 4).
3) Die drei Klemmarme nach oben klappen.
4) Den Lautsprecher mit leichtem Druck in die Decken-

öffnung einsetzen, bis die Klemmarme umgeklappt 

sind und den Lautsprecher an der Decke festklemmen.

4  Elektrischer Anschluss

WARNUNG

Im Betrieb liegt berührungsgefährliche 

Spannung bis 100 V an der Lautsprecher-

leitung an. Die Installation darf nur durch 

Fachpersonal erfolgen. Isolieren Sie un-

bedingt die nicht benutzten Adern des 

Übertragers.

Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers durch 

die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den Verstär-

ker beschädigen! Die Summe der Leistungen aller an-

geschlossenen Lautsprecher darf die Verstärkerleistung 

nicht überschreiten.

1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst 

komplett ausschalten!

2) Den Lautsprecher über die Kabel des Übertragers an-

schließen: Die schwarze Ader und eine der anderen 

farbigen Adern, die der gewünschten Nennbelastung 

durch den Lautsprecher entspricht, mit dem Ausgang 

des ELA-Verstärkers verbinden.

Aderfarbe

Nennbelastung

EDL-606

EDL-612

EDL-620

schwarz

gemeinsamer Anschluss

gelb

1,5 W

3 W

5 W

rot

6 W

6 W

10 W

blau

3 W

12 W

20 W

3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf 

achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt wer-

den (z. B. schwarze Ader = Minuspol) und dass der 

ELA-Verstärker nicht überlastet wird.

Änderungen vorbehalten.

Deutsch

English

Français

Technische Daten

Specifications

Caractéristiques techniques

EDL-606

EDL-612

EDL-620

Nennbelastbarkeit

Power rating

Puissance nominale

6 / 3 / 1,5 W

12 / 6 / 3 W

20 / 10 / 5 W

Frequenzbereich

Frequency range

Bande passante

100 – 20 000 Hz

100 – 20 000 Hz

100 – 20 000 Hz

Kennschalldruck

SPL

Pression sonore nominale

92 dB (1 W/1 m)

92 dB (1 W/1 m)

93 dB (1 W/1 m)

Außendurchmesser
Einbauöffnung
Einbautiefe
Gesamttiefe

Outside diameter
Mounting cutout
Mounting depth
Total depth

Diamètre extérieur
Découpe montage
Profondeur montage
Profondeur totale

 200 mm

 180 mm

     5

0 mm

     6

0 mm

 200 mm

 180 mm

     5

0 mm

     6

0 mm

 200 mm

 180 mm

     5

0 mm

     6

5 mm

Gewicht

Weight

Poids

700 g

750 g

900 g

Einsatztemperatur

Ambient temperature

Température fonc.

0 – 40 °C

0 – 40 °C

0 – 40 °C

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

Reviews: