background image

Druckkammer-Treibereinheit

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.

1 Verwendungsmöglichkeiten

Die Druckkammer-Treibereinheiten KU-... in robuster Alumi-
nium-Druckguss-Ausführung sind, in Kombination mit pas-
senden Druckkammerhörnern wie z. B. SK-22 oder SK-159
von MONACOR, für den Einsatz in Beschallungsanlagen
konzipiert. Die Modelle KU-616T und KU-916T mit 100-V-
Übertrager sind speziell für ELA-Anlagen ausgelegt, die mit
100-V-Technik arbeiten, das Modell KU-516 mit einer Im-
pedanz von 16

ist für den Anschluss an einen Verstärker

mit niedriger Ausgangsimpedanz vorgesehen.

Die Treibereinheiten sind wetterfest (IP 66) und werden

über ein 3,5-cm-Standardgewinde (1

3

/

8

") am Horn montiert.

2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch

Die Treibereinheit entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

KU-516

Best.-Nr. 16.0700

KU-616T

Best.-Nr. 16.0710

KU-916T

Best.-Nr. 16.1610

Schützen Sie die Treibereinheit vor großer Hitze und Kälte.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes oder
leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder aggressive Reinigungsmittel.

Wird die Treibereinheit zweckentfremdet, nicht fachge-
recht installiert oder überlastet, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Einheit übernommen werden.

3 Montage

Die rote Schutzkappe über dem 3,5-cm-Gewinde abschrau-
ben und die Treibereinheit über das Gewinde an die Rück-
seite des Druckkammerhorns schrauben.

Soll die Treibereinheit endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen Re-
cyclingbetrieb.

Horn Driver Unit

Please read these operating instructions carefully prior to
installing the unit and keep them for later use.

1 Applications

Combined with the matching horn speakers, e. g. MONACOR
SK-22 or SK-159, the horn driver units KU-... made of rugged
diecast aluminium are designed for PA systems. Models 
KU-616T and KU-916T equipped with a 100 V transformer
are ideally suited for PA systems operating with a 100 V tech-
nique while model KU-516 with an impedance of 16

is pro-

vided for connection to an amplifier with low output imped-
ance.

The driver units are weatherproof (IP 66) and are mount-

ed to the horn via a 3.5 cm (1

3

/

8

") standard thread.

2 Important Notes

The driver unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with 

.

Protect the unit against extreme high or low temperatures. 

For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly damp;
never use chemicals or aggressive detergents.

No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be ac-
cepted if the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not expertly installed or if it is overloaded.

3 Mounting

Unscrew the red protecting cap covering the 3.5 cm thread
and screw the driver unit via the thread to the rear side of the
horn.

If the driver unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.

4 Electrical Connection

Warning: For models KU-616T and KU-916T, there is

a hazard of contact with a voltage of up to 100 V at the
connection cable during operation. The installation
must always be carried out by skilled personnel only!

Observe the correct power matching for models 
KU-616T and KU-916T. An incorrect matching may
damage the PA amplifier!

1) Prior to connecting the speaker, switch off the amplifier to

which the speaker is to be connected!

2) For models KU-616T and KU-916T, adjust the desired

power rating with the rotary switch on the rear side by
means of a screwdriver.

3) Connect the speaker via the two screw terminals (model

KU-516) or cores (models KU-616T and KU-916T) to the
speaker output of the amplifier (red = positive pole,
black = negative pole).

When connecting several speakers, make sure that all

speakers have the same polarity and that the amplifier is
not overloaded.

B

Moteur à chambre 
de compression

Veuillez lire la présente notice avec attention avant l’installation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

1 Possibilités d’utilisation

Combinés à des pavillons à chambre de compression adap-
tés, par exemple SK-22 ou SK-159 de MONACOR, les mo-
teurs à chambre de compression KU-…, version en fonte
d’aluminium robuste moulée sous pression, sont spéciale-
ment conçus pour une utilisation dans des installations de
sonorisation. Les modèles KU-616T et KU-916T avec trans-
formateur 100 V sont conçus pour des installations de Public
Adress fonctionnant en ligne 100 V, le modèle KU-516 avec
une impédance de 16

est prévu pour un branchement à un

amplificateur avec une impédance de sortie inférieure.

Les moteurs sont résistants aux intempéries (IP 66) et sont

montés via un filetage standard 3,5 cm (1

3

/

8

") sur le pavillon.

2 Conseils importants d’utilisation 

Le moteur répond à toutes les directives nécessaires de
l’Union Européenne et porte donc le symbole 

.

Protégez le moteur d’une grande chaleur ou d’un grand
froid.

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux,
sec ou légèrement humide, n’utilisez jamais de produits
chimiques ou de détergents agressifs.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le moteur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il
n’est pas correctement installé ou s’il y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.

3 Montage

Dévissez le cache de protection rouge au-dessus du filetage
3,5 cm et vissez le moteur via le filetage sur la face arrière du
pavillon à compression.

Lorsque le moteur est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.

4 Branchement électrique

Avertissement : Sur les modèles KU-616T et KU-

916T, une tension de contact dangereuse jusqu’à
100 V est présente au câble de branchement pendant
le fonctionnement. Seul un personnel qualifié peut ef-
fectuer l’installation !

Sur les modèles KU-616T et KU-916T, veillez à adap-
ter la puissance correctement. Une puissance erronée
peut endommager l’amplificateur Public Adress !

1) Avant le branchement, éteignez l’amplificateur auquel le

haut-parleur doit être relié. 

2) Sur les modèles KU-616T et KU-916T, réglez la puissance

nominale souhaitée avec le sélecteur sur la face arrière.
Utilisez pour ce faire un tournevis.

3) Reliez le haut-parleur via les deux bornes à vis (modèle

KU-516) ou les conducteurs (modèles KU-616T et KU-
916T) à la sortie haut-parleur de l’amplificateur (rouge =
pôle plus, noir = pôle moins).

Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à ce

que les haut-parleurs aient tous la même polarité et que
l’amplificateur ne soit pas en surcharge.

B

®

Copyright

©

by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

A-0484.99.02.02.2006

®

F

B

CH

GB

D

A

CH

Änderungen vorbehalten.     Subject to technical modification.    Tout droit de modification réservé.

Technische Daten

Specifications

Caractéristiques techniques

KU-516

Frequenzbereich

Frequency range

Bande passante

160 – 6 500 Hz

Max. Belastbarkeit

Music power

Puissance maximale

75 W

Schalldruck bei 1 kHz

SPL at 1 kHz

Pression sonore à 1 kHz

113 dB (1 W/1 m)

Abmessungen, Gewicht

Dimensions, weight

Dimensions, poids

Ø 125 x 100 mm, 2,1 kg

Nennbelastbarkeit/Impedanz

Power rating/impedance

Puissance nominale/impédance

50 W/16

KU-616T

160 – 6 500 Hz

60 W

Ø 150 x 136 mm, 2,3 kg

112 dB (1 W/1 m)

40 W/250

, 30 W/330

, 20 W/500

,

10 W/1 k

, 5 W/2 k

KU-916T

160 – 7 000 Hz

90 W

Ø 150 x 158 mm, 2,8 kg

113 dB (1 W/1 m)

60 W/167

, 50 W/200

, 40 W/250

,

30 W/330

, 20 W/500

, 10 W/1 k

4 Elektrischer Anschluss

Warnung: Bei den Modellen KU-616T und KU-916T

liegt im Betrieb berührungsgefährliche Spannung bis
100 V an der Anschlussleitung an. Die Installation darf
nur durch Fachpersonal erfolgen!

Achten Sie bei den Modellen KU-616T und KU-916T
auf die richtige Leistungsanpassung. Eine falsche An-
passung kann den ELA-Verstärker zerstören!

1) Vor dem Anschluss den Verstärker, an den der Lautspre-

cher angeschlossen werden soll, ausschalten!

2) Bei den Modellen KU-616T und KU-916T die gewünschte

Nennleistung mit dem Drehschalter auf der Rückseite ein-
stellen. Dazu einen Schraubendreher zur Hilfe nehmen.

3) Den Lautsprecher über die zwei Schraubklemmen (Mo-

dell KU-516) bzw. Adern (Modelle KU-616T und KU-916T)
an den Lautsprecherausgang des Verstärkers anschlie-
ßen (rot = Pluspol, schwarz = Minuspol).

Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf

achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt werden
und dass der Verstärker nicht überlastet wird.

B

Reviews: