background image

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

5.7 Lecture du premier titre de chaque

CD dans le magasin

Appuyez deux fois sur la touche RANDOM
[RDM]* (14). Si la lecture aléatoire est activée
(affichage RANDOM, voir également chapitre
5.6), appuyez uniquement une fois sur la touche.
Lʼaffichage indique RANDOM puis DISC. Lʼap-
pareil passe sur un CD sélectionné de manière
aléatoire et lit le premier titre. Ensuite il passe à
un autre CD de manière aléatoire, lit son premier
titre et ainsi de suite.

Pour arrêter cette fonction, appuyez sur la

touche RANDOM ou CLEAR (4). Elle est égale-
ment désactivée lorsque vous appuyez sur la
touche REPEAT [RPT]* (15) ou INTRO [SCN]*
(16).

5.8 Lecture des premières notes 

de chaque titre dʼun CD

Pour lire brièvement le début de chaque titre du
CD en cours de lecture pendant 10 secondes,
appuyez brièvement sur la touche INTRO
[SCN]* (16). INTRO (h) est visible sur lʼaffichage.
Pour arrêter la fonction, appuyez sur la touche

(8). La fonction est également désactivée

lorsque vous activez la touche RANDOM
[RDM]* (14) ou REPEAT [RPT]* (15) et lorsque
vous sélectionnez un autre titre ou un autre CD.

5.9 Création dʼune suite personnelle

de titres

Si seuls des titres sélectionnées dans un ordre
donné doivent être lus, on peut créer une suite
de 24 tires au plus à partir dʼun CD.

5.9.1 Mémorisation et 

lecture dʼune suite de titres

1) Passez tout dʼabord sur arrêt avec la touche

(10). Lʼaffichage indique le nombre de

titres et la durée du CD lu en dernier.

2) Avec la touche

ou 

(7), passez sur le CD

à partir duquel la suite de titres doit être com-
posée.

3) Appuyez sur la touche PROGRAM (3). Sur

lʼaffichage, lʼindication PROGRAM, le nu 

-

méro du CD sélectionné et le premier empla-
cement de mémoire sʼaffichent :

affichage du mode 
de programmation

Conseil :

Le processus de programmation peut être

interrompu à tout moment avec la touche

(10).

4) Sélectionnez le premier titre de la suite avec

la touche 

(9). Lʼaffichage indique le

numéro de titre sélectionné (p. ex. “T03”).

5) Pour confirmer la sélection, appuyez sur 

la touche PROGRAM. Lʼemplacement de
mémoire suivant “P-02” sʼaffiche.

6) Répétez les points 4 et 5 jusquʼà ce que tous

les titres de la suite soient mémorisés. Une
fois 24 titres mémorisés, lʼaffichage indique
“P-25 T – –”. On ne peut plus sélectionner
dʼautre titre.

7) Pour lire la suite de titres, appuyez sur la

touche 

(8). Elle est lue de manière répé-

tée et ininterrompue.

Conseil :

Pendant la lecture dʼune suite program-

mée, les touches RANDOM [RDM]* (14), INTRO
[SCN]* (16) et

et 

(7) sont sans fonction.

5.9.2 Modification ou complément dʼune

suite de titres

1) Passez sur arrêt avec la touche

.

2) En appuyant sur la touche PROGRAM, on

peut sélectionner les emplacements de
mémoire les uns après les autres (P- 01 …
P- 24). Appuyez sur la touche PROGRAM
autant de fois que nécessaire jusquʼà ce que
lʼemplacement de mémoire dans lequel un
autre titre doit être mémorisé soit affiché.
Avec la touche 

ou 

, sélectionnez le

nouveau numéro de titre et confirmez avec la
touche PROGRAM. Répétez le processus si
besoin pour dʼautres emplacements.

3) Si moins de 24 titres ont été programmés, on

peut compléter la suite de titres avec dʼautres
titres. Appuyez sur la touche PROGRAM
autant de fois que nécessaire jusquʼà ce que
le prochain emplacement libre soit affiché
(par exemple “P- 19 T – –”). Avec la touche

, sélectionnez le prochain titre voulu et

appuyez sur la touche PROGRAM pour
confirmer. Pour compléter avec dʼautres
titres, répétez le processus.

4) Pour lire la suite modifiée de titres, appuyez

sur la touche

.

5.9.3 Effacer une suite de titres

Mode normal de lecture

Pour revenir dʼune lecture dʼune suite de titres
au mode normal de lecture, il faut effacer la suite
programmée de titres.

1) Passez sur arrêt avec la touche

.

2) Appuyez sur la touche CLEAR (4). Lʼindica-

tion PROGRAM disparaît de lʼaffichage.

3) Avec la touche 

, on peut redémarrer la lec-

ture dans lʼordre normal.

6 Gestion PC de lʼappareil via

lʼinterface RS-232

Le PA-2460CD peut être géré depuis un PC
avec un programme terminal correspondant.
Reliez la prise RS-232C IN (31) à lʼinterface RS-
232 de lʼordinateur. Réglez les paramètres sui-
vants dans le programme terminal :

Taux symbole :  . . . . . . . . . . . . . 19 200 bauds
Nombre de bits de démarrage : 1
Nombre de bits de données :  . . 8
Nombre de bits dʼarrêt :  . . . . . . 1
Parité :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aucune
Les ordres de commande des fonctions possi-
bles sont présentés dans le tableau suivant avec
un code hexadécimal :

7 Entretien de lʼappareil

Protégez lʼappareil de la poussière, des vibra-
tions, de lʼhumidité et de la chaleur (plage 
de température de fonctionnement autorisée
0 – 40 °C). Pour le nettoyer, utilisez uniquement
un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits
chimiques ou dʼeau.

Remarques sur les coupures du son et les
erreurs de lecture

La fumée de cigarettes et la poussière sʼintro-
duisent facilement dans les ouvertures du lec-
teur et se déposent sur lʼoptique du système de
lecture laser. Cela peut générer des erreurs de
lecture et des coupures de son. Dans ce cas,
confiez impérativement le nettoyage du lecteur à
un technicien spécialisé. Cette opération est à la
charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil
est sous garantie !

8 Caractéristiques techniques

Bande passante :  . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, 

± 3 dB

Taux de distorsion :  . . . . . < 0,03 %

Séparation des canaux :  . . > 70 dB

Plage de dynamique :  . . . . > 70 dB

Rapport signal / bruit :  . . . . > 85 dB

Niveau de sortie

Sorties analogiques :  . . . 0,775 V
Sortie digitale coaxiale : . 0,5 Vcc, S / PDIF

Alimentation

Fonctionnement secteur : 230 V~ / 50 Hz

Consommation :  . . . . . 20 VA max.

Alimentation de secours : 24 V

Consommation :  . . . . . 1,5 A

Température fonc. :  . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions (L × H × P) :  . 482 × 88 × 260 mm,

2 U

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . 7,1 kg

Tout droit de modification réservé.

1

3

4

5

6

2

PROGRAM

12

F

B

CH

* repérage sur la télécommande

Fonction

Ordre de commande

STX

ID

Cmd1-L

Cmd1-H

Cmd2-L

Cmd2-H

BCC-L

BCC-H

EOT

Power on

02h

44h

31h

30h

30h

30h

31h

43h

04h

Power off

02h

44h

31h

38h

30h

30h

39h

43h

04h

Play

02h

44h

32h

30h

30h

30h

32h

43h

04h

Pause

02h

44h

33h

30h

30h

30h

33h

43h

04h

Stop 

02h

44h

34h

30h

30h

30h

34h

43h

04h

Track 

02h

44h

35h

30h

30h

30h

35h

43h

04h

Track 

02h

44h

36h

30h

30h

30h

36h

43h

04h

Search 

02h

44h

37h

30h

30h

30h

37h

43h

04h

Search 

02h

44h

38h

30h

30h

30h

38h

43h

04h

Repeat

02h

44h

39h

30h

30h

30h

39h

43h

04h

Clear

02h

44h

41h

30h

30h

30h

31h

44h

04h

Random

02h

44h

42h

30h

30h

30h

32h

44h

04h

Folder

02h

44h

43h

30h

30h

30h

33h

44h

04h

Disc 

02h

44h

44h

30h

30h

30h

34h

44h

04h

Summary of Contents for PA-2460CD

Page 1: ...STRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 6 FACH CD WECHSLER FÜR ELA BESCHALLUNGSANLAGEN 6 CD CHANGER FOR PA SYSTEMS PA 2460CD Bestellnummer 21 2780 ...

Page 2: ...apparaat van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22 Før du tænder Tillykke med dit nye MONACOR produkt Læs sikker hedsanvisningerne nøje før ibrugtagning for at b...

Page 3: ...ANDOM REPEAT INTRO MUTE DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 10 LEVEL POWER STAND BY PA 2460CD 6 CD MP3 CHANGER OPEN EJECT DITIGAL AUDIO COMPACT INSERT IN THIS DIRECTION INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP PUSH 1 2 3 4 5 6 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RPT RDM SCN CD CHANGER REMOTE POWER D DN T DN T UP D UP PLAY PAUSE ON OFF DITIGAL AUDIO COMPACT 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Page 4: ...it eines Titels 20 Tasten und für den schnellen Rück und schnellen Vorlauf Zum Starten des Vorlaufs die Taste kurz drücken oder zum Starten des Rücklaufs die Taste Zum Beenden des Vor bzw Rück laufs die Taste 8 drücken 21 Taste EJECT zum Herausfahren des CD Magazins 22 CD Magazin 23 sechs Griffe zum Herausziehen der einzel nen CD Schubladen 1 2 Rückseite 24 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck d...

Page 5: ...i muss Sichtverbindung zwischen der Fernbedie nung und dem Sensor bestehen 5 4 Alle CDs im Magazin abspielen Nach dem Einschalten sucht das Gerät im Maga zin 22 nach der ersten eingelegten CD An zeige Check disc Ist eine CD gefunden wird im Display kurz die Anzahl der Titel i und die Gesamtspielzeit j angezeigt Die Wiedergabe startet automatisch und das Display zeigt das Wiedergabesymbol b die Tit...

Page 6: ...zu die Taste PRO GRAM so oft drücken bis der nächste freie Speicherplatz angezeigt wird z B P 19 T Mit der Taste den nächsten ge wünschten Titel wählen und zum Bestätigen die Taste PROGRAM drücken Zum Ergän zen weiterer Titel den Vorgang wiederholen 4 Zum Abspielen der geänderten Titelfolge die Taste drücken 5 9 3 Titelfolge löschen Normaler Abspielmodus Um von dem Abspielen einer Titelfolge zurüc...

Page 7: ...To start fast forward shortly press the button to start fast reverse shortly press the button To stop fast forward or reverse press the button 8 21 Button EJECT to eject the CD magazine 22 CD magazine 23 Six handles to pull out the individual CD trays 1 2 Rear panel 24 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the supplied mains cable 25 Screw terminals DC INPUT for an emergency power ...

Page 8: ... the positive pole of the button cell shows upwards If the remote control is not used for a longer period of time remove the battery so that the remote control will not be damaged if the battery should leak When actuating a button always hold the remote control in the direction of the sensor 2 There must be no obstacles between the remote con trol and the sensor 5 4 Replaying all CDs in the magazi...

Page 9: ...his pur pose press the button PROGRAM repeat edly until the next free memory location is shown e g P 19 T Select the next desired title with the button and press the button PROGRAM to confirm To complete further titles repeat the procedure 4 To replay the title sequence changed press the button 5 9 3 Deleting the title sequence Normal replay mode To return from the replay of a title sequence to th...

Page 10: ...rièvement sur la touche ou pour démarrer le retour appuyez brièvement sur la touche Pour arrêter lʼavance retour appuyez sur la touche 8 21 Touche EJECT pour éjecter le magasin de CDs 22 Magasin de CDs 23 Six poignées pour retirer chacun des 6 tiroirs CD 1 2 Face arrière 24 Prise secteur pour brancher via le cordon secteur livré à une prise 230 V 50 Hz 25 Bornes à vis DC INPUT pour une alimenta ti...

Page 11: ... obstacle entre la télécom mande et le capteur 5 4 Lecture de tous les CDs dans le magasin Une fois allumé lʼappareil recherche dans le magasin 22 le premier CD inséré affichage Check disc Lorsquʼun CD est trouvé lʼaffi chage indique brièvement le nombre de titres i et la durée totale j La lecture démarre automatiquement et lʼaf fichage indique le symbole de lecture b le numéro du titre i et la du...

Page 12: ...res emplacements 3 Si moins de 24 titres ont été programmés on peut compléter la suite de titres avec dʼautres titres Appuyez sur la touche PROGRAM autant de fois que nécessaire jusquʼà ce que le prochain emplacement libre soit affiché par exemple P 19 T Avec la touche sélectionnez le prochain titre voulu et appuyez sur la touche PROGRAM pour confirmer Pour compléter avec dʼautres titres répétez l...

Page 13: ...del titolo j Indicazione del tempo già trascorso di un titolo 20 Tasti e per il ritorno e avanzamento veloce Per avviare lʼavanzamento veloce premere brevemente il tasto e per avviare il ritorno veloce premere il tasto Per terminare lʼavanzamento o il ritorno veloce premere il tasto 8 21 Tasto EJECT per espellere il caricatore dei CD 22 Caricatore dei CD 23 sei levette per estrarre i singoli casse...

Page 14: ...tacoli fra il telecomando e il sensore 5 4 Riprodurre tutti i CD nel caricatore Dopo lʼaccensione lʼapparecchio cerca nel cari catore 22 il primo CD inserito indicazione Check disc Se ha trovato un CD il display indica brevemente il numero dei titoli i e la durata complessiva j La riproduzione si avvia automaticamente e il display visualizza il simbolo di riproduzione b il numero del titolo i e il...

Page 15: ... la prossima locazione di memoria libera p es P 19 T Con il tasto scegliere il prossimo titolo desiderato e per confermare premere il tasto PROGRAM Per aggiungere altri titoli ripetere la procedura 4 Per riprodurre la sequenza modificata pre mere il tasto 5 9 3 Cancellare una sequenza di titoli Modo normale di riproduzione Per ritornare dalla riproduzione di un titolo nel modo normale di riproduzi...

Page 16: ...mero de pista j Indicación del tiempo transcurrido de una pista 20 Botones y para avance rápido y retro ceso Para iniciar el avance rápido pulse breve mente el botón para iniciar el retroceso rápido pulse brevemente el botón Para parar el avance rápido o el retroceso pulse el botón 8 21 Botón EJECT para expulsar el carro de CDs 22 Carro de CDs 23 Seis asas para estirar de las bandejas indivi duale...

Page 17: ...ga siempre el control remoto en la dirección del sensor 2 No puede haber obstáculos entre el control remoto y el sensor 5 4 Reproducción de todos los CDs del carro Después de la conexión el aparato busca en el carro el primer CD insertado indicación Check disc Cuando se ha encontrado un CD el visualizador muestra brevemente el número de las pistas i y el tiempo total transcurrido j La reproducción...

Page 18: ... Repita el procedimiento para más memorias si es necesario 3 Si se han programado menos de 24 pistas hasta el momento se puede completar la secuencia de pistas con más pistas Para ello pulse el botón PROGRAM repetida mente hasta que se muestre la siguiente memoria libre p ej P 19 T Selec cione la pista nueva con el botón y pulse el botón PROGRAM para confirmar Para completar más pistas repita el p...

Page 19: ...h 10 sekund wszystkich utworów z bie żącej płyty CD i wskazanie numeru utworu j wskazanie minionego czasu odtwarzania utworu 20 Przyciski oraz do szybkiego przewija nia Do przewijania w przód wcisnąć na krótko przycisk do przewijania w tył wcisnąć na krótko przycisk Aby zatrzymać przewija nie wcisnąć przycisk 8 21 Przycisk EJECT do wysuwania magazynku na płyty CD 22 Magazynek na płyty CD 23 Sześć ...

Page 20: ...eży kierować go w stronę urządzenia na odbiornik 2 Między odbiornikiem a pilotem nie powinny się znajdo wać żadne przeszkody 5 4 Odtwarzanie wszystkich płyt CD z magazynka Po włączeniu urządzenie wczytuje pierwszą płytę CD z magazynka wskazanie Check disc Po wczytaniu płyty CD na wyświetla czu pojawi się liczba utworów i oraz czas cał kowity odtwarzania j Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie n...

Page 21: ...aż przejdzie się do pierwszej wolnej komórki pamięci np P 19 T Wybrać żądany utwór przyciskami i zatwierdzić przyciskiem PROGRAM Jeśli trzeba powtó rzyć procedurę dla kolejnych nowych utwo rów 4 Aby rozpocząć odtwarzanie zmienionej sek wencji wcisnąć przycisk 5 9 3 Kasowanie sekwencji Powrót do normalnego trybu odtwarzania Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania zaprogramowana sekwencja musi ...

Page 22: ...rijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun digt igennem før ibrugtagning af enheden Bort set fra sikkerhedsoplysningerne...

Page 23: ...e hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen käytön Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie lisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä joten se on varustettu merkinnällä Ole hyvä ja huomioi seuraavat seikat G Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön Suo jele niitä kosteudelta vedeltä ja kuumuudelta s...

Page 24: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1207 99 01 05 2011 ...

Reviews: