background image

4 Collocamento e 

collegamento del lettore CD

Il PA-2460CD è previsto per il montaggio in un
rack per apparecchi della larghezza di 482 mm
(19″), ma può essere collocato liberamente
anche su un tavolo. Per il montaggio nel rack
occorrono due unità di altezza (= 89 mm).

Prima di eseguire il collegamento o prima di
modificare i collegamenti esistenti spegnere il
PA-2460CD e gli apparecchi da collegare.

1) Per il collegamento con lʼapparecchio a valle

(p. es. amplificatore, mixer), il lettore CD pre-
senta varie possibilità di collegamento:
1. uscita digitale coassiale (26)
2. uscita digitale ottica (27)
3. uscita stereo analogica con prese RCA

(28)

4. uscita stereo analogica con contatti XLR

(29)

5. uscita mono analogica con contatto XLR

(30)

Collegare il contatto adatto con lʼingresso
audio dellʼapparecchio a valle.

2) Se il lettore deve continuare a funzionare

anche dopo la caduta della rete, collegare un
gruppo di continuità a 24 V (p. es. PA-24ESP
di MONACOR) con i morsetti a vite DC
INPUT (25).

3) Per telecomandare il lettore CD tramite un

computer, collegare questʼultimo con la presa
RS-232C IN (31). Vedi capitolo 6. Per teleco-
mandare un ulteriore apparecchio, questo
può essere collegato con la presa RS-232C
OUT.

4) Alla fine inserire il cavo rete prima nella presa

(24) e quindi in una presa di rete (230 ~ 

/

50 Hz).

5 Funzionamento

5.1 Accendere e spegnere

1) Accendere lʼapparecchio con il tasto POWER

(11). Si spegne la spia STAND-BY (12) e il
display (19) visualizza brevemente il numero
della versione del firmware.

2) Il lettore cerca nel suo caricatore (22) il 

primo CD inserito. Se nel caricatore si trova
per lo meno un CD, la riproduzione si avvia
automaticamente. Se il display indica “NO
MAGAZINE”, significa che il caricatore non è
stato inserito.

3) Dopo lʼuso, spegnere il lettore con il tasto

POWER. Tuttavia, non è spento completa-
mente, ma si trova in standby (è accesa la
spia STAND-BY) e consuma un poʼ di cor-
rente.

5.2 Inserire i CD nel caricatore

G

Il caricatore (22) è adatto solo per CD stan-
dard (

12 cm). I CD single (

8 cm) non si

possono inserire.

G

Trattare il caricatore con cura. Non farlo
cadere e non lasciarlo alla luce diretta del
sole. Proteggerlo da alte temperature. Ben-
zina, diluenti o altri prodotti chimici che con-
tengono solventi intaccano il caricatore.

1) Aprire lo sportello scorrevole (13) verso

destra in modo da rendere accessibile il vano
per il caricatore.

2) Per estrarre il caricatore premere il tasto

EJECT (21). Il lettore deve essere acceso.

3) Inserire fino a sei CD nel caricatore: estrarre

dal caricatore i relativi cassetti con le loro
levette (23). Inserire i CD con la scritta rivolta
in alto e spingere i cassetti nuovamente nel
caricatore.

4) Inserire il caricatore nel suo vano fino allo

scatto, come indicato dalla freccia (vedi
fig. 4). Chiudere il vano con lo sportello per
proteggerlo dalla polvere.

5) Il lettore esamina il caricatore (visualizzazione

“Check disc …”) e avvia la riproduzione.

5.3 Telecomando

Per inserire o sostituire la batteria, sul retro del
telecomando spostare a sinistra la piccola levet -
ta con la tacca, e nello stesso tempo estrarre il
portabatteria.

È richiesta una batteria bottone di 3 V del tipo
CR 2025. Fare attenzione che il polo positivo
della batteria sia rivolto verso lʼalto.

In caso di non uso prolungato, conviene

togliere la batteria per non danneggiare il teleco-
mando se la batteria dovesse perdere.

Azionando un tasto, tenere il telecomando sem-
pre orientato verso il sensore (2). Non ci devono
essere ostacoli fra il telecomando e il sensore.

5.4 Riprodurre tutti i CD nel caricatore

Dopo lʼaccensione, lʼapparecchio cerca nel cari-
catore (22) il primo CD inserito (indicazione
“Check disc …”). Se ha trovato un CD, il display
indica brevemente il numero dei titoli (i) e la
durata complessiva (j).

La riproduzione si avvia automaticamente, e il

display visualizza il simbolo di riproduzione 

(b),

il numero del titolo (i) e il tempo già trascorso del
titolo (j). Con il tasto TIME (6) si può ritornare bre-
vemente allʼindicazione del numero dei titoli e
della durata complessiva del CD. Il numero del
CD attuale si riconosce dalla segnalazione (d) del
caricatore sul display (esempio in fig. 2: il CD n. 2).

1) Con il regolatore LEVEL (1) impostare il

volume.

2) Per interrompere la riproduzione, premere il

tasto 

(8). Sul display appare il simbolo di

pausa  (c). Per continuare la riproduzione
del CD premere nuovamente il tasto

.

La riproduzione può essere interrotta

anche con il tasto MUTE (17). Il display
segnala “MUTE” (a). Per continuare premere
unʼaltra volta il tasto MUTE.

3) Il numero del titolo attuale è indicato sul

display dietro “Tr” (i). Per saltare a un altro
titolo, digitare il numero del titolo con i tasti
numerici (18), p. es.:

N.

Tasti

7

0, 7

20

2, 0

99

9, 9

oppure usare i tasti 

et 

(

T-DN et

T-UP)*:

Tasto

per scegliere il titolo successivo

Tasto

per saltare allʼinizio del titolo

attuale. Premendo più volte tale tasto, si salta
indietro ogni volta di un altro titolo.

4) Se i titoli nel formato MP3 sono sistemati in

cartelle differenti, con il tasto FOLDER (5) si
può scegliere unʼaltra cartella. Si avvierà
quindi il primo titolo della cartella scelta.

5) Se durante la rappresentazione ci si deve

muovere velocemente in avanti o indietro,
premere brevemente il tasto 

(20).

Nei titoli MP3, lʼavanzamento o il ritorno
veloce non può essere seguito acustica-
mente, ma solo sulla base dellʼindicazione
del tempo (j) sul display. Per terminare il
ritorno o avanzamento veloce, premere il
tasto

.

6) Per passare anticipatamente al CD succes-

sivo nel caricatore, premere il tasto 

(7).

Con il tasto 

si può passare al CD prece-

dente. Durante il passaggio, il display
segnala “Change disc …”.

7) Il caricatore viene riprodotto ininterrotta-

mente e ripetutamente. Dopo la prima ripro-
duzione completa, dallʼindicazione del cari-
catore (d) si vede, quali cassetti contengono
un CD. Per questi è indicato il numero del
CD. I cassetti senza numero sono vuoti e al
prossimo passaggio saranno saltati.

Per terminare la riproduzione, premere il

tasto 

(10). Per riavviare la riproduzione 

premere il tasto

.

5.5 Riproduzione ripetuta di un titolo 

o di un CD

1) Per riprodurre ripetutamente il titolo attuale,

azionare il tasto REPEAT [RPT]* (15). Il
display segnala REPEAT 1 (e).

2) Se si devono ripetere tutti i titoli del CD

attuale, tenere premuto una seconda volta il
tasto REPEAT [RPT]. Il display segnala
REPEAT DISC.

3) Per terminare la funzione di ripetizione azio-

nare ancora il tasto REPEAT [RPT]. La fun-
zione viene disattivata anche azionando i
tasti RANDOM [RDM]* (14) o INTRO [SCN]*
(16) oppure scegliendo un titolo differente.

5.6 Riprodurre i titoli di un CD 

in ordine casuale

Premere una volta il tasto RANDOM [RDM]*
(14). Sul display appare lʼindicazione RANDOM
(g). Lʼapparecchio salta a un titolo scelto casual-
mente, e successivamente riproduce gli altri titoli
del CD sempre in ordine casuale finché la fun-
zione non viene disattivata.

Per disattivare la riproduzione casuale pre-

mere il tasto CLEAR (4). La funzione è disatti-
vata anche premendo il tasto REPEAT [RPT]*
(15) o INTRO [SCN]* (16).

Non gettare le batterie scariche nelle
immondizie di casa bensì negli appositi
contenitori (p. es. presso il vostro riven-
ditore).

1.

2.

14

I

* Scritta sul telecomando

Summary of Contents for PA-2460CD

Page 1: ...STRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 6 FACH CD WECHSLER FÜR ELA BESCHALLUNGSANLAGEN 6 CD CHANGER FOR PA SYSTEMS PA 2460CD Bestellnummer 21 2780 ...

Page 2: ...apparaat van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22 Før du tænder Tillykke med dit nye MONACOR produkt Læs sikker hedsanvisningerne nøje før ibrugtagning for at b...

Page 3: ...ANDOM REPEAT INTRO MUTE DISC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 10 LEVEL POWER STAND BY PA 2460CD 6 CD MP3 CHANGER OPEN EJECT DITIGAL AUDIO COMPACT INSERT IN THIS DIRECTION INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP PUSH 1 2 3 4 5 6 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RPT RDM SCN CD CHANGER REMOTE POWER D DN T DN T UP D UP PLAY PAUSE ON OFF DITIGAL AUDIO COMPACT 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Page 4: ...it eines Titels 20 Tasten und für den schnellen Rück und schnellen Vorlauf Zum Starten des Vorlaufs die Taste kurz drücken oder zum Starten des Rücklaufs die Taste Zum Beenden des Vor bzw Rück laufs die Taste 8 drücken 21 Taste EJECT zum Herausfahren des CD Magazins 22 CD Magazin 23 sechs Griffe zum Herausziehen der einzel nen CD Schubladen 1 2 Rückseite 24 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steck d...

Page 5: ...i muss Sichtverbindung zwischen der Fernbedie nung und dem Sensor bestehen 5 4 Alle CDs im Magazin abspielen Nach dem Einschalten sucht das Gerät im Maga zin 22 nach der ersten eingelegten CD An zeige Check disc Ist eine CD gefunden wird im Display kurz die Anzahl der Titel i und die Gesamtspielzeit j angezeigt Die Wiedergabe startet automatisch und das Display zeigt das Wiedergabesymbol b die Tit...

Page 6: ...zu die Taste PRO GRAM so oft drücken bis der nächste freie Speicherplatz angezeigt wird z B P 19 T Mit der Taste den nächsten ge wünschten Titel wählen und zum Bestätigen die Taste PROGRAM drücken Zum Ergän zen weiterer Titel den Vorgang wiederholen 4 Zum Abspielen der geänderten Titelfolge die Taste drücken 5 9 3 Titelfolge löschen Normaler Abspielmodus Um von dem Abspielen einer Titelfolge zurüc...

Page 7: ...To start fast forward shortly press the button to start fast reverse shortly press the button To stop fast forward or reverse press the button 8 21 Button EJECT to eject the CD magazine 22 CD magazine 23 Six handles to pull out the individual CD trays 1 2 Rear panel 24 Mains jack for connection to a socket 230 V 50 Hz via the supplied mains cable 25 Screw terminals DC INPUT for an emergency power ...

Page 8: ... the positive pole of the button cell shows upwards If the remote control is not used for a longer period of time remove the battery so that the remote control will not be damaged if the battery should leak When actuating a button always hold the remote control in the direction of the sensor 2 There must be no obstacles between the remote con trol and the sensor 5 4 Replaying all CDs in the magazi...

Page 9: ...his pur pose press the button PROGRAM repeat edly until the next free memory location is shown e g P 19 T Select the next desired title with the button and press the button PROGRAM to confirm To complete further titles repeat the procedure 4 To replay the title sequence changed press the button 5 9 3 Deleting the title sequence Normal replay mode To return from the replay of a title sequence to th...

Page 10: ...rièvement sur la touche ou pour démarrer le retour appuyez brièvement sur la touche Pour arrêter lʼavance retour appuyez sur la touche 8 21 Touche EJECT pour éjecter le magasin de CDs 22 Magasin de CDs 23 Six poignées pour retirer chacun des 6 tiroirs CD 1 2 Face arrière 24 Prise secteur pour brancher via le cordon secteur livré à une prise 230 V 50 Hz 25 Bornes à vis DC INPUT pour une alimenta ti...

Page 11: ... obstacle entre la télécom mande et le capteur 5 4 Lecture de tous les CDs dans le magasin Une fois allumé lʼappareil recherche dans le magasin 22 le premier CD inséré affichage Check disc Lorsquʼun CD est trouvé lʼaffi chage indique brièvement le nombre de titres i et la durée totale j La lecture démarre automatiquement et lʼaf fichage indique le symbole de lecture b le numéro du titre i et la du...

Page 12: ...res emplacements 3 Si moins de 24 titres ont été programmés on peut compléter la suite de titres avec dʼautres titres Appuyez sur la touche PROGRAM autant de fois que nécessaire jusquʼà ce que le prochain emplacement libre soit affiché par exemple P 19 T Avec la touche sélectionnez le prochain titre voulu et appuyez sur la touche PROGRAM pour confirmer Pour compléter avec dʼautres titres répétez l...

Page 13: ...del titolo j Indicazione del tempo già trascorso di un titolo 20 Tasti e per il ritorno e avanzamento veloce Per avviare lʼavanzamento veloce premere brevemente il tasto e per avviare il ritorno veloce premere il tasto Per terminare lʼavanzamento o il ritorno veloce premere il tasto 8 21 Tasto EJECT per espellere il caricatore dei CD 22 Caricatore dei CD 23 sei levette per estrarre i singoli casse...

Page 14: ...tacoli fra il telecomando e il sensore 5 4 Riprodurre tutti i CD nel caricatore Dopo lʼaccensione lʼapparecchio cerca nel cari catore 22 il primo CD inserito indicazione Check disc Se ha trovato un CD il display indica brevemente il numero dei titoli i e la durata complessiva j La riproduzione si avvia automaticamente e il display visualizza il simbolo di riproduzione b il numero del titolo i e il...

Page 15: ... la prossima locazione di memoria libera p es P 19 T Con il tasto scegliere il prossimo titolo desiderato e per confermare premere il tasto PROGRAM Per aggiungere altri titoli ripetere la procedura 4 Per riprodurre la sequenza modificata pre mere il tasto 5 9 3 Cancellare una sequenza di titoli Modo normale di riproduzione Per ritornare dalla riproduzione di un titolo nel modo normale di riproduzi...

Page 16: ...mero de pista j Indicación del tiempo transcurrido de una pista 20 Botones y para avance rápido y retro ceso Para iniciar el avance rápido pulse breve mente el botón para iniciar el retroceso rápido pulse brevemente el botón Para parar el avance rápido o el retroceso pulse el botón 8 21 Botón EJECT para expulsar el carro de CDs 22 Carro de CDs 23 Seis asas para estirar de las bandejas indivi duale...

Page 17: ...ga siempre el control remoto en la dirección del sensor 2 No puede haber obstáculos entre el control remoto y el sensor 5 4 Reproducción de todos los CDs del carro Después de la conexión el aparato busca en el carro el primer CD insertado indicación Check disc Cuando se ha encontrado un CD el visualizador muestra brevemente el número de las pistas i y el tiempo total transcurrido j La reproducción...

Page 18: ... Repita el procedimiento para más memorias si es necesario 3 Si se han programado menos de 24 pistas hasta el momento se puede completar la secuencia de pistas con más pistas Para ello pulse el botón PROGRAM repetida mente hasta que se muestre la siguiente memoria libre p ej P 19 T Selec cione la pista nueva con el botón y pulse el botón PROGRAM para confirmar Para completar más pistas repita el p...

Page 19: ...h 10 sekund wszystkich utworów z bie żącej płyty CD i wskazanie numeru utworu j wskazanie minionego czasu odtwarzania utworu 20 Przyciski oraz do szybkiego przewija nia Do przewijania w przód wcisnąć na krótko przycisk do przewijania w tył wcisnąć na krótko przycisk Aby zatrzymać przewija nie wcisnąć przycisk 8 21 Przycisk EJECT do wysuwania magazynku na płyty CD 22 Magazynek na płyty CD 23 Sześć ...

Page 20: ...eży kierować go w stronę urządzenia na odbiornik 2 Między odbiornikiem a pilotem nie powinny się znajdo wać żadne przeszkody 5 4 Odtwarzanie wszystkich płyt CD z magazynka Po włączeniu urządzenie wczytuje pierwszą płytę CD z magazynka wskazanie Check disc Po wczytaniu płyty CD na wyświetla czu pojawi się liczba utworów i oraz czas cał kowity odtwarzania j Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie n...

Page 21: ...aż przejdzie się do pierwszej wolnej komórki pamięci np P 19 T Wybrać żądany utwór przyciskami i zatwierdzić przyciskiem PROGRAM Jeśli trzeba powtó rzyć procedurę dla kolejnych nowych utwo rów 4 Aby rozpocząć odtwarzanie zmienionej sek wencji wcisnąć przycisk 5 9 3 Kasowanie sekwencji Powrót do normalnego trybu odtwarzania Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania zaprogramowana sekwencja musi ...

Page 22: ...rijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun digt igennem før ibrugtagning af enheden Bort set fra sikkerhedsoplysningerne...

Page 23: ...e hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen käytön Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie lisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä joten se on varustettu merkinnällä Ole hyvä ja huomioi seuraavat seikat G Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön Suo jele niitä kosteudelta vedeltä ja kuumuudelta s...

Page 24: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1207 99 01 05 2011 ...

Reviews: