background image

5.2 Partie radio

Allumez la partie radio avec la touche POWER (22) ;
sur lʼaffichage (7), 8888 sʼaffiche dʼabord puis la der-
nière fréquence de réception réglée. La partie radio
doit toujours être allumée en plus même après une
coupure de courant ou si lʼamplificateur est éteint
puis rallumé avec lʼinterrupteur (26). Sélectionnez le
volume avec les touches VOLUME (23) ; il doit être
réglé à chaque nouvelle mise sous tension.

5.2.1 Mémoriser lʼémetteur

Il est possible de mémoriser 5 stations FM et 5 AM.

1) Sélectionnez la plage de réception avec la touche

AM / FM (18). Elle est indiquée à gauche sur lʼaffi-
chage (7) :
FM
AM

2) Maintenez la touche UP ou DOWN (19) enfoncée

jusquʼà ce que la recherche dʼémetteur vers
lʼavant ou lʼarrière démarre.

3) La recherche dʼémetteur sʼarrête au prochain

émetteur. Redémarrez la recherche jusquʼà trou-
ver lʼémetteur voulu.

4) Si les émetteurs sont très proches lʼun de lʼautre,

faites un réglage précis, si besoin : appuyez briè-
vement sur la touche UP ou DOWN de telle sorte
que la fréquence de réception augment en petits
paliers ou diminue jusquʼà ce que la qualité de
réception soit optimale.

5) Pour mémoriser, appuyez sur la touche

MEMORY (20). Sur lʼaffichage un segment hori-
zontal clignote à droite.

6) Appuyez sur la touche de station M1 à M5 (21)

sous laquelle lʼémetteur doit être mémorisé. Lʼaf-
fichage confirme la mémorisation en indiquant
OK.

7) Répétez les points ci-dessus pour les autres

émetteurs à mémoriser ; ils restent en mémoire
une semaine lorsque lʼamplificateur est éteint.

5.2.2 Appeler un émetteur mémorisé

Sélectionnez tout dʼabord la plage de réception avec
la touche AM / FM (18) [indiqué à gauche sur lʼaffi-
chage] et sélectionnez lʼémetteur voulu avec la touche
de station correspondante M1 à M5 (21). Le numéro
de la station réglée est visible sur lʼaffichage à droite.

5.3 Lecteur CD

Le lecteur CD peut lire des CDs audio standards et
des CDs gravés (CD-R) ; les CD-RW (CDs réin-
scriptibles) peuvent rencontrer des problèmes lors
de la lecture selon le type de CD, le graveur CD et le
programme de gravure utilisés. Il est également pos-
sible de lire des fichiers audio comprimés (avec le
processus de compression actuellement utilisé) de
CDs et via lʼinterface USB (11).

5.3.1 Remarques sur les coupures du son 

et les erreurs de lecture

La fumée de cigarettes et la poussière sʼintroduisent
facilement dans les ouvertures du lecteur et se dé-
pose sur lʼoptique du système laser. Si cela de vrait
générer des erreurs de lecture et des coupures de
son, confiez impérativement le nettoyage du lecteur
à un technicien spécialisé. Cette opération est à la
charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil est
sous garantie !

5.3.2 Lecture de titre

1) Allumez le lecteur CD avec la touche 

(17). Il

doit toujours être allumé en plus même après une
coupure de courant ou si lʼamplificateur est
éteinte puis rallumé avec lʼinterrupteur (26).

2) Ouvrez le tiroir CD (1) avec la touche 

(4), insé-

rez un CD, inscription sur le dessus dans le tiroir.
Refermez le tiroir avec la touche  . Une fois le
CD reconnu (affichage 

), le premier titre dé-

marre automatiquement [affichage 

(b)].

3) En plus ou à la place, on peut insérer une clé USB

ou un disque dur (si besoin avec une alimentation
propre) dans le port USB (11) ou lʼy relier.

4) Pour commuter entre le port USB et un CD,

appuyez sur la touche CD / USB (14).

5) Réglez le volume du lecteur CD avec les touches

et (16) 

[affichage 

…  ].

6) Vous pouvez à tout moment interrompre la lecture

avec la touche 

((13) [lʼaffichage  (c) est visible ;

le numéro de titre (h) clignote] et la poursuivre.

7) Pour sélectionner un autre titre, appuyez brièvement

sur la touche 

(3) [saut dʼun titre] ou sur la touche

[saut au début du titre, par une autre pression,

recul dʼun titre]. Pour des CDs avec plusieurs dos-
siers (pas sur les CDs audio standards), les titres
sont lus et sélectionnés dans lʼordre suivant :

1. Tous les titres sans dossier dans le répertoire

principal (root directory)

2. Tous les titres dans des dossiers dans le ré -

pertoire principal

3. Tous les titres dans les sous-dossiers etc.

8) Pendant la lecture, vous pouvez faire une avance /

retour rapides au sein dʼun titre. Pour lʼavance,
maintenez la touche

enfoncée et pour le re-

tour, la touche 

.

9) Si vous souhaitez arrêter la lecture, appuyez sur

la touche 

(2).

5.3.3 Fonctions répétition et lecture aléatoire

1) Si le titre en cours doit être répété, appuyez une

fois sur la touche 

(15) ; REP (a) est visible

sur lʼaffichage.

2) Si tous les titres du CD doivent être répétés,

appuyez deux fois sur la touche 

, lʼaffichage

indique alors REP ALL (e).

3) Pour lire les titres en ordre aléatoire, appuyez

une troisième fois sur la touche 

, lʼaffichage

indique RAN (f).

4) Pour désactiver la fonction supplémentaire, ap -

puyez sur la touche 

jusquʼà ce que RAN

sʼéteigne sur lʼaffichage.

5.2 Modulo radio

Accendere il modulo radio con il tasto POWER (22).
Il display (7) indica dapprima 8888, quindi la fre-
quenza impostata per ultima. Il modulo radio deve
sempre essere acceso per conto suo, anche dopo la
caduta della corrente oppure se lʼamplificatore è
spento e riacceso con lʼinterruttore di rete (26).
Determinare il volume con i tasti VOLUME (23); il
volume deve essere regolato nuovamente dopo
ogni accensione.

5.2.1 Memorizzare le stazioni

Si possono memorizzare 5 stazioni di onde ultra-
corte e 5 stazioni di onde medie:

1) Scegliere la banda di ricezione con il tasto AM / FM

(18) che è visualizzata sul display (7), a sinistra:
FM = onde ultracorte
AM = onde medie

2) Tener premuto il tasto UP o DOWN (19) finché si

avvia la ricerca stazioni in avanti o indietro.

3) La ricerca stazioni si ferma alla prima stazione

trovata. Riavviare la ricerca finché non si trova la
stazione desiderata.

4) Se le stazioni sono molto vicine, occorre even-

tualmente procedere ad una regolazione fine:
premere solo brevemente il tasto UP o DOWN
per aumentare o ridurre la frequenza di ricezione
a piccoli passi fino a ottenere una qualità ottimale
di ricezione.

5) Per la memorizzazione premere il tasto MEMORY

(20). Sul display lampeggia tutto a destra un seg-
mento orizzontale.

6) Premere il tasto della stazione M1 – M5 (21), con il

quale si vuole memorizzare la stazione. Il display
conferma la memorizzazione con lʼindicazione OK.

7) Per le altre stazioni ripetere la procedura. Le sta-

zioni rimangono in memoria per una settimana se
lʼamplificatore è spento.

5.2.2 Chiamare le stazioni memorizzate

Dapprima scegliere la banda di ricezione con il tasto
AM / FM (18) [indicato a sinistra sul display] e quindi
scegliere la stazione con il relativo tasto M1 – M5
(21). Il numero della stazione impostata si vede sul
display, tutto a destra.

5.3 Lettore CD

Con il lettore CD si possono riprodurre dei CD audio
standard, anche dei CD masterizzati in proprio (CD-
R). Con i CD riscrivibili (CD-RW) si possono essere
dei problemi durante la riproduzione, a seconda del
tipo di CD, del masterizzatore e del programma
usato. Si possono riprodurre anche file audio com-
pressi (creati con le procedure più comuni attuali per
la compressione) dei CD oppure tramite la porta
USB (11).

5.3.1 Note su possibili buchi nella riproduzione

e su errori di lettura

Il fumo di sigarette e polvere penetra facilmente fra
tutte le aperture dellʼapparecchio e si deposita sul
sistema ottico della scansione ai raggi laser. Se ciò
dovesse provocare errori di lettura e buchi nella
riproduzione, lʼapparecchio deve essere pulito in un
laboratorio specializzato. Una tale pulizia è a paga-
mento, anche durante il periodo di garanzia!

5.3.2 Riprodurre un titolo

1) Accendere il lettore CD con il tasto

(17). Oc-

corre sempre accenderlo per conto suo; anche
dopo la caduta della corrente oppure se lʼamplifi-
catore è spento e riacceso con lʼinterruttore di
rete (26).

2) Aprire il cassetto CD (1) con il tasto

(4) e inse-

rire un CD con la scritta rivolta in alto. Chiudere il
cassetto con il tasto

. Dopo la lettura (indica-

zione

), il primo titolo si avvia automatica-

mente [indicazione

(b)].

3) In più o in alternativa si può inserire nella porta

USB (11) o collegare con il contatto USB una
chiavetta USB o un disco rigido (eventualmente
con alimentazione propria).

4) Per cambiare il contatto USB e un CD, premere il

tasto  CD / USB  (14).

5) Impostare il volume del lettore CD con i tasti 

e

(16) [indicazione

… 

].

6) La riproduzione può essere interrotta e conti-

nuata in ogni momento con il tasto 

(13) [si

vede lʼindicazione  (c); la durata (h) lampeggia].

7) Per scegliere un altro titolo, premere brevemente

il tasto

(3) [saltare avanti di un titolo] oppure

il tasto 

[tornare allʼinizio del titolo, premendo

ancora saltare indietro sempre di un titolo]. Nel
caso di CD con più cartelle (non con CD audio
standard), i titoli sono riprodotti e scelti nel se-
guente ordine:

1. tutti i titoli senza cartella sul livello principale

(root directory)

2. tutti i titoli in cartelle sul livello principale

3. tutti i titoli in sottocartelle ecc.

8) Durante la riproduzione, allʼinterno di un titolo si

può spostarsi velocemente in avanti o indietro.
Per lo spostamento in avanti premere il tasto
e per lo spostamento indietro il tasto

.

9) Per terminare la riproduzione premere il tasto

(2).

5.3.3 Funzioni di ripetizione

e di riproduzione in ordine casuale

1) Se si deve ripetere un titolo, premere una volta il

tasto

(15). Sul display si vede REP (a).

2) Se si devono ripetere tutti i titoli del CD, premere

unʼaltra volta il tasto 

. Il display indica ora REP

ALL (e).

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for PA-890RCD

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERSTÄRKER MIT RADIO UND CD SPIELER PA MIXING AMPLIFIER WITH RADIO AND CD PLAYER PA 890RCD Best Nr 17 3030 ...

Page 2: ...r favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización La versión española comienza en la página 16 Voor u inschakelt Wij ...

Page 3: ... Fig 4f Fig 4g GND FM AM 230V 50Hz 24V COM 4Ω 25V 70V 100V TXAL TXAL DC POWER ON OFF 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Fig 1 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Fig 3 CD REP ALL RAN e f g h i Fig 2 a b c d ...

Page 4: ...tation scan ning keep button pressed for a longer time and for fine tuning of stations press button only for a short time D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 5 4 Verstärker aufstellen und anschließen 6 4 1 Lautsprecher 6 4 2 Mikrofone 6 4 3 Audiogerät mit Line Ausgang 6 4 4...

Page 5: ... change all connections with the amplifier switched off D A CH 5 GB 18 Taste zum Umschalten zwischen UKW FM und Mittelwellenempfang AM 19 Tasten UP und DOWN zum Starten des Sender suchlaufs Taste länger gedrückt halten und für die Senderfeineinstellung Taste nur antippen 20 Taste MEMORY zum Speichern eines Senders 1 Sender einstellen 2 Taste MEMORY drücken 3 Stationstaste 21 drücken 21 Stationstas...

Page 6: ...n bzw verän dern 3 Applications This amplifier with an rms output power of 80 W is especially designed for application in PA systems Either 100 V 70 V or 25 V speakers or low impedance speakers minimum impedance 4 Ω can be used Features 2 input channel with 6 3 mm jack for connection of a microphone 1 input channel switchable line level or micro phone level with 6 3 mm jack 1 CD player 1 AM FM rad...

Page 7: ...r Titel in zufälliger Reihenfolge die Taste ein drittes Mal drücken Das Dis play zeigt jetzt RAN f 4 Zum Ausschalten der Zusatzfunktion die Taste so oft drücken bis die Anzeige RAN erlischt 5 2 Radio part Switch on the radio part with the button POWER 22 First 8888 appears on the display 7 then the receiving frequency last adjusted The radio part must always be switched on additionally also after ...

Page 8: ...able of compensating short time interruptions by shocks or vibrations when sampling a CD however not last ing heavy shocks The more segments of the mem ory indication i are shown on the display the longer interruptions may be compensated 6 Specifications Amplifier part RMS output power 80 W THD 1 Speaker outputs 4 Ω 25 70 100 V Inputs sensitivity impedance Microphone 1 5 mV 10 kΩ unbal Line 300 mV...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...le réglage précis de lʼémetteur appuyez brièvement sur la touche 20 Touche MEMORY pour mémoriser un émetteur Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10 1 2 Lato posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità dʼimpiego 11 4 Collocare e collegare lʼamplificatore 12 4 1 Altoparlanti 12 4 2 Microfoni 12 4 3 Apparecchio audio con uscita Line 12 4 4 Collegare le antenn...

Page 11: ...V est pré sente aux bornes haut parleurs 32 pendant le fonctionnement Tous les branchements ne doi vent être effectués ou modifiés que lorsque lʼampli ficateur est éteint stazione fine della stazione toccare solo breve mente il tasto 20 Tasto MEMORY per memorizzare una stazione 1 impostare la stazione 2 premere il tasto MEMORY 3 premere il tasto della stazione 21 21 Tasti stazioni M1 M5 22 Interru...

Page 12: ...lʼamplifi cateur est éteint 4 Collocare e collegare lʼamplificatore Collocare lʼamplificatore in modo tale da escludere un accumulo di calore e non coprire le apertura dʼaerazione 4 1 Altoparlanti Collegare o gli altoparlanti con uscita audio 100 V 70 V o 25 V ai morsetti 25 V 70 V o 100 V 32 e COM 30 figg 4a 4c lʼamplificatore può sop portare un carico massimo di 80 W da parte degli altoparlanti ...

Page 13: ...ordre aléatoire appuyez une troisième fois sur la touche lʼaffichage indique RAN f 4 Pour désactiver la fonction supplémentaire ap puyez sur la touche jusquʼà ce que RAN sʼéteigne sur lʼaffichage 5 2 Modulo radio Accendere il modulo radio con il tasto POWER 22 Il display 7 indica dapprima 8888 quindi la fre quenza impostata per ultima Il modulo radio deve sempre essere acceso per conto suo anche d...

Page 14: ...finché lʼindicazione RAN si spegne 5 3 4 Memoria antishock La memoria anti shock del lettore CD è in grado di compensare brevi disturbi durante la scansione del CD in seguito a urti o vibrazioni ma non in caso di scosse durature e violenti Più segmenti si vedono sul display nellʼindicazione della memoria i più a lungo e possibile compensare i disturbi 6 Dati tecnici Modulo amplificatore Potenza ef...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ionales desconectadas 16 Botones y para ajustar el volumen del lec tor CD 17 Interruptor ON OFF para el lector CD Inhoudsopgave 1 Overzicht van bedieningselementen en aansluitingen 16 1 1 Frontpaneel 16 1 2 Achterzijde 17 2 Veiligheidsvoorschriften 17 3 Toepassingen 17 4 Versterker opstellen en aansluiten 18 4 1 Luidsprekers 18 4 2 Microfoons 18 4 3 Audioapparaat met lijnuitgang 18 4 4 Antennes aa...

Page 17: ... en uitgangen mogen enkel aangeslo ten en gewijzigd worden wanneer de versterker uitgeschakeld is 18 Botón para cambiar entre la recepción FM y AM 19 Botones UP y DOWN para empezar el escaneo de emisoras mantenga pulsado el botón durante un periodo de tiempo superior y para la sintonía fina de las emisoras pulse el botón sólo brevemente 20 Botón MEMORY para memorizar una emisora 1 Ajuste la emisor...

Page 18: ...ijzigd worden wanneer de ver sterker uitgeschakeld is 1 canal de entrada es posible conmutar entre nivel de línea o nivel de micrófono con toma jack 6 3 mm 1 lector CD 1 radio AM FM 1 sirena de alarma 4 Colocación y Conexión del Amplificador Coloque el amplificador de modo que no se pueda acumular calor y que no se queden cubiertas las reji llas 4 1 Altavoces Conecte altavoces de 100 V 70 V ó 25 V...

Page 19: ...ts Op het dis play wordt nu REP ALL e weergegeven 5 2 Radio Conecte la radio con el botón POWER 22 Primero aparece 8888 en el visualizador 7 luego la última frecuencia de recepción ajustada La radio siempre tiene que conectarse adicionalmente también des pués de un fallo de corriente o cuando el amplifica dor sólo se ha desconectado y conectado con el interruptor de corriente 26 Seleccione el volu...

Page 20: ...otón por tercera vez En el visuali zador se muestra RAN f 4 Para apagar la función adicional pulse el botón hasta que la indicación RAN desaparezca 5 3 4 Memoria antichoque La memoria antichoque del lector CD es capaz de compensar interrupciones breves provocadas por golpes o vibraciones durante el muestreo de un CD sin embargo no soporta golpes fuertes permanen tes Cuantos más segmentos de la ind...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...snąć przy cisk na krótko 20 Przycisk MEMORY do zapamiętywania stacji 1 Znaleźć stację 2 Wcisnąć przycisk MEMORY 3 Wcisnąć przycisk stacji 21 21 Przyciski numeryczne do szybkiego wybierania stacji M1 M5 22 Włącznik POWER tunera 23 Przyciski VOLUME do regulacji głośności syg nału z tunera 24 Regulatory głośności dla kanałów wejściowych 25 Przełącznik wyboru poziomu dla kanału MIC 3 LINE Przycisk wci...

Page 23: ...w 8888 a następnie ostatnio ustawiona częstotliwość Tuner musi być zawsze włączany osobno także po utracie zasilania lub wyłączeniu i ponownym włączeniu całego wzmac niacza przełącznikiem 26 Do regulacji głośności sygnału z tunera służą przyciski VOLUME 23 ustawienie głośności nie zostaje zapamiętane więc po uruchomieniu wzmacniacza konieczne jest jej ponowna regulacja 5 2 1 Zapamiętywanie stacji ...

Page 24: ... THD 1 Wyjścia głośnikowe 4 Ω 25 70 100 V Wejścia czułość impedancja Mikrofonowe 1 5 mV 10 kΩ niesym Linia 300mV 10kΩ niesym Pasmo przenoszenia 50 15 000 Hz 3 dB Regulacja barwy BASS 10 dB przy 100 Hz TREBLE 10 dB przy 10 kHz Stosunek S N Mikrofonowe 52 dB Linia 60 dB Tuner Częstotliwości FM 87 5 108 MHz AM 525 1650 kHz Czułość FM AM 2 5 20 µV Stosunek S N FM AM 65 50 dB Informacje ogólne Zasilani...

Page 25: ...t netkabel må kun repareres af auto riseret personel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis den betjenes forkert ell...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1005 99 01 06 2009 ...

Reviews: