background image

5.2 Radioteil

Das Radioteil mit der Taste POWER (22) einschal-
ten. Im Display (7) erscheint zuerst 8888, dann die
zuletzt eingestellte Empfangsfrequenz. Das Radio-
teil muss immer zusätzlich eingeschaltet werden,
auch nach einem Stromausfall oder wenn der Ver-
stärker mit dem Netzschalter (26) aus- und wieder
eingeschaltet wird. Die Lautstärke mit den Tasten
VOLUME (23) wählen; diese muss nach jedem Ein-
schalten erneut eingestellt werden.

5.2.1 Sender speichern

Es lassen 5 UKW- und 5 Mittelwellensender speichern:

1) Den Empfangsbereich mit der Taste AM / FM (18)

wählen. Dieser wird links im Display (7) ange-
zeigt:
FM = UKW
AM = Mittelwelle

2) Die Taste UP oder DOWN (19) solange gedrückt

halten, bis der Sendersuchlauf vor- bzw. rück-
wärts startet.

3) Der Sendersuchlauf stoppt bei dem nächstlie-

genden Sender. Den Suchlauf so oft erneut star-
ten, bis der gewünschte Sender gefunden ist.

4) Liegen Sender sehr dicht nebeneinander, ggf. eine

Feineinstellung vornehmen: Die Taste UP oder
DOWN nur kurz antippen, sodass sich die Emp-
fangsfrequenz in kleinen Schritten erhöht oder ver-
ringert, bis die Empfangsqualität optimal ist.

5) Zum Speichern die Taste MEMORY (20) drü-

cken. Im Display blinkt ganz rechts ein waage-
rechtes Segment.

6) Die Stationstaste M1 – M5 (21), unter der der Sen-

der gespeichert werden soll, drücken. Das Display
bestätigt den Speichervorgang mit der Anzeige OK.

7) Für alle weiteren zu speichernden Sender die Be -

dienschritte wiederholen. Die Sender bleiben bis
zu einer Woche gespeichert, wenn der Verstärker
ausgeschaltet ist.

5.2.2 Gespeicherte Sender aufrufen

Zuerst den Empfangsbereich mit der Taste AM / FM
(18) wählen (wird links im Display angezeigt) und
dann den gewünschten Sender mit der zugehörigen
Stationstaste M1 – M 5 (21). Die Nummer der einge-
stellten Station erscheint ganz rechts im Display.

5.3 CD-Spieler

Auf dem CD-Spieler können Standard-Audio-CDs
ab gespielt werden, auch selbst gebrannte (CD-R).
Bei wiederbeschreibbaren CDs (CD-RW) kann es
jedoch je nach CD-Typ, verwendetem CD-Brenner
und Brenn programm beim Abspielen zu Problemen
kommen. Es lassen sich auch komprimierte Audio-
 dateien (erstellt mit dem derzeit gängigsten Kom-
pres sionsverfahren) von CDs und über die USB-
Schnittstelle (11) abspielen.

5.3.1 Hinweis zu Tonaussetzern 

und Lesefehlern

Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle
Öffnungen des Geräte s und setzen sich auch auf
der Optik des Laser-Abtastsystems ab. Sollte dieser
Be lag zu Lesefehlern und Tonaus 

setzern führen,

muss das Gerät dann in einer Fachwerkstatt gerei-
nigt werden. Diese Reinigung ist kosten 

pflichtig,

auch während der Garantiezeit!

5.3.2 Titel abspielen

1) Den CD-Spieler mit der Taste 

(17) einschalten.

Er muss immer zusätzlich eingeschaltet werden;
auch nach einem Stromausfall oder wenn der
Verstärker mit dem Netzschalter (26) aus- und
wieder eingeschaltet wird.

2) Die CD-Schublade (1) mit der Taste 

(4) öffnen

und eine CD mit der Beschriftung nach oben ein-
legen. Die Schublade mit der Taste 

schließen.

Nach dem Einlesevorgang (Anzeige 

) startet

der 1. Titel automatisch [Anzeige 

(b)].

3) Zusätzlich oder alternativ kann ein USB-Stick

oder eine Festplatte (ggf. mit eigener Stromver-

sorgung) in den USB-Anschluss (11) gesteckt
bzw. mit dem USB-Anschluss verbunden werden.

4) Zum Umschalten zwischen dem USB-Anschluss

und einer CD die Taste CD / USB (14) drücken.

5) Die Lautstärke des CD-Spielers mit den Tasten

und 

(16) einstellen (Anzeige 

… 

).

6) Das Abspielen lässt sich jederzeit mit der Taste

(13) unterbrechen [die Anzeige  (c) erscheint;

die Laufzeit (h) blinkt] und wieder fortsetzen.

7) Zum Anwählen eines anderen Titels die Taste

(3) kurz drücken (einen Titel vorspringen) oder die
Taste 

(an den Titelanfang springen, durch

weiteres Drücken jeweils einen Titel zurücksprin-
gen). Bei CDs mit mehreren Ordnern (nicht bei
Standard-Audio-CDs) werden die Titel in folgen-
der Reihenfolge abgespielt und angewählt:

1. alle Titel ohne Ordner auf der Hauptebene 

(root directory)

2. alle Titel in Ordnern auf der Hauptebene
3. alle Titel in Unterordnern usw.

8) Während des Abspielens kann innerhalb eines

Titels schnell vor- oder zurückgefahren werden.
Für den Vorlauf die Taste 

gedrückt halten

und für den Rücklauf die Taste

.

9) Soll das Abspielen beendet werden, die Taste

(2) drücken.

5.3.3 Wiederholfunktionen 

und Zufallswiedergabe

1) Soll der Titel wiederholt werden, die Taste

(15) einmal drücken. Im Display erscheint REP (a).

2) Sollen alle Titel der CD wiederholt werden, die

Taste 

ein zweites Mal betätigen. Das Display

zeigt jetzt REP ALL (e) an.

3) Zum Abspielen der Titel in zufälliger Reihenfolge

die Taste 

ein drittes Mal drücken. Das Dis-

play zeigt jetzt RAN (f).

4) Zum Ausschalten der Zusatzfunktion die Taste

so oft drücken, bis die Anzeige RAN erlischt.

5.2 Radio part

Switch on the radio part with the button POWER
(22). First 8888 appears on the display (7), then the
receiving frequency last adjusted. The radio part
must always be switched on additionally, also after a
power failure or when the amplifier is switched off
and on again with the mains switch (26). Select the
volume with the buttons VOLUME (23); this must be
readjusted each time the unit is switched on.

5.2.1 Memorizing stations

It is possible to memorize 5 FM stations and 5 AM
stations:

1) Select the receiving range with the button AM / FM

(18). This is shown on the left of the display (7):
FM
AM

2) Keep the button UP or DOWN (19) pressed until

the station scanning starts forward or backward.

3) The station scanning stops at the next station.

Restart the scanning so many times until the
desired station will be found.

4) If stations are very close to each other, make a

fine adjustment, if required: actuate the button UP
or DOWN only for a short time so that the receiv-
ing frequency will be increased or reduced in
small steps until the receiving quality is optimum.

5) To memorize, press the button MEMORY (20). A

horizontal segment flashes on the right of the dis-
play.

6) Press the station button M1 – 

M5 (21) under

which the station is to be memorized. The display
confirms the memorizing procedure with the indi-
cation OK.

7) For all further stations to be memorized, repeat

the steps. The stations remain memorized up to
one week when the amplifier is switched off.

5.2.2 Calling memorized stations

First select the receiving range with the button AM /
FM (18) [shown on the left of the display] and then
the desired station with the corresponding station
button M1 to M5 (21). The number of the adjusted
station is shown on the right of the display.

5.3 CD player

On the CD player it is possible to replay standard
audio CDs, also CDs you have burnt yourself (CD-R).
In case of rewriteable CDs (CD-RW), however, prob-
lems may occur when replaying depending on the
CD type, the CD burner and the burning programme
used. Also compressed audio files (created with the
most common compression procedure at present) of
CDs and via the USB interface (11) may be re-
played.

5.3.1 Note on sound interruptions 

and reading errors

Cigarette smoke and dust easily penetrate through all
openings of the unit and also settle on the optics of
the laser system. If this deposit should cause reading
errors and sound interruptions, the unit must then be
cleaned by specialized personnel. There is a charge
on this cleaning, even during the warranty time!

5.3.2 Replaying titles

1) Switch on the CD player with the button

(17). It

must always be switched on additionally; also
after a power failure or when the amplifier is
switched off and on again with the mains switch
(26).

2) Open the CD tray (1) with the button

(4) and

insert a CD with the lettering facing upwards.
Close the tray with the button

. After reading in

(indication

), the first title starts automatically

[indication

(b)].

3) Additionally or alternatively a USB stick or a hard

disk (if required, with a power supply of its own)

may be inserted into the USB connection (11) or
connected to it.

4) To switch between the USB connection and a

CD, press the button CD/USB (14).

5) Adjust the volume of the CD player with the but-

tons and (16) 

[indication 

…  ].

6) The replay can be interrupted with the button

(13) at any time [indication (c) appears; the play-
ing time (h) flashes] and be continued.

7) To select another title, shortly press the button

(3) [to advance one title] or the button

[reverse to the title beginning, each time the but-
ton is pressed, one more title is reversed]. With a
CD with several folders (not for standard audio
CDs) the titles are replayed and selected in the
following order:

1. all titles without folder in the root directory

2. all titles in folders in the root directory

3. all titles in subfolders etc.

8) When replaying, it is possible to quickly advance

and reverse within a title. For the advance keep
the button

pressed, for the reverse keep the

button

pressed.

9) To stop the replay, press the button

(2).

5.3.3 Repeat functions and random replay

1) To repeat the title, press the button

(15)

once. The display shows REP (a).

2) To repeat all titles of the CD, press the button

a second time. The display now shows REP ALL
(e).

3) To replay the titles in a random order, press the

button

a third time. The display now shows

RAN (f).

4) To switch off the additional function, press the

button 

so many times, until the indication

RAN will be extinguished.

D

A

CH

7

GB

Summary of Contents for PA-890RCD

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERSTÄRKER MIT RADIO UND CD SPIELER PA MIXING AMPLIFIER WITH RADIO AND CD PLAYER PA 890RCD Best Nr 17 3030 ...

Page 2: ...r favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización La versión española comienza en la página 16 Voor u inschakelt Wij ...

Page 3: ... Fig 4f Fig 4g GND FM AM 230V 50Hz 24V COM 4Ω 25V 70V 100V TXAL TXAL DC POWER ON OFF 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Fig 1 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Fig 3 CD REP ALL RAN e f g h i Fig 2 a b c d ...

Page 4: ...tation scan ning keep button pressed for a longer time and for fine tuning of stations press button only for a short time D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 5 4 Verstärker aufstellen und anschließen 6 4 1 Lautsprecher 6 4 2 Mikrofone 6 4 3 Audiogerät mit Line Ausgang 6 4 4...

Page 5: ... change all connections with the amplifier switched off D A CH 5 GB 18 Taste zum Umschalten zwischen UKW FM und Mittelwellenempfang AM 19 Tasten UP und DOWN zum Starten des Sender suchlaufs Taste länger gedrückt halten und für die Senderfeineinstellung Taste nur antippen 20 Taste MEMORY zum Speichern eines Senders 1 Sender einstellen 2 Taste MEMORY drücken 3 Stationstaste 21 drücken 21 Stationstas...

Page 6: ...n bzw verän dern 3 Applications This amplifier with an rms output power of 80 W is especially designed for application in PA systems Either 100 V 70 V or 25 V speakers or low impedance speakers minimum impedance 4 Ω can be used Features 2 input channel with 6 3 mm jack for connection of a microphone 1 input channel switchable line level or micro phone level with 6 3 mm jack 1 CD player 1 AM FM rad...

Page 7: ...r Titel in zufälliger Reihenfolge die Taste ein drittes Mal drücken Das Dis play zeigt jetzt RAN f 4 Zum Ausschalten der Zusatzfunktion die Taste so oft drücken bis die Anzeige RAN erlischt 5 2 Radio part Switch on the radio part with the button POWER 22 First 8888 appears on the display 7 then the receiving frequency last adjusted The radio part must always be switched on additionally also after ...

Page 8: ...able of compensating short time interruptions by shocks or vibrations when sampling a CD however not last ing heavy shocks The more segments of the mem ory indication i are shown on the display the longer interruptions may be compensated 6 Specifications Amplifier part RMS output power 80 W THD 1 Speaker outputs 4 Ω 25 70 100 V Inputs sensitivity impedance Microphone 1 5 mV 10 kΩ unbal Line 300 mV...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...le réglage précis de lʼémetteur appuyez brièvement sur la touche 20 Touche MEMORY pour mémoriser un émetteur Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Lato frontale 10 1 2 Lato posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità dʼimpiego 11 4 Collocare e collegare lʼamplificatore 12 4 1 Altoparlanti 12 4 2 Microfoni 12 4 3 Apparecchio audio con uscita Line 12 4 4 Collegare le antenn...

Page 11: ...V est pré sente aux bornes haut parleurs 32 pendant le fonctionnement Tous les branchements ne doi vent être effectués ou modifiés que lorsque lʼampli ficateur est éteint stazione fine della stazione toccare solo breve mente il tasto 20 Tasto MEMORY per memorizzare una stazione 1 impostare la stazione 2 premere il tasto MEMORY 3 premere il tasto della stazione 21 21 Tasti stazioni M1 M5 22 Interru...

Page 12: ...lʼamplifi cateur est éteint 4 Collocare e collegare lʼamplificatore Collocare lʼamplificatore in modo tale da escludere un accumulo di calore e non coprire le apertura dʼaerazione 4 1 Altoparlanti Collegare o gli altoparlanti con uscita audio 100 V 70 V o 25 V ai morsetti 25 V 70 V o 100 V 32 e COM 30 figg 4a 4c lʼamplificatore può sop portare un carico massimo di 80 W da parte degli altoparlanti ...

Page 13: ...ordre aléatoire appuyez une troisième fois sur la touche lʼaffichage indique RAN f 4 Pour désactiver la fonction supplémentaire ap puyez sur la touche jusquʼà ce que RAN sʼéteigne sur lʼaffichage 5 2 Modulo radio Accendere il modulo radio con il tasto POWER 22 Il display 7 indica dapprima 8888 quindi la fre quenza impostata per ultima Il modulo radio deve sempre essere acceso per conto suo anche d...

Page 14: ...finché lʼindicazione RAN si spegne 5 3 4 Memoria antishock La memoria anti shock del lettore CD è in grado di compensare brevi disturbi durante la scansione del CD in seguito a urti o vibrazioni ma non in caso di scosse durature e violenti Più segmenti si vedono sul display nellʼindicazione della memoria i più a lungo e possibile compensare i disturbi 6 Dati tecnici Modulo amplificatore Potenza ef...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ionales desconectadas 16 Botones y para ajustar el volumen del lec tor CD 17 Interruptor ON OFF para el lector CD Inhoudsopgave 1 Overzicht van bedieningselementen en aansluitingen 16 1 1 Frontpaneel 16 1 2 Achterzijde 17 2 Veiligheidsvoorschriften 17 3 Toepassingen 17 4 Versterker opstellen en aansluiten 18 4 1 Luidsprekers 18 4 2 Microfoons 18 4 3 Audioapparaat met lijnuitgang 18 4 4 Antennes aa...

Page 17: ... en uitgangen mogen enkel aangeslo ten en gewijzigd worden wanneer de versterker uitgeschakeld is 18 Botón para cambiar entre la recepción FM y AM 19 Botones UP y DOWN para empezar el escaneo de emisoras mantenga pulsado el botón durante un periodo de tiempo superior y para la sintonía fina de las emisoras pulse el botón sólo brevemente 20 Botón MEMORY para memorizar una emisora 1 Ajuste la emisor...

Page 18: ...ijzigd worden wanneer de ver sterker uitgeschakeld is 1 canal de entrada es posible conmutar entre nivel de línea o nivel de micrófono con toma jack 6 3 mm 1 lector CD 1 radio AM FM 1 sirena de alarma 4 Colocación y Conexión del Amplificador Coloque el amplificador de modo que no se pueda acumular calor y que no se queden cubiertas las reji llas 4 1 Altavoces Conecte altavoces de 100 V 70 V ó 25 V...

Page 19: ...ts Op het dis play wordt nu REP ALL e weergegeven 5 2 Radio Conecte la radio con el botón POWER 22 Primero aparece 8888 en el visualizador 7 luego la última frecuencia de recepción ajustada La radio siempre tiene que conectarse adicionalmente también des pués de un fallo de corriente o cuando el amplifica dor sólo se ha desconectado y conectado con el interruptor de corriente 26 Seleccione el volu...

Page 20: ...otón por tercera vez En el visuali zador se muestra RAN f 4 Para apagar la función adicional pulse el botón hasta que la indicación RAN desaparezca 5 3 4 Memoria antichoque La memoria antichoque del lector CD es capaz de compensar interrupciones breves provocadas por golpes o vibraciones durante el muestreo de un CD sin embargo no soporta golpes fuertes permanen tes Cuantos más segmentos de la ind...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...snąć przy cisk na krótko 20 Przycisk MEMORY do zapamiętywania stacji 1 Znaleźć stację 2 Wcisnąć przycisk MEMORY 3 Wcisnąć przycisk stacji 21 21 Przyciski numeryczne do szybkiego wybierania stacji M1 M5 22 Włącznik POWER tunera 23 Przyciski VOLUME do regulacji głośności syg nału z tunera 24 Regulatory głośności dla kanałów wejściowych 25 Przełącznik wyboru poziomu dla kanału MIC 3 LINE Przycisk wci...

Page 23: ...w 8888 a następnie ostatnio ustawiona częstotliwość Tuner musi być zawsze włączany osobno także po utracie zasilania lub wyłączeniu i ponownym włączeniu całego wzmac niacza przełącznikiem 26 Do regulacji głośności sygnału z tunera służą przyciski VOLUME 23 ustawienie głośności nie zostaje zapamiętane więc po uruchomieniu wzmacniacza konieczne jest jej ponowna regulacja 5 2 1 Zapamiętywanie stacji ...

Page 24: ... THD 1 Wyjścia głośnikowe 4 Ω 25 70 100 V Wejścia czułość impedancja Mikrofonowe 1 5 mV 10 kΩ niesym Linia 300mV 10kΩ niesym Pasmo przenoszenia 50 15 000 Hz 3 dB Regulacja barwy BASS 10 dB przy 100 Hz TREBLE 10 dB przy 10 kHz Stosunek S N Mikrofonowe 52 dB Linia 60 dB Tuner Częstotliwości FM 87 5 108 MHz AM 525 1650 kHz Czułość FM AM 2 5 20 µV Stosunek S N FM AM 65 50 dB Informacje ogólne Zasilani...

Page 25: ...t netkabel må kun repareres af auto riseret personel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis den betjenes forkert ell...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1005 99 01 06 2009 ...

Reviews: