background image

=

lecture: les deux faces de la cassette
sont lues automatiquement l’une à la
suite de l’autre et ce 5 fois de suite.

enregistrement: les deux faces de la
cassette sont enregistrées l’une après
l’autre.

=

lecture: les deux faces de la cassette
sont lues automatiquement sur les deux
lecteurs l’une à la suite de l’autre et ce 5
fois de suite.

enregistrement: les deux faces de la
cassette sont enregistrées l’une après
l’autre sur les deux lecteurs.

10 Sélecteur du mode Dolby:

B =

Dolby B, le plus fréquemment utilisé. Con-
vient pour les cassettes enregistrées avec
le système Dolby B

C =

Dolby C, système Dolby B amélioré. Il
convient de le sélectionner pour enregis-
trer une cassette lorsque celle-ci doit en-
suite être enregistrée en Dolby C et bien
sûr, pour toutes les cassettes enregis-
trées en Dolby C.

OFF = Système Dolby déconnecté. Pour les cas-

settes enregistrées sans système Dolby.

11 Potentiomètre rotatif de réglage des niveaux

d’enregistrement

12 Potentiomètre rotatif de réglage de balance pour

l’enregistrement

13 Prise jack 6,35 pour brancher un casque stéréo

moyenne impédance (impédance > 8

) avec

réglage de volume intégré.

14 Prise jack 6,35 pour brancher un micro mono.

Dans ce cas, l’entrée REC (32) est déconnectée.

15 Touche d’ouverture du compartiment cassettes 2

16 Touche INTRO CHECK: lecture du début des tit-

res d’une face pendant 10 secondes. Pour ce
faire, démarrez la lecture avec la touche

ou

puis appuyez sur la touche INTRO

CHECK.

17 Touche BLANK SCAN: permet de sauter des

pauses entre chaque titre supérieures à 10 se-
condes. Elle ne peut être activée que lors de la
lecture.

18 Touche AUTO: en l’enfonçant au début de la

copie, on peut rembobiner la cassette source et
la cassette cible au début. Elle n’est activée que
lorsque la touche AUTO et une des touches de
copie NOR (19) ou HIGH (20) sont enfoncées.

19 Touche DUBBING (NOR): copie d’une cassette à

vitesse normale. Insérez la cassette cible dans le
lecteur 2, flèche de déroulement dirigée vers la
droite.

20 Touche DUBBING (HIGH): copie d’une cassette

à vitesse doublée. Insérez la cassette cible dans
le lecteur 2, flèche de déroulement dirigée vers la
droite.

21 Touche CARS: enregistrement de CD avec

réglage automatique des niveaux (CARS = Com-
puter Aided CD Recording System = système
d’enregistrement de CD assisté par ordinateur).
Cette fonction n’est disponible que si vous utili-
sez le double lecteur de CD MONACOR CD-
2000 et le récepteur HiFi MONACOR DSR-2000.

22 Touche SYNC REV: pour copier des cassettes de

durées différentes. Au début des deux faces de la
cassette cible, les mêmes titres que ceux de la
cassette source, sont lus. Cette fonction ne peut
être activée que si le sélecteur de direction (9) est
sur ou .

23 Touche REC MUTE: insertion d’une pause de 4

secondes (aucun bruit) entre deux titres. Elle ne
peut être activée que pendant l’enregistrement
ou sa préparation. Après une pause de 4 secon-
des, l’appareil est à nouveau prêt à enregistrer.

24 Touche PAUSE: pour interrompre la lecture ou

l’enregistrement. Une nouvelle pression permet
de reprendre la lecture.

25 Touche RECORD: prépare l’enregistrement.

Pour le démarrer, appuyez ensuite sur la touche
PAUSE (24).

26 Touche PARALLEL REC: enregistrement iden-

tique et parallèle sur les deux lecteurs pour con-
server deux originaux.

27 Lecture: direction vers la gauche. Par une nou-

velle pression 

lors de la lecture, on peut

répéter le titre en cours tant que cette touche est
activée (8 fois maximum).

28 Rembobinage vers la gauche; pendant la lecture,

vous pouvez, avec cette touche, sélectionner
d’autres titres.

Lecture, direction vers la droite 

:

En appuyant sur la touche 

, l’appareil rem-

bobine au début du morceau en cours de lecture.
Pour sélectionner le morceau juste précédent,
appuyez deux fois sur la touche 

. A chaque

nouvelle pression sur cette touche, vous accédez
au morceau précédent.

Lecture, direction vers la gauche 

:

À chaque pression sur la touche 

, vous

avancez d’un titre.

29 Touche STOP

30 Bobinage vers la droite. Pendant la lecture, vous

pouvez choisir d’autres titres:

Lecture vers la droite 

À chaque pression de la touche 

, vous

avancez d’un titre

Lecture vers la gauche 

En appuyant sur la touche 

, vous revenez

au début du morceau en cours de lecture. Pour
choisir le morceau précédent, enfoncez deux fois
la touche 

. A chaque nouvelle pression sur

cette touche, vous reculez d’un titre.

31 Lecture: direction vers la droite: par une nouvelle

pression sur la touche 

lors de la lecture, vous

pouvez répéter le titre en cours tant que cette
touche est activée (8 fois maximum).

2.2 Face arrière

32 Prises RCA pour les entrées audio Enregistre-

ment Droite/Gauche

=

il recorder si ferma dopo la riprodu-
zione/registrazione di un lato della cas-
setta

=

durante la riproduzione, i due lati della
cassetta saranno riprodotti automatica-
mente fino a 5 volte di seguito,
la registrazione si effettua sui due lati,
uno dopo l’altro

=

durante la riproduzione, i due lati delle
cassette delle due sezioni saranno ri-
prodotti automaticamente fino a 5 volte
di seguito,
la registrazione si effettua nelle due se-
zioni sui due lati, uno dopo l’altro.

10 Selettore per il sistema Dolby

B =

Dolby B, usato nella maggior parte degli
apparecchi non professionali. Per cas-
sette registrate con Dolby B.

C =

Dolby C, un sistema migliorato rispetto al
Dolby B. Da usare se la cassetta sarà ri-
prodotta con un apparecchio con Dolby C,
e naturalmente con tutte le cassette regi-
strate con Dolby C.

OFF = Sistema Dolby spento: per cassette regi-

strate senza Dolby.

11 Regolatore per livello registrazione

12 Regolatore bilanciamento per registrazione

13 Presa jack 6,3 mm per cuffia stereo a media im-

pedenza (> 8

) con regolazione volume auto-

noma

14 Presa jack 6,3 mm per microfono mono. Colle-

gando un microfono, l’ingresso di registrazione
REC (32) viene disattivato.

15  Tasto per aprire il vano cassetta 2

16 Tasto INTRO CHECK per riprodurre per 10 se-

condi l’inizio di ogni brano su un lato della cas-
setta. Per ascoltare l’inizio dei titoli occorre prima
attivare la riproduzione con i tasti 

e

quindi premere il tasto INTRO CHECK.

17 Tasto BLANK SCAN per saltare le pause fra i sin-

goli titoli se più lunghe di 10 secondi. La funzione
può essere attivata solo durante la riproduzione.

18 Tasto AUTO, da premere prima di copiare, per ri-

portare le due cassette all’inizio. La funzione
viene attivata solo se dopo aver premuto il tasto
AUTO si preme uno dei tasti dubbing per copiare
la cassetta: NOR (19) o HIGH (20).

19 Tasto DUBBING (NOR) per copiare una cassetta

a velocità normale. La cassetta di destinazione
deve essere sistemata nella sezione 2, con la bo-
bina vuota a destra.

20 Tasto DUBBING (HIGH) per copiare una cassetta

a velocità doppia. La cassetta di destinazione
deve essere sistemata nella sezione 2, con la bo-
bina vuota a destra.

21 Tasto CARS per la registrazione da CD con rego-

lazione automatica del livello (CARS = Computer
Aided CD Recording System = sistema di regi-
strazione da CD con l’ausilio del computer). La
funzione è possibile solo insieme al lettore 
CD MONACOR CD-2000 e al receiver hi-fi 
MONACOR DSR-2000.

22 Tasto SYNC REV per copiare cassette di

lunghezza differente. Con questa funzione, all’ini-
zio della cassetta di destinazione si registrano
esattamente gli stessi titoli della cassetta origi-
nale. La funzione può essere attivata solo se l’in-
terruttore DIRECTION (9) è in posizione 

o

.

23 Tasto REC MUTE per registrare una pausa di 4

secondi fra due titoli. La funzione può essere atti-
vata solo durante la registrazione o quando l’ap-
parecchio è in attesa di registrazione. Dopo l’in-
tervallo di 4 secondi, l’apparecchio ritorna di
nuovo in attesa di registrazione.

24 Tasto PAUSE per interrompere la riproduzione o

la registrazione. Per ripartire, premere di nuovo il
tasto.

25 Tasto RECORD per mettere l’apparecchio in at-

tesa di registrazione. Per avviare la registrazione,
premere successivamente il tasto PAUSE (24).

26 Tasto PARALLEL REC per creare due registra-

zioni originali nelle due sezioni.

27 Riproduzione verso sinistra

Premendo durante la riproduzione ancora il tasto

per ogni pressione del tasto il titolo attuale

viene ripetuto una volta (mass. 8).

28 Riavvolgere a sinistra

Durante la riproduzione, con questo tasto si pos-
sono selezionare altri titoli.

Nel caso di riproduzione 

a destra:

Premendo il tasto 

, il nastro ritorna all’inizio

del titolo attuale. Per selezionare il titolo prece-
dente, premere 

due volte. Premendo più

volte il tasto 

, si torna indietro sempre di un

titolo.

Nel caso di riproduzione 

a sinistra:

Premendo il tasto 

, il nastro avanza di un ti-

tolo.

29 Stop

30 Riavvolgere a destra

Durante la riproduzione, con questo tasto si pos-
sono selezionare altri titoli.

Nel caso di riproduzione 

a destra:

Premendo il tasto 

, il nastro avanza di un ti-

tolo.

Nel caso di riproduzione 

a sinistra:

Premendo il tasto 

, il nastro ritorna all’inizio

del titolo attuale. Per selezionare il titolo prece-
dente, premere 

due volte. Premendo più

volte il tasto 

, si torna indietro sempre di un

titolo.

31 Riproduzione verso destra

Premendo durante la riproduzione di nuovo il
tasto 

, per ogni pressione del tasto il titolo at-

tuale viene ripetuto una volta  (mass. 8).

2.2 Pannello posteriore

32 Prese cinch per ingressi audio registrazione sini-

stra/destra

33 Prese cinch per uscite audio riproduzione sini-

stra/destra

15

I

F

B

CH

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews:

Related manuals for TDD-2000