background image

9) Sélectionnez sur le DSR-2000 ou le programma-

teur l’heure de démarrage, éteignez le DSR-
2000, mettez le programmateur en fonctionne-
ment automatique. A l’heure dite, la chaîne HiFi
s’allume, l’enregistrement/lecture commence.

7

Entretien

7.1 Stockage correct des cassettes

Les cassettes doivent être protégées de la chaleur,
de l’humidité et du rayonnement direct du soleil.En
aucun cas, ne les approchez d’un champ ma-
gnétique, la qualité de la bande peut en souffrir ou
les données enregistrées peuvent être effacées. Evi-
tez toujours de les conserver à proximité d’appareils
électriques, haut-parleurs, appareils magnétiques;
même des champs magnétiques faibles peuvent, à
la longue, avoir des effets néfastes sur les enregis-
trements.

7.2 Nettoyage de la tête de lecture et des 

guides

Chaque bande a une certaine usure, qui se réper-
cute sur la tête de lecture et le guide. La qualité so-
nore de la lecture et encore plus de l’enregistrement,
peut en être affectée; même un nettoyage ne permet
pas d’améliorer un mauvais enregistrement. Divers
ensembles et cassettes de nettoyage sont disponi-
bles dans le commerce, par exemple, MONACOR
KC-01 et AHC-09. Il est indispensable de nettoyer
régulièrement la tête de lecture et le guide de la
bande. Les cassettes de nettoyage se placent dans
le lecteur comme toute autre cassette, mettez en-
suite votre TDD-200 sur mode lecture, le nettoyage
s’effectue automatiquement. Les sets de nettoyage
nécessitent une opération manuelle; nous vous re-
commandons, lors de leur utilisation, la plus grande
prudence pour ne pas endommager les éléments de
l’appareil.

7.3 Démagnétisation de la tête de lecture

Au fil des utilisations, la tête de lecture se magnétise.
La qualité sonore en pâtit; c’est pourquoi il est né-
cessaire de démagnétiser la tête de lecture lorsque
vous procédez à son nettoyage. Le plus simple est
d’utiliser une cassette de démagnétisation, 
MONACOR DEM-115.

8

Problèmes et leurs solutions

8.1 Aucun son lors de la lecture
1) Les cordons RCA ne sont pas correctement bran-

chés

Enfoncez les prises à fond et vérifiez l’ensem-

ble des branchements (voir chapitre 3).

2) La tête de lecture est sale

Nettoyez-la (voir chapitre 7.2)

3) La bande de la cassette est abîmée

Utilisez une autre cassette

4) La cassette est vierge

Insérez une cassette déjà enregistrée

8.2 La bande ne tourne pas lorsqu’on enfonce

une touche ou rembobine

1) Le compartiment cassettes n’est pas correcte-

ment fermé

Fermez-le

2) La touche a été enfoncée juste après la fermeture

du compartiment cassettes

Attendez quelques secondes avant d’activer

les touches.

3) La touche a été activée juste après la mise en

marche de l’appareil

Attendez quelques secondes après l’allumage

pour activer les touches

4) Il n’y a pas de cassette dans le compartiment

Insérez une cassette

5) La bande est endommagée, voire déchirée

Utilisez une autre cassette

6) La bande est terminée

Utilisez les touches de modification du sens de

lecture ou retournez la cassette.

8.3 Les fonctions ”sélection de titres, répéti-

tion, saut de longues pauses” ne marchent
pas

1) La pause entre chaque morceau est inférieure à 4

secondes (voir chapitre 4.5)

Insérez, lors de vos enregistrements, une

pause de 4 secondes entre les morceaux (voir
chapitre 5.4).

8.4 L’enregistrement automatique du CD

(CARS) ne fonctionne pas

1) Il n’y a pas de cassette dans le lecteur 2

Insérez une cassette dans le lecteur 2

2) Il n’y a pas de CD dans le lecteur CD-2000

Insérez un CD

3) Le CD est sale

Nettoyez-le

4) Les cordons de commande ne sont pas totalement

enfoncés dans les prises SYSTEM CONTROL

Enfoncez-les correctement

8.5 La copie de cassettes ne s’arrête pas en

même temps sur les deux lecteurs

1) La longueur des deux bandes n’est pas tout à fait

la même

Aucune solution particulière, tout est fonction

de la tolérance de chaque cassette.

8.6 Impossibilité d’ouvrir le compartiment cas-

settes avec la touche EJECT

1) Le lecteur est sur lecture, enregistrement ou bobi-

nage

Arrêtez le lecteur en appuyant sur la touche (9)

8.7 Lecture sans aigus

1) La tête de lecture est sale

Nettoyez-la (voir chapitre 7.2).

vicino ad apparecchi elettrici, altoparlanti ed oggetti
magnetici.

7.2 Pulizia delle testine e delle guide nastro

Ogni nastro di una cassetta perde delle particelle
che si depositano sulla testina e sulle guide nastro
con conseguente riduzione della qualità nella ripresa
e soprattutto nella registrazione. Infatti, una registra-
zione scadente non migliora neanche dopo la puli-
zia.

Nel commercio si trovano numerosi kit e cassette

di pulizia, come p. es. MONACOR KC-01 o AHC-09.
Le testine e le guide nastro dovrebbero essere pulite
regolarmente con questi prodotti. Le cassette di puli-
zia di inseriscono come le cassette normali. Si mette
il registratore in funzione di riproduzione e la pulizia
viene effettuata automaticamente. Nel caso dei kit di
pulizia, la pulizia avviene manualmente. Occorre
procedere con molta cautela per non danneggiare le
testine o le guide nastro.

7.3 Smagnetizzare le testine

A lungo andare, ogni testina si magnetizza compro-
mettendo la qualità del suono. Insieme ad ogni puli-
zia si dovrebbe quindi effettuare anche una smagne-
tizzazione. Il modo più semplice è quello con una
cassetta di smagnetizzazione (p. es. MONACOR
DEM-115).

8

Eliminazione di disturbi

8.1 Non si sente niente durante la riproduzione
1) Il cavo cinch non è inserito bene o è inserito male.

Inserire bene la spina o inserirla corretta-

mente, vedere capitolo 3 ”Collegare l’appa-
recchio”.

2) Testina sporca

Pulire la testina, vedere capitolo 7.2 ”Pulizia

delle testine e dalle guide nastro”

3) Nastro danneggiato

Usare un’altra cassetta.

4) Cassetta vergine

Inserire una cassette registrata.

8.2 Il nastro non si muove quando si preme uno

dei tasti per la riproduzione o per l’avvolgi-
mento

1) Vano cassetta non chiuso bene.

Chiudere bene il vano cassetta.

2) Il tasto è stato premuto subito dopo aver chiuso il

vano cassetta.

Aspettare alcuni secondi dopo la chiusura,

prima di azionare i tasti.

3) Il tasto è stato azionato subito dopo l’accensione

con POWER.

Aspettare alcuni secondi dopo l’accensione,

prima di azionare i tasti.

4) Non è inserita nessuna cassetta.

Inserire una cassetta.

5) Il nastro è danneggiato, eventualmente è strap-

pato.

Usare un’altra cassetta

6) Il nastro è giunto alla fine.

Azionare il tasto per cambio direzione o girare

la cassetta.

8.3 Le funzioni selezione e ripetizione dei titoli,

riproduzione degli inizi dei titoli e salto delle
pause lunghe non funzionano corretta-
mente

1) Fra i singoli titoli non c’è nessuna pausa superiore

ai 4 secondi, vedere Nota tecnica alla fine del ca-
pitolo 4.5 ”Selezionare un titolo”.

Nelle proprie registrazioni inserire dopo ogni ti-

tolo una pausa non inferiore a 4 secondi, vedere
capitolo 5.4 ”Inserire una pausa di 4 secondi dopo
un titolo”.

8.4 La registrazione automatica da CD (CARS)

non funziona

1) Non c’è nessuna cassetta nella sezione 2.

Inserire una cassetta nella sezione 2.

2) Non c’è nessun CD nel lettore CD.

Inserire CD.

3) Il CD è sporco.

Pulire il CD

4) I cavi di pilotaggio con il jack 3,5 mm non sono in-

seriti bene nelle prese SYSTEM CONTROL.

Inserire bene le spine.

8.5 Alla fine del dubbing, le due cassette non si

fermano contemporaneamente

1) La durata delle due cassette non è perfettamente

uguale.

Non è richiesto nessun intervento, trattandosi

di tolleranze normali.

8.6 Il vano cassetta non si apre con il tasto

EJECT

1) Il nastro si trova in funzione di riproduzione, regi-

strazione o avvolgimento.

Fermare il nastro con il tasto 

.

8.7 Riproduzione cupa, senza alti
1) Testina sporca.

Pulire la testina, vedere capitolo 7.2 ”Pulizia

delle testine e delle guide nastro”

8.8 Riproduzione distorta
1) Registrazione con livello (volume) troppo alto.

Durante la registrazione aprire REC LEVEL

(11) solo al punto che con i passaggi più forti, l’in-
dicazione arrivi al segmento 0 dB.

8.9 Non è possibile nessuna registrazione pre-

mendo il tasto RECORD

1) Blocco della registrazione con linguetta di prote-

zione spezzata (fig. 4).

Usare un’altra cassetta o applicare un nastro

adesivo robusto (fig. 5).

2) Vano cassetta non chiuso bene.

Chiuderlo bene

3) REC LEVEL (11) sul minimo.

Regolare bene il livello.

4) Sul receiver DSR-2000 è selezionato TAPE 1 o 2

Sul registratore premere il tasto 

(29) e sele-

zionare la sorgente desiderata sul receiver.

21

I

F

B

CH

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews: