background image

6) Om een cassette te verwijderen, drukt u op de

EJECT-toets (7 resp. 15). Doe dit alleen wanneer
de cassette gestopt is.

4.4 Terug- of doorspoelen van de cassette/

met automatische start

Nadat de cassette gestopt is met de 

-toets, kan de

cassette terug- of doorgespoeld worden met de toet-
sen 

en 

. Afhankelijk van de afspeel-

richting wordt de cassette terug dan wel doorgespoeld.

Met de afspeelrichting naar rechts:

= terugspoelen
= doorspoelen

Met de afspeelrichting naar links:

= doorspoelen
= terugspoelen

Wenst u dat de cassette automatisch start na het
door- of terugspoelen, druk dan tweemaal op de
overeenkomstige toets. Tijdens het spoelen flikkert
"PLAY" op het display.

Opgelet: Bij het indrukken van de toets 

of

tijdens het afspelen, wordt de cassette tot het

begin van de huidige track resp. tot het begin van de
volgende track (zie hoofdstuk 4.5. "Selecteren van
een track") gespoeld.

4.5 Selecteren van een track

Tijdens het afspelen kan met de toetsen 

en

een andere track geselecteerd worden. De re-

corder gaat op zoek naar de geselecteerde track en
begint automatisch te spelen. Na indrukken van de
toets 

resp. 

toont het display "SP" en het

nummer van de tracks die terug- of doorgespoeld
worden. Tot 20 tracks kunnen terug- of doorgespoeld
worden. Om gebruik te kunnen maken van deze
functie, moet tussen de verschillende tracks een
pauze zijn van minstens 4 seconden zodat de recor-
der de individuele tracks kan onderscheiden.

1) Bij het afspelen 

met de afspeelrichting naar

rechts:
Bij iedere druk op de toets 

wordt één track

doorgespoeld.
Bij één druk op de toets 

wordt terugge-

sprongen naar het begin van de huidige track.
Om de vorige track te selecteren, moet de toets

tweemaal ingedrukt worden. Door de toets

verschillende keren in te drukken, wordt

een overeenkomstig aantal tracks teruggedraaid.

2) Bij het afspelen 

met de afspeelrichting naar

links:
Bij één druk op de toets 

wordt terugge-

sprongen naar het begin van de huidige track.
Om de vorige track te selecteren, moet de toets

tweemaal ingedrukt worden. Door de toets

verschillende keren in te drukken, wordt

een overeenkomstig aantal tracks verder terug-
gedraaid.
Bij iedere druk op de toets 

wordt één track

doorgespoeld.

Technische opmerking
Het IPSS (Intelligent Program Search System) regelt
de track-keuze alsook de functies beschreven in de
volgende hoofdstukken:

– Herhaald afspelen van een track

– Korte voorbeluistering van alle tracks

– Overslaan van lange pauzes

Pauzes van minstens 4 seconden tussen de ver-
schillende tracks vormen de voorwaarde voor de
werking van dit systeem. Bij uw eigen opnames kunt
u met de REC MUTE-toets (23) dergelijke pauzes in-
lassen (zie hoofdstuk 5.4. "Inlassen van een pauze
van 4 seconden na iedere track").
Het IPSS kan niet correct werken in geval van:

1. spraak- of geluidopnames met onderbrekingen

langer dan 4 seconden.

2. tracks met heel stille passages of passages zon-

der geluid langer dan 4 seconden (bv. bij klas-
sieke muziek).

3. cassettes die een storende ruis vertonen tussen

de verschillende tracks.

4. cassettes met pauzes tussen de verschillende

tracks van minder dan 4 seconden.

5. cassettes met opnames op een extreem laag ni-

veau.

6. opnames waarbij een crossfader gebruikt werd

en waardoor er dus geen pauze is tussen de ver-
schillende tracks.

4.6 Herhaald afspelen van een track

Wanneer de huidige track herhaald moet worden,
druk dan de overeenkomstige afspeeltoets zoveel
keer in als de track herhaald moet worden (max. 8
keer):

De toets 

(31) tijdens afspelen met de richting

naar rechts

De toets 

(27) tijdens afspelen met de richting

naar rechts

Het display toont "AP" en het aantal herhalingen. Het
cassettedeck keert na het einde van de huidige track
terug naar het begin en start de herhaling. Deze
functie wordt zoveel keer herhaald als ze geselec-
teerd werd. Schakel de functie uit met de toets 
(29) of met PAUSE (24).

Wanneer de herhaalfunctie niet correct werkt, hou

dan rekening met de technische opmerking op het
einde van hoofdstuk 4.5. "Selecteren een track".

4.7 Korte voorbeluistering van alle tracks

Alle tracks van één cassettezijde kunnen gedurende
10 seconden kort na elkaar afgespeeld worden.

1) Start het afspelen met de toets 

resp. 

.

2) Druk na het starten van de weergave op de

INTRO CHECK-toets (16). Het display toont nu
het nummer van de voorbeluisterde tracks.

3) De recorder spoelt door naar de volgende track,

speelt er een fragment van, nadien naar de vol-
gende track enz.

4) Bevindt de DIRECTION-schakelaar zich in de

stand 

of 

, dan wordt op het einde van

de ene cassettezijde automatisch overgescha-
keld naar de normale weergave van de andere
cassettezijde resp. naar de normale weergave
van het andere deck. Wenst u ook hier een korte
voorbeluistering van de tracks, druk dan opnieuw
op de INTRO CHECK-toets.

puede mover en un sentido o otro (20 títulos como
máximo). Para utilizar esta función, deberá existir
una pausa de 4 segundos como mínimo entre cada
título, para que el equipo los reconozca.

1) Lectura 

hacia la derecha:

apretando la tecla 

, se avanza un título

apretando la tecla 

, se rebobina al inicio del

título en curso. Para seleccionar el título prece-
dente, apretar dos veces en la tecla 

. Cada

pulsación de esta tecla, se retrocede un título.

2) Lectura 

hacia la izquierda:

apretando la tecla 

, se rebobina al inicio del

título en curso. Para seleccionar el título prece-
dente, apretar dos veces en la tecla 

. Cada

pulsación de esta tecla, se retrocede un título.
Apretando la tecla 

, se avanza un título.

Consejo técnico
El sistema IPSS (Intelligent Programme Search Sy-
stem: sistema inteligente de búsqueda de títulos)
controla la selección de los títulos y las funciones de-
scritas en los parágrafos siguientes:

- repetición de un título

- lectura del inicio de los títulos

- eliminación de las pausas demasiado largas

Para poder utilizar estas funciones, deben haber
pausas de 4 segundos como mínimo entre cada tí-
tulo. Si realiza sus propias grabaciones, puede in-
sertar las pausas utilizando las tecla "REC MUTE"
(23) (ver capítulo 5.4).
El sistema IPSS no trabajará correctamente en los
siguientes casos:

1. en grabaciones con palabras o ruidos que reali-

cen interrupciones superiores a 4 segundos.

2. en títulos con zonas muy lentas o zonas sin so-

nido superiores a 4 segundos (por ejemplo, la
música clásica).

3. en cassettes que entre cada título, incorpore in-

terferencias.

4. en cassettes que entre cada título las pausas son

inferiores a 4 segundos.

5. en cassettes con grabaciones muy bajas.

6. en grabaciones donde se utiliza un mezclado

entre cada título y de esta manera no hay pausas
entre los títulos.

4.6 Repetición de un título

Si desea repetir el título en curso, pulsar la corres-
pondiente tecla tantas veces como títulos quieran re-
petirse (max. 8 veces):

la tecla 

(31) cuando la reproducción se realiza

hacia la derecha (como se indica).

la tecla 

(27) cuando la reproducción se realiza

hacia la izquierda.

La pantalla indica "AP" y el número de repeticiones.
La platina rebobina desde el final del título hasta el
principio, y empieza la reproducción. Este procedi-
miento se repite tantas veces como se seleccionen.
La función se desconecta pulsando la tecla 

(29) o

PAUSE (24).

Si la función de repetición no funciona correcta-

mente, referirse al final del capítulo 4.5 "Selección
de títulos".

4.7 Monitorización corta de todos los títulos

Todos los títulos de la cara de un cassette pueden
escucharse durante 10 segundos, uno después de
otro.

1) Empezar la reproducción con la tecla 

.

2) Después de empezar, pulsar la tecla INTRO

CHECK (16). La pantalla no indicará el contador
de 4 dígitos pero visualizará el número de títulos
monitorizados en 2 dígitos.

3) La platina rebobinará hasta el próximo título y lo

monitorizará un instante, y así con todos los otros
títulos.

4) Si el conmutador DIRECTION (9) está en posi-

ción 

, al final de la cara de un cas-

sette se conmutará automáticamente a reproduc-
ción normal de la otra cara del cassette o
respectivamente, al otro cassette. Si se desea
que se monitoricen los títulos, pulsar otra vez la
tecla INTRO CHECK.

5) Durante la reproducción del título, puede suspen-

derse la monitorización con la tecla INTRO
CHECK. La reproducción continuará normal-
mente.

Si la monitorización no funciona correctamente, re-
ferirse al final del capítulo 4.5 "Selección de títulos".

4.8 Anulación automática de las pausas de-

masiado largas entre títulos

Si existen pausas entre títulos de más de 10 segun-
dos, estas pueden anularse con un rebobinado
rápido.

1) Empezar la reproducción con 

.

2) Pulsar la tecla BLANK SCAN (17), se indicará

”BLANK SCAN”.

3) Durante una pausa larga, la pantalla indicará

"SP00", y el cassette avanzará hasta el principio
del próximo título. La reproducción empezará de
nuevo, al acabar el espacio en blanco.

4) Pulsando la tecla BLANK SCAN una segunda vez

o pulsando el botón 

(29) o PAUSE (24), la fun-

ción se desconecta.

Si la anulación automática de largas pausas no fun-
ciona correctamente, referirse al final del capítulo
4.5 "Selección de títulos".

5

Grabación

5.1 Protección de los cassettes

Para no grabar, sin darse cuenta, un cassette ya gra-
bado y evitar borrarlo, cortar las protecciones (a) y
(b) (esquema 4). Los cassettes que se venden ya
viene protegidos. La lengüeta (b) protege la cara con
la inscripción (esquema 4) de la cara superior (en
este caso, la cara 1). Cortar únicamente la lengüeta
de la cara a proteger.

Si es necesario reutilizar un cassette protegido,

poner en lugar de la lengüeta, un trozo de papel ad-
hesivo (esquema 5).

26

E

NL

B

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews:

Related manuals for TDD-2000